孔子世家孔子世家赞
- 格式:doc
- 大小:13.00 KB
- 文档页数:4
【2021年山西,12.13】阅读文言文,完成问题。
孔子世家赞
太史公曰:《诗》有之:“高山仰止,景行①行止②。
”虽不能至,然心乡③往之。
余读孔氏书,想见其为人。
适鲁,观仲尼庙堂、车服、礼器,诸生以时习礼其家,余低回留之,不能去云天下君王,至于贤人,众矣,当时则荣,没则已焉。
孔子布衣,传十余世,学者宗之。
自天子王侯,中国言六艺者,折中于夫子,可谓至圣矣!
(选自《史记·孔子世家》)【注释】①景行(xíng):大路,比喻行为正大光明。
②止:语助词。
③乡:同“向”。
1.小智同学想要知道“可谓至圣矣”中“至”的意思,他在《古汉语词典》中查出“至”的四项释义他应该选()
A.到B到达了极点C极、最 D.通“致”,招致,达到
2.文中作者“适鲁”的原因是_____________,这首诗表达出作者对孔子_____________的感情。
(第一空用原文填写)
七、答案:1.C
2.想见其为人;无比景仰。
卢中南楷书孔子世家讚
(最新版)
目录
1.卢中南楷书孔子世家赞简介
2.卢中南其人及其书法成就
3.孔子世家赞的内容及其背景
4.卢中南楷书孔子世家赞的艺术特点
5.卢中南楷书孔子世家赞的价值和影响
正文
卢中南楷书孔子世家赞,是一幅以楷书书写的孔子世家赞的作品,其作者是我国当代著名书法家卢中南。
卢中南,原名卢建中,湖南岳阳人,自幼酷爱书法,师从欧阳中石、启功等大家,是中国书法家协会会员,中国书法研究院研究员,享有很高的声誉。
孔子世家赞,是宋代文学家欧阳修创作的一篇赞颂孔子及其家族的骈文,内容涵盖了孔子的生平、教育成就、家族传承等方面,是研究孔子及其家族的重要历史文献。
卢中南选择此文作为书写对象,既体现了他对孔子的敬仰之情,也表现了他对我国传统文化的深深热爱。
卢中南的楷书,结构严谨,笔力遒劲,气势恢宏,具有很高的艺术价值。
他的这幅楷书孔子世家赞,字字珠玑,充分展现了他深厚的书法功底和独特的艺术风格,被认为是他的代表作之一。
卢中南楷书孔子世家赞的问世,不仅赢得了广大书法爱好者的喜爱和赞誉,也在书法界引起了广泛的关注和讨论。
这幅作品不仅体现了卢中南个人的书法艺术成就,也为后人研究和传承楷书艺术提供了宝贵的资料和经验。
第1页共1页。
虽不能至,心向往之
本句话出自两汉司马迁的《孔子世家赞》
解释:我虽然不能到达那里,但是心中一直向往它。
原文
司马迁《孔子世家赞》
太史公曰:《诗》有之:“高山仰止,景行行止。
”虽不能至,然心乡往之。
余读孔氏书,想见其为人。
适鲁,观仲尼庙堂车服礼器,诸生以时习礼其家,余祗回留之不能去云。
天下君王至于贤人众矣,当时则荣,没则已焉。
孔子布衣,传十余世,学者宗之。
自天子王侯,中国言《六艺》者折中于夫子,可谓至圣矣!
译文
太史公说:《诗经》上有句话:“巍峨的高山可以仰望,宽广的大道可以循着前进。
”我虽然不能到达那里,但是心中一直向往它。
我读孔子的书,由推理可以知道他的为人。
到了鲁国,看到孔子的祠堂、他的车子、衣服和礼器,许多儒生在他家里按时演习礼仪,我徘徊留恋,舍不得离开。
天下的君王以及贤人是很多的,(他们大多是)当时的荣耀,死后就完了。
孔子是一个平民,传到十几代,读书的人都尊崇他。
从天子王侯,到全国研究六经的人,都以孔子的学说作为准则,孔子可以说是道德学问最高尚的人了!。
孔子世家赞阅读答案孔子世家赞阅读停顿阅读下文,完成练习。
孔子世家赞《史记·孔子世家》太史公曰:《诗》有之:“高山仰止,景行行止。
”虽不能至,然心向往之。
余读孔氏书,想见其为人。
适鲁,观仲尼庙堂、车服、礼器,诸生以时习礼其家,余祗回留之不能去云。
天下君王至于贤人众矣,当时则荣,没则已焉。
孔子布衣,传十余世,学者宗之。
自天子王侯,中国言六艺者,折中于夫子,可谓至圣矣。
(1)解释文中加粗词的意思。
①至()②适()③以()④没()⑤宗()(2)用现代汉语解释画线的句子。
①余祗回留之不能去云。
_______________________________________________________ _______②中国言六艺者,折中于夫子,可谓至圣矣。
_______________________________________________________ _______(3)下面对本文的理解不正确的一项是[]A.本文的行文思路是:先表达对孔子的景仰之情,继写自己瞻观孔庙的所见所感,然后进行论赞。
B.作者读了孔子的著作,对他十分景仰,因此很想见见他本人,这才有“适鲁”之行。
C.说“孔子布衣”,是指孔子虽在鲁国担任过司寇和代理相国等职,但未被封为王侯,仍属平民身份。
D.作者认为,自古以来,多少“君王”“贤人”,活着显赫一时,死了也就默默无闻;而孔子虽为一介“布衣”,十余代后,仍受学者们尊奉,他在讲授“六艺”、整理传播古代文化遗产上作出了杰出贡献,堪称“至圣”了。
阅读答案:答案:略解析:(1)①到达,企及;②前往,到……去;③按照;④死,去世;⑤尊奉(2)①我心怀敬意而徘徊不想离开。
②国内讲授《诗》《书》《易》《礼》《乐》《春秋》六门儒家经典的学者,都以孔子的理解为准。
孔子可以称得上是“至圣”了。
(3)B(“想见其为人”是“想象到他的学识人品”的意思,不是“想见到他本人”。
)。
称颂孔子的诗句1、孔子所叹,并称夷吾,民受其恩。
该诗句出自曹操的《短歌行》,意思是孔子所说的都被成为齐桓公、管仲等辈,百姓受到恩惠。
2、世久无孔子,指画随其方。
该诗句出自曾巩的《读书》,意思是世间已经很久没有像孔子那样的人了,读书学习有其规矩和方法了。
3、孔子之文满天下,孔子之道满天下。
该诗句出自宋代诗人冯京所作的一首七言绝句《答伯庸》,意思是孔子的文章名满天下,孔子为人处世之道也遍布天下。
4、高山仰止,景行行止。
该诗句出自司马迁的《史记·孔子世家》,用来赞美孔子。
意思是孔子的高尚品德如巍巍高山让人仰慕,光明言行似通天大道使人遵循。
5、孔子圣之诗,善学即邹孟。
该诗句出自陈著的《次韵戴成叔》,意思是孔圣人的诗词,如果善于学习和吸收,也就能有邹孟这样的成就了。
《经鲁祭孔子而叹之》——唐·唐玄宗夫子何为者,栖栖一代中。
地犹鄹氏邑,宅即鲁王宫。
叹凤嗟身否,伤麟怨道穷。
今看两楹奠,当与梦时同。
《悲哉孔子没》——宋·王安石悲哉孔子没,千岁无麒麟。
蚩蚩尽鉏商,此物谁能珍。
汉武得一角,燔烹诬鬼神。
更以铸黄金,传夸后世人。
《孔子》——宋·王安石圣人道大能亦博,学者所得皆秋毫。
虽传古未有孔子,蠛蠓何足知天高。
桓魋武叔不量力,欲挠一草摇蟠桃。
颜回已自不可测,至死钻仰忘身劳。
3.赞美孔子的诗词《经鲁祭孔子而叹之》——唐·唐玄宗夫子何为者,栖栖一代中. 地犹鄹氏邑,宅即鲁王宫. 叹凤嗟身否,伤麟怨道穷. 今看两楹奠,当与梦时同. 《悲哉孔子没》——宋·王安石悲哉孔子没,千岁无麒麟. 蚩蚩尽鉏商,此物谁能珍. 汉武得一角,燔烹诬鬼神. 更以铸黄金,传夸后世人. 《孔子》——宋·王安石圣人道大能亦博,学者所得皆秋毫. 虽传古未有孔子,蠛蠓何足知天高. 桓魋武叔不量力,欲挠一草摇蟠桃. 颜回已自不可测,至死钻仰忘身劳. 《池州夫子庙麟台》——唐·韦表微二仪既闭,三象乃乖.圣道埋郁,人心不开.上无文武,下有定哀.吁嗟麟兮,孰为来哉.周虽不纲,孔实嗣圣.诗书既删,礼乐大定.劝善惩恶,奸邪乃正.吁嗟麟兮,克昭符命.圣与时合,代行位尊.苟或乖戾,身穷道存.於昭鲁邑,栖迟孔门.吁嗟麟兮,孰知其仁.运极数残,德至时否.楚国浸广,秦封益侈.墙仞迫厄,崎岖阙里.吁嗟麟兮,靡有攸止.世治则麟,世乱则麇.出非其时,麋鹿同群.孔不自圣,麟不自祥.吁嗟麟兮,天何所亡。
“虽不能至,然心乡往之”出处、解释及赏析名句:虽不能至,然心乡往之。
出自:两汉司马迁的《孔子世家赞》解释:我虽然不能到达那里,但是心中一直向往它。
原文:《孔子世家赞》司马迁太史公曰:《诗》有之:“高山仰止,景行行止。
”虽不能至,然心乡往之。
余读孔氏书,想见其为人。
适鲁,观仲尼庙堂车服礼器,诸生以时习礼其家,余祗回留之不能去云。
天下君王至于贤人众矣,当时则荣,没则已焉。
孔子布衣,传十余世,学者宗之。
自天子王侯,中国言《六艺》者折中于夫子,可谓至圣矣!译文及注释译文一:太史公说:《诗经》上有句话:“巍峨的高山可以仰望,宽广的大道可以循着前进。
”我虽然不能到达那里,但是心中一直向往它。
我读孔子的书,由推理可以知道他的为人。
到了鲁国,看到孔子的祠堂、他的车子、衣服和礼器,许多儒生在他家里按时演习礼仪,我徘徊留恋,舍不得离开。
天下的君王以及贤人是很多的,(他们大多是)当时的荣耀,死后就完了。
孔子是一个平民,传到十几代,读书的人都尊崇他。
从天子王侯,到全国研究六经的人,都以孔子的学说作为准则,孔子可以说是道德学问最高尚的人了!译文二:太史公说:《诗经-小雅-车辖》中有这样的句子:“高山吗,人人都仰望着,大路吗,个个都可通行。
”虽然不能人人都能登上那高山绝顶,踏上那大路坦途,但心总是向往着它。
我读着孔子的书,便想见他的为人。
到了鲁国,参观孔子的庙堂、孔子用过的车子、穿过的衣服以及祭祀器具,见到众儒生按时在他家里演习礼仪,我恭敬地徘徊留连,不肯离去。
自古以来,天下的君王以及贤人太多了,一般都在当时荣显,死后也就完了。
孔子是普通的百姓,传了十余代,学者仍然尊崇他。
从天子、王侯起,中国讲说“六艺”的人,都以孔子作为判断是非的标准。
孔子,可以说是最了不起的圣人了。
译文三:太史公说:《诗经》有这样的话:“巍峨的高山令人仰望,宽阔的大路让人行走。
”尽管我不能回到孔子的时代,然而内心非常向往。
我阅读孔氏的书籍,可以想见到他的为人。
《孔子世家赞》原文、译文及赏析《孔子世家赞》是《史记·孔子世家》的结束语。
孔子原本不是王侯将相,但司马迁却把他列入“世家”。
他不是完全按照官本位来处理历史人物,他把孔子当做古代的圣人来看待。
这说明司马迁颇具远见与卓识。
下面是小编给大家带来的《孔子世家赞》原文、译文及赏析,欢迎大家阅读!孔子世家赞两汉:司马迁太史公曰:《诗》有之:“高山仰止,景行行止。
”虽不能至,然心乡往之。
余读孔氏书,想见其为人。
适鲁,观仲尼庙堂车服礼器,诸生以时习礼其家,余祗回留之不能去云。
天下君王至于贤人众矣,当时则荣,没则已焉。
孔子布衣,传十余世,学者宗之。
自天子王侯,中国言《六艺》者折中于夫子,可谓至圣矣!译文太史公说:《诗经》上有句话:“巍峨的高山可以仰望,宽广的大道可以循着前进。
”我虽然不能到达那里,但是心中一直向往它。
我读孔子的书,由推理可以知道他的为人。
到了鲁国,看到孔子的祠堂、他的车子、衣服和礼器,许多儒生在他家里按时演习礼仪,我徘徊留恋,舍不得离开。
天下的君王以及贤人是很多的,(他们大多是)当时的荣耀,死后就完了。
孔子是一个平民,传到十几代,读书的人都尊崇他。
从天子王侯,到全国研究六经的人,都以孔子的学说作为准则,孔子可以说是道德学问最高尚的人了!注释选自《史记·孔子世家》(中华书局1959年版)。
《史记》一百三十篇,每篇最后都以“太史公曰”的形式,对所记的历史人物或事件加以评论,一般称为赞。
赞,文体名。
本文是《史记·孔子世家》的赞,是作者对孔子的评论。
太史公:司马迁的官名,用以自称。
高山仰止,景行行止:出自《诗经·小雅·车舝(xiá)》。
仰,这里是仰慕、敬仰的意思。
景行,大道。
这里喻指高尚的品德。
行,这里是效法的意思。
止,句末语气助词,无意义。
乡:通“向”。
适:往。
祗(zhī)回:相当于“低回”。
流连,盘桓。
祗,恭敬。
有的版本作“低回”。
布衣:没有官职的人。
孔子世家赞翻译全文:
太史公说:《诗经》有这样的话:“巍峨的高山令人仰望,宽阔的大路让人行走。
”
尽管我不能回到孔子的时代,然而内心非常向往。
我阅读孔氏的书籍,可以想见到他的为人。
去到鲁地,观看仲尼的宗庙厅堂、车辆服装、礼乐器物,儒生们按时在孔子故居演习礼仪,我流连忘返以至留在那里无法离去。
天下从君王直至贤人,是很多很多了,生前都荣耀一时,死后也就完。
孔子是个平民,传世十几代,学者尊祟他。
上起天子王侯,中原凡是讲习六经的都要以孔夫子为标准来判断是非,孔子可说是至高无上的圣人了!
原文:
太史公曰:《诗》有之:“高山仰止,景行行止。
”虽不能至,然心乡往之。
余读孔氏书,想见其为人。
适鲁,观仲尼庙堂车服礼器,诸生以时习礼其家,余祗回留之不能去云。
天下君王至于贤人众矣,当时则荣,没则已焉。
孔子布衣,传十余世,学者宗之。
自天子王仡侯,中国言《六艺》者折中于夫子,可谓至圣矣!。
孔子世家-孔子世家赞
太史公②曰:《》有之:“高山仰止,景行行止③。
”虽不能至,然心乡④往之。
余读孔氏书,想见其为人。
适⑤鲁,观仲尼庙堂车服礼器,诸生以时习礼其家,余祗回⑥留之不能去云。
孔子世家天下君王至于贤人众矣,当时则荣,没则已焉。
孔子布衣⑦,传十余世,学者宗之。
自天子王仡侯,中国言《六艺》⑧者折中⑨于夫子,可谓至圣矣!
注释
②太史公:司马迁的官名,用以自称。
③高山仰止,景行行止:出自《诗经·小雅·车舝》。
仰,这里是仰慕、敬仰的意思。
景行,大道。
这里喻指高尚的品德。
孔子世家行,这里是效法的意思。
止,句末语气助词,无意义。
④乡:通“向”。
⑤适:往。
⑥祗回:相当于“低回”。
流连,盘桓。
祗,恭敬。
有的版本作“低回”。
⑦布衣:没有官职的人。
⑧《六艺》:指六经,即《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》。
⑨折中:调和取证。
译文
太史公说:《诗经》上有句话:“巍峨的高山可以仰望,宽广的大道可以循着前进。
”我虽然不能到达那里,但是心中一直向往它。
我读孔子的书,由推理可以知道他的为人。
到了鲁国,看到孔子的祠堂、他的车子、衣服和礼器,许多儒生在他家里按时演习礼仪,我徘徊留恋,舍不得离开。
天下的君王以及贤人是很多的,当时的荣耀,死后就完了。
孔子是一个平民,传到十几代,读书的人都尊崇他。
从天子王侯,到全国研究六经的人,都以孔子的学说作为准则,孔子可以说是道德学问最高尚的人
了!
评析
司马迁读孔子著作之际,在内心深处极为敬佩这位古代的圣人。
在司马迁看来。
孔子是一座巍峨的高山,使人仰慕。
来到孔子故居之后,他对孔子有了更深的理解,向往之情得到进一步的强化。
他见到了孔子的庙堂、车服、礼器,见到这些与孔子密切相关的器物以后,好像孔子的形象就在自己的眼前。
司马迁在孔子故居还见到许多儒生按时在他家中演习礼仪,儒生的习礼是那样的虔诚,可见孔子的思想有着巨大的精神魅力。
此情此景,司马迁被强烈地吸引了,以至不愿离开圣人的故居。
此文乃是《史记·孔子世家》的结束语。
孔子原本不是王侯将相,但司马迁却把他列入“世家”。
他不是完全按照官本位来处理历史人物,他把孔子当做古代的圣人来看待。
这说明司马迁颇具远见与卓识。
在写作手段方面,此文为虚实结合。
开篇引用《诗经》的话,抒发作者的感慨,乃是凭虚而起。
中间部分叙写在孔子故居的所见与感受。
结尾部分用“可谓至圣矣”来做结论。
令人信服!。