加利西亚当代艺术馆高清平面图及资料
- 格式:ppt
- 大小:488.50 KB
- 文档页数:6
外国建筑艺术欣赏开卷考试题型:名词解释,简答、翻译,论述等主要内容:古典建筑,古典主义建筑,新古典主义建筑,西方古典柱式,现代主义建筑,第二次世界大战后1945年至1970年代的建筑思潮,后现代主义建筑,解构主义建筑。
世界近现代建筑建筑创作的复古思潮——古典复兴、浪漫主义、折衷主义古典复兴:18世纪末到19世纪末对古希腊、古罗马建筑艺术风格的复兴浪漫主义:18世纪末到19世纪末对中世纪哥特式建筑艺术风格的复兴折衷主义:对历史上各种知名建筑格式的混用一、古典复兴(新古典主义)18世纪下半叶,欧洲大陆重新燃起对古典艺术和建筑的热情,在当时启蒙运动、理性主义的推动下,具有新思想的建筑师对晚期巴洛克、洛可可风格的柔靡、艳俗、脂粉气深感厌恶,他们崇尚符合理性科学的艺术观,寻找能表达革命激情、同时代合拍的艺术形式;同时,18世纪考古成就打开了欧洲人的眼界,古希腊、古罗马的艺术以他们特具的魅力倾倒了欧洲,建筑师云集罗马,建筑创作传向古代的古典艺术,这就是建筑史上的古典复兴,又称新古典主义。
法国:复兴古罗马英德:复兴古希腊美国:二者皆有1、法国的古典复兴和“帝国式”法国巴黎万神庙(圣吉纳维夫教堂):直接采用古罗马庙宇的正立面构图,但却有哥特式结构的轻快和希腊建筑的明净庄严。
帝国风格19世纪初,法国拿破仑执政时代,在巴黎建造了许多国家性的纪念建筑,用石头象征法兰西帝国的永恒,表彰拿破仑及其军队的光荣业绩,这些建筑追求宏大壮阔,威武雄伟,从构思到形式都与古罗马帝国的建筑同出一辙,因而被冠之为“帝国风格”。
巴黎星形广场上的凯旋门:古罗马帝国建筑式样的翻版,外观雄伟、壮丽,内部吸收东方的各种装饰或洛可可手法。
2、英国爱丁堡中学:几乎完整地再现了雅典卫城的山门。
不列颠博物馆:3、德国柏林勃兰登堡门:上部为罗马凯旋门的女儿墙和四马拉车,下部为希腊雅典卫城的山门。
柏林宫廷剧院:4、美国美国国会大厦:复兴古罗马,具有罗马万神庙的造型。
图解西方建筑-文艺复兴建筑-2•意大利文艺复兴晚期建筑及建筑师意大利文艺复兴晚期以维诺拉(Giacomo Barozzi da Vignola) 和帕拉第奥( Andrea Palladio) 两人为代表,他们都在对古代建筑深入的研究基础上提出了自己对于复兴建筑式样的理解。
维尼奥拉和帕拉第奥的建筑著作,不仅系统总结了古罗马的重要建筑,规范了柱式,还收录了自己对于建筑的理解构想图以及部分建筑作品。
尤其是帕拉第奥,他是文艺复兴时期最有影响力的一位建筑大师,虽然他设计的建筑大都是一些小型的私人别墅和教堂,而且多集中在维琴查(Vicenza )附近地区,但他自创的建筑立面及柱式却成为新的帕拉第奥母题(Palladian Motif),被以后的建筑师广泛使用,形成了新的帕拉第奥建筑风格。
•建筑五书上描述的文艺复兴时期的壁炉文艺复兴风格不仅导致建筑样式的变化,也深深影响到室内家具及装饰上。
壁炉在室内兼有实用与装饰双重功能,此时期的壁炉也开始仿照建筑立面进行装饰,或引入苕茛叶等古典图案装饰,椭圆形、两边的涡旋图案、贝壳饰等也寓示着文艺复兴风格向巴洛克风格的转变。
•泰埃娜(Tiene)宫殿的局部立面这是文艺复兴时期一座粗石墙面装饰的建筑立面,粗糙的石墙面与立面上光滑柱身的壁柱、雕刻精美的雕塑与最上层的大理石贴面形成鲜明的对比。
而活泼的砖石块砌筑形式与变化的窗楣又为立面增加丰富的变化。
图示建筑立面来自1556年意大利维琴察地区( Vicenza, Italy)。
•文艺复兴时期五柱式这是文艺复兴晚期意大利建筑师维诺拉(Vignola)总结的柱式及比例关系,从左到右依次为塔司干柱式、多立克柱式、爱奥尼克柱式、科林斯柱式和混合柱式。
五种柱式及其比例关系发表在他的著作《五种柱式规范》一书中。
维诺拉与帕拉第奥一样,热衷于对古典柱式的研究,二人是欧洲古典建筑学院派的代表人物。
但在实际的建筑实践中,维诺拉也与帕拉第奥一样,其设计非常灵活,并不拘泥于柱式,而且维诺拉设计的建筑风格极为多变,一些作品风格更是介于文艺复兴风格与巴洛克风格之间。
功能:临时展览空间,表演空间,教育设施,办公室,艺术准备区,博物馆储藏室业主:当代艺术中心建筑面积: 8 500m21939年在辛辛那提成立的当代艺术中心(CAC)是美国最早的当代视觉艺术学院之一。
当代艺术中心新楼是用于临时展览、现场特定装置或表演,而非永久性展藏。
其他使用功能包括一个教育设施、办公室、艺术准备区、博物馆贮藏室、咖啡厅和公共区。
为了吸引周边地区的行人并营造一个动态的公共空间,入口、大堂和交通引导系统被设计成为一个从第六街和沃尔纳特路开始的“城市地毯”,在进入建筑的时候,地面慢慢地向上抬起,直至成为后墙。
随着它的升起和转动,“城市地毯”引领来访者穿越整个大堂、上到一个悬挑的间层斜坡。
白天的时候,整个大堂成为一个开敞、洒满阳光、景观开阔的人造公园。
间层斜坡不断上升,直至穿过后墙,在墙的另一面变成画廊入口前的平地。
拼板游戏与城市地毯一系列光洁、波浪起伏的表面不同,各个画廊就像是从一整块混凝土上雕刻出来的一样,浮动于大堂上空。
展览空间的大小与形状各异,以适应当代艺术在尺寸与材料上的多样性。
楼梯在位于博物馆后部的窄缝中蜿蜒向上,在该行进路线上回看各个画廊会有出乎意料的视觉效果。
这些各不相同的画廊相互咬合,整个看起来就像是一个由虚实元素组成的三维拼板游戏。
表皮/雕塑建筑物的拐角向两个方向延伸,成为不同但互补的立面。
沿着第六大街的南立面形成一个起伏的半透明表皮,路人可以透过它看到艺术中心室内的生活;沿着沃尔纳特路的东立面则像一个雕塑,展现了一个反室内的印象。
□Program: Temporary exhibition space,Performance space, Education facility, Offices,Art preparation areas, and Museum storeClient: The contemporary arts centerSize/Area: 8,500 m2The first freestanding building for TheContemporary Arts Center, founded in Cincinnatiin 1939 as one of the first institutions in the United当代艺术中心,辛辛那提,美国CENTER FOR CONTEMPORARY ART, CINCINNATI , USA, 2003建筑设计:扎哈·哈迪德建筑师事务所ARCHITECTS: Zaha Hadid ArchitectsStates dedicated to the contemporary visual arts.The new CAC building will provide spaces fortemporary exhibitions, site-specific installations, andperformances, but not for a permanent collection.Other program elements include an educationfacility, offices, art preparation areas, a museumstore, a cafe and public areas. To draw inpedestrian movement from the surrounding areasand create a sense of dynamic public space, theentrance, lobby and lead-in to the circulationsystem are organized as an“Urban Carpet.”Starting at the corner of Sixth and Walnut, theground curves slowly upward as it enters thebuilding, rising to become the back wall. As it risesand turns, this Urban Carpet leads visitors up asuspended mezzanine ramp through the full lengthof the lobby, which during the day functions as anopen, day-lit,“landscaped”expanse that readsas an artificial park. The mezzanine ramp continuesto rise until it penetrates the back wall, on the otherside of which it becomes a landing at the entranceto the galleries.Jigsaw Puzzle: In contrast to the Urban Carpet,which is a series of polished, undulating surfaces,the galleries are expressed as if they had beencarved from a single block of concrete and werefloating over the lobby space. Exhibition spacesvary in size and shape, to accommodate the greatrange of scales and materials in contemporaryart. Views into the galleries from the circulationsystem are unpredictable, as the stair-ramp zigzagsupward through a narrow slit at the back of thebuilding. Together, these varying galleries interlocklike a three-dimensional jigsaw puzzle, made up ofsolids and voids.Skin/Sculpture: The building’s corner situationled to the development of two different, butcomplementary, facades. The south facade, alongSixth Street, forms an undulating, translucent skin,through which passers-by see into the life of theCentre. The east facade, along Walnut, is expressedas a sculptural relief. It provides an imprint, innegative, of the gallery interiors.□1231 建筑夜景/Night view2 总平面/Site plan3 地下层平面/Underground floor plan8745691110124 建筑横剖面/Cross section5 建筑纵剖面/Long section6 建筑的基地文脉关系/Relation to the site context7 首层平面/First floor plan8 二层平面/Second floor plan9 三层平面/Third floor plan10 四层平面/Fourth floor plan11 五层平面/Fifth floor plan12 六层平面/Sixth floor plan1313 大堂室内的间层斜坡/Mezzanine ramp in the atrium。