无线电陆空通话英语交际能力模型研究
- 格式:pdf
- 大小:275.40 KB
- 文档页数:4
民航无线电陆空通话的语言特性分析一、前言民航无线电陆空通话英语(简称陆空通话)是民航空中交通管制员和飞行员之间进行交流的标准专业术语。
它联系着空中和地面,传递着管制员和机组之间的指令信息,直接关系飞行安全。
数据表明,70%的飞行事故中,存在错用或未使用标准陆空通话的原因。
陆空通话语言必须具备准确、简明、无歧义的特性,才能满足通话的整体要求。
当今数据链投入使用,减少管制员与飞行员之间的通话量,但管制员的指挥意图要完全表达出来,数据链则无法完全替代。
本文尝试从语言分析的角度分析陆空通话用语的特点,期望对空管专业的人员在使用这门语言提供一定帮助。
二、陆空通话语言特点与日常交流英语不同,作为行业用语,语言的独特性是它最显著特点。
由于通话技巧、电磁干扰等条件限制,陆空通话应有独特发音、专业词汇和语句简洁等特点。
(一)发音当前,陆空通话主要依靠甚高频收发语音信息,有快速、便捷的优点,同时也有时间短、距离近的缺点,信号容易受天气、设备等干扰。
导致失真,造成误解。
所以,陆空通话中发音须清晰,对发音易含混的数字或字母,规定了特殊的发音标准,特别是包含航向、高度等指令,仅不影响理解的缩略词,如ILS、RVR等仍用原发音。
(二)与日常英语的异同陆空通话需准确、避免歧义。
故选词有以下特点:a.专业性:如vector (引导)、approach (进近)等;b.多数用语出自法语或拉丁语中:如"终止";terminate代替stop,"确认";affirm 代替yes,"错误";用negative 代替no。
c.缩略词:如:ATIS (机场通波),QNH (修正海压)等。
d.语义清晰:如offset (偏置飞行),divert (改航)等。
e.同义词分工明确:如:approved 和cleared 在均有"许可";之意,在陆空通话中,approved不带附加条件,cleared有相应的限制条件。
陆空通话课程中飞行学员的语用预设分析及教学策略【摘要】本文旨在探讨陆空通话课程中飞行学员的语用预设分析及教学策略。
通过对飞行学员的语用预设进行分析,可以有效地制定相应的教学策略,提高学员在实际飞行场景中的语用能力。
教学策略包括传授语用准则、演练语用策略、实践角色扮演和应用情境模拟等方法。
研究发现,这些教学策略能够有效提升飞行学员的语用能力,实践证明其在实际教学中具有一定的有效性。
未来的研究可以进一步探讨如何更好地结合飞行实训场景,进一步优化教学策略,提高教学效果。
通过本研究,有望为陆空通话课程的教学实践提供有效的参考与借鉴。
【关键词】陆空通话课程、飞行学员、语用预设、语用教学策略、语用准则、语用策略、角色扮演、情境模拟、语用能力提升、教学策略有效性、未来研究。
1. 引言1.1 研究背景飞行学员在航空领域具有重要的地位,他们需要具备良好的语用能力才能有效进行与地面人员的通讯。
由于飞行学员的语用预设可能存在偏差,导致沟通失误或误解的情况频繁发生。
对飞行学员的语用预设进行分析并提出相应的教学策略显得尤为重要。
在实际飞行中,飞行员经常需要通过无线电与航空管制员进行通话。
而在这种特殊的领域中,准确、清晰地表达自己的意图至关重要,因此飞行学员的语用能力不容忽视。
通过对飞行学员的语用预设进行深入分析,可以了解他们在通话中可能存在的困难和偏差,从而有针对性地提出教学策略,帮助他们提升语用能力,减少沟通风险。
本研究旨在通过对飞行学员的语用预设进行分析,探讨如何有效提升他们在陆空通话中的语用能力。
通过研究,我们希望为飞行学员的语用教学提供具体的指导和建议,提高其在飞行中的通讯效率和准确性,减少因沟通问题而可能带来的安全隐患。
1.2 研究目的研究目的是探讨在陆空通话课程中飞行学员的语用预设情况,分析其在语用能力上存在的问题和障碍,从而设计相应的教学策略和方法,帮助飞行学员提升语用能力,增强他们在实际飞行中的交流表达能力,提高通讯效率和安全性。
浅谈飞行安全中的陆空通话摘要:陆空通话是空中管制工作的重要环节,直接影响到空中安全事故问题。
本文首先简要叙述了陆空通话的标准问题和经常出现的陆空通话缺陷,进而针对问题提出建议。
希望能够为我国航空事业做出贡献。
关键词:陆空通话;标准化;飞行安全无线电通话作为空中飞行主要的陆空对话方式,不但是空中交通管制的重要工具,而且是地面工作人员协助和指引飞机的全过程,使空中交通工具与地面管理人员保持联系的关键环节。
陆空通话是空管员最常用的交流方式,它可以清楚地向飞机下达明确的指令。
所以,可以说陆空对话的本质就是空管员和飞行员利用无线电语音通话设备进行指令交流的过程。
现阶段,我国陆空通话系统还在发展的初级阶段,再加上这种通话语言属于半人造语言,导致汉语的陆空对话发展不完善,发音不够精确、语法有待改进、语态不够清晰等问题。
另外,随着我国航空业的发展,国内外的航空线路和航线流量越来越多,与外国民航的合作和交流也逐渐增多,这样我们空管员所需要的陆空对话机会也就随着增多。
在这种情况下,不同的国家背景、空管员的交流和发音习惯、不同国家使用不同的陆空通话标准等因素都会给正常的空中管制造成影响。
而且,随着我国科技和经济的迅速发展,空管系统使用的硬件设备设施和相关软件都可以非常正常顺畅的满足空中管制的需求,空管技术也通过不断地向国外学习而不断提升,而由于人为因素引发的航空事故的发生比率却在逐年增大。
因此,研究飞行安全中的陆空通话出现的常见问题,分析这些问题的原因和本质,然后找到解决的办法,从而减少飞行隐患,具有非常重要的理论和现实意义。
一、陆空通话的标准问题飞行安全相关的陆空通话广义来说也属于一种人与人之间的交流,除了一般交流的共性之外,陆空通话还存在一定的特殊性。
这种特殊性是由航空业的行业特性所决定,任何陆空通话中空管员与飞行员的交流内容必须按照国际民航组织所设定的标准进行。
使用统一的通话标准不但可以让来自不同地区的飞行员都能接收到同样的指令,而且可以让飞行员在第一时间了解到空管员指令的目的,从容按照指令和引导进行下一步行动。
民航陆空通话英语翻译的规范性探析摘要:民航陆空通话英语是空中飞行机组与空中交通管制员进行沟通的国际语言。
就目前来说,它是所有的中国民航飞行员必备的一项专业技能。
因为这种语言建立在英语为前提上的一种半人造语言,如果对语言特点不太了解,就会使得翻译出现差错。
而民航的通话重要性以及我们民航业的快速发展,又决定了这种语言面临着严峻的挑战。
随着中国民航加入各种国际民航组织后,中国开通越来越多的国际航班,陆空英语通话的重要性也逐渐增强。
但在陆空通话英语翻译中,专业术语难以充分理解,这一现象十分普遍。
规范陆空通话英语翻译,将陆空通话英语与民航实际应用紧密联系,这是本人近几年一直在进行的方向。
关键词:民航;陆空通话;英语一、民航陆空通话英语翻译要旨1、需要扎实的英汉基本功。
民航陆空通话通常是采用一对一的对话模式。
陆空通话内容存在很强指令性,由于除了声音沟通外,并无肢体表情的交流,这就对陆空英语表达提出了更高的要求。
通过口译,民航人员把一种语言转换成了另一种语言时,一定要确保两种语言的对应关系和逻辑,并以对话实现顺畅的沟通。
口译的整个过程主要涉及到听、理解、记忆、评价和反馈等环节。
只有具备了过硬的英语和汉语基本功,才能更好的进行翻译,这就需要翻译者熟练的使用这两种语言的规范用语,并且能确保快速的进行中英文语言的切换和翻译。
2、与时俱进的实用性。
民航陆空通话的英语翻译必须确保翻译者能更好的运用英汉双语,能有效提升民航人员的交流效率。
相关的翻译一定要根据民航技术的特点和行业规范进行。
应该明确民航陆空通话与普通英语翻译之间的区别,选择使用最适宜的语言词汇,这是陆空通话翻译必须重视的环节。
3、涉及宽广的知识面。
相关的专业技术人员,必须具备一定程度的专业素养。
民航业中翻译人员一定要对飞行原理、飞机结构、飞行的相关设备、领航和情报等专业内容有一个明确的认识和理解,并且还必须掌握很多的专业术语。
所以,必须积累大量的专业词汇。
要做到顺畅无误的翻译,必须掌握宽广的民航专业知识与英语专业词汇,并熟悉陆空通话的特殊规则,拥有较高的翻译技巧、语言素养和敬业精神。
民航陆空通话英语的特点及教学模式探讨徐舒【摘要】民航陆空通话英语教学,关系着中国民航飞行员及管制员英语的综合能力,为确保有效的陆空通话以提高飞行安全提供了重要的保障.本文旨在分析民航陆空通话英语的语言特点,并在此基础上探索行之有效、有针对性的英语教学模式.【期刊名称】《中国民航飞行学院学报》【年(卷),期】2017(028)001【总页数】4页(P69-72)【关键词】民航陆空通话;语言特点;英语教学【作者】徐舒【作者单位】中国民航飞行学院外国语学院四川广汉618307【正文语种】中文民航无线电陆空通话英语(简称陆空通话)是在飞行管制工作环境下的空地双方为完成有序飞行任务而进行的英语对话。
虽然都是沟通交流的载体,与通用英语相比,陆空通话具有独特的行业特征,其语音、语调、词汇、语法都有人工改造后的专业痕迹。
作为一门工作性语言,陆空通话强调语义的精准性、语法的简洁性、语音的清晰性[1]。
因此,提高陆空通话教学不仅是飞行安全保证的需要,同时也是中国民航从民航大国迈向民航强国所必须完成的任务。
本文旨在分析陆空通话的语言特点,并在此基础上探索行之有效、有针对性的教学模式,以提高中国民航飞行员和管制员的英语语言综合能力。
1语言的标准化为保障准确、有效的沟通,消除歧义,以免造成飞行事故,国际民航组织(ICAO)颁布的Doc.9432规范了飞行员和管制员通话中涉及的31个标准术语,明确了这些术语的精准含义及使用范围。
在实际的陆空通话过程中,随着民航事业的不断进步与发展,仅有的这31个术语已经无法完全满足实际通话的需求。
通过实际飞行的不断总结和积累,有更多的词被限定了特定的含义及使用范围,同时,也对原有的31个标准术语作出了相应的修改与调整。
例1:Go ahead.Go ahead的英语解释是“Proceed with your message.”即“请讲”。
这个术语是飞行员和管制员在建立初始联系时最常使用的术语。
民航英语无线电陆空通话研究综述作者:许可来源:《青年时代》2017年第36期摘要:众所周知,在世界各国民航活动中,特别是国际航空活动中,英语已经作为默认对话语言得到了普遍应用,但是由于非母语国家的通话交流障碍,导致英语使用过程中造成了大量飞行安全隐患。
本文通过分析英语陆空通话的来源及特点,总结了如何提高一线飞行和管制人员的英语陆空对话水平的方法,旨在保障每一个航班起落平安。
关键词:英语;陆空通话;语言习得一、无线电陆空通话的来源无线电陆空通话犹如一座看不见的桥梁,紧密地联系着空中与地面,使机组人员与空中交通管制员之间的指令信息的交流与传递可以顺畅地进行(吴土星,1994),它是当今航空管制员与飞行员信息沟通的主要方式,无线电通话的正确与否直接关系民航飞行安全。
李京利(2005)指出,无线电陆空通话是一种半人工语言。
它源于自然语言,但对自然语言按照行业特殊要求进行了改动和加工。
以英语为例。
英语陆空通话来源于普通英语,但两者在词汇、发音、语法、语义上有一定区别。
所以,英语母语者要想听懂和说好陆空通话,也必须经过大量操练。
英文陆空通话绝不是普通英语。
二、什么是plain language?ICAO要求管制员和飞行员尽量使用标准术语,在没有标准术语可用时使用plain English。
ICAO在DOC9835文件中定义了plain language:the spontaneous, creative and non-coded use of a given language.某种即兴、创造性、非编码式的语言。
Plain English不是日常英语,而是高度专业化的语言。
想要学好,要下很大功夫。
三、英语陆空通话的措辞和语法特点英语陆空通话,包括常规和非常规,其措辞和语法特点与普通英语是不同的。
在英语陆空通话中,指令或许可要放在前面,原因放在后面。
这与普通英语和汉语是不同的。
例如:Abort takeoff due obstacle on runway.Hold short of RWY 10 for separation.这样安排也是非常合理的。
对比分析对民航无线电陆空通话教学的启示
对比分析对民航无线电陆空通话教学的启示
文章首先介绍了对比分析与民航英语通话特点.然后从语法、标准术语、语序、句子结构和歧义现象等方面就句法层面,语义层面进行了对比分析.英语通话与汉语进行比较分析是民航教学研究的新课题.通过对比分析发现了通话语言的一些特殊现象,也使通话教学的教师们全面地了解了民航英语通话与汉语语言结构和意义的差异,对比分析对民航无线电陆空通话教学的启示为制定出行之有效的教学方法提供了一定的理论依据.
作者:陈艾莎CHEN Ai-sha 作者单位:中国民航飞行学院,广汉,618307 刊名:四川教育学院学报英文刊名:JOURNAL OF SICHUAN COLLEGE OF EDUCATION 年,卷(期):2007 23(9) 分类号:H319.3 关键词:对比分析民航英语通话教学方法。
陆空通话课程中飞行学员的语用预设分析及教学策略
陆空通话课程是为了提高飞行学员的英语交流能力而设计的课程。
在课程中,飞行学
员不仅需要掌握词汇和语法知识,还需要了解和运用语用学中的预设知识。
本文将对陆空
通话课程中飞行学员的语用预设进行分析,并提出相应的教学策略。
语用预设是指在交际中对对方行为的某种预期,即我们在交流时对对方的话语或行为
进行一定的解读和理解。
在陆空通话中,飞行学员会遇到各种语用预设,包括指令、请求、建议、邀请等。
对于指令的语用预设,飞行学员需要明白指令的要求和目的,并按照指令的要求进行
操作。
教师可以通过模拟真实飞行场景,让学员分角色进行对话练习,帮助他们理解和正
确执行指令。
对于请求的语用预设,飞行学员需要明白请求的含义和目的,并根据实际情况作出回应。
教师可以设计情景对话,让学员扮演请求者和被请求者,进行实际对话训练,帮助他
们掌握请求的语用表达方式和回应。
在教学中还可以引入案例分析和口语练习,让学员通过分析真实的陆空通话案例,学
习和应用不同的语用预设。
教师还可以组织学生进行角色扮演,让他们在真实的场景中运
用语用预设进行对话,这样能够更好地帮助学员掌握和运用语用预设。