短歌行3
- 格式:ppt
- 大小:1.08 MB
- 文档页数:28
2017年高考语文必考知识点:《短歌行》原文翻译及赏析语文网的小编给各位考生整理了2017年高考语文必考知识点:《短歌行》原文翻译及赏析,希望对大家有所帮助。
更多的资讯请持续关注语文网。
目前,高三的同学已经开始了高考第一轮复习,在这一阶段的复习当中,我们要注重对基础知识的掌握,牢固的基础知识会为我们今后的深入复习打下基础。
那么现在,小编就为大家搜集整理《2017年高考语文必考知识点:《短歌行》原文翻译及赏析》,帮助大家进行第一轮复习。
古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。
文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。
以下《短歌行》原文翻译及赏析仅供参考,请大家以所在地区课本为主。
《短歌行》原文对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。
何以解忧?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。
但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。
契阔谈讌,心念旧恩。
(谈讌一作:谈宴)月明星稀,乌鹊南飞。
绕树三匝,何枝可依?山不厌高,海不厌深。
周公吐哺,天下归心。
(海一作:水)《短歌行》原文翻译一边喝酒一边高歌,人生短促日月如梭。
好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。
靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。
那穿着青领的学子哟,你们令我朝夕思慕。
只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。
阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。
一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。
当空悬挂的皓月哟,什么时候才可以拾到;我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。
远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。
彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。
月光明亮星光稀疏,一群寻巢乌鹊向南飞去。
绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。
短歌行全文注音版
《短歌行》
白日依山尽(bái rì yī shān jìn),黄河入海流(huáng hé rù hǎi liú)。
欲窮千里目(yù qióng qiān lǐ mù),更上一層樓(gèng shàng yī
céng lóu)。
注音版:
bái rì yī shān jìn,huáng hé rù hǎi liú。
yù qióng qiān lǐ mù,gèng shàng yī céng lóu。
参考内容:
白日依山尽:白天向山脉尽头而去,通常表示越来越深入的意思。
黄河入海流:黄河指中国著名的河流,入海流则表示它汇入大海。
欲穷千里目:欲指渴望,穷指达到极限,千里目指广袤无垠的天地。
表示人的志向和野心是无穷无尽的。
更上一层楼:比喻人们不断地努力探索和进取,不断超越自己,达到更高的目标。
《短歌行》原文及翻译(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用范文,如演讲致辞、合同协议、条据文书、策划方案、总结报告、简历模板、心得体会、工作材料、教学资料、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides various types of practical sample essays, such as speeches, contracts, agreements, documents, planning plans, summary reports, resume templates, experience, work materials, teaching materials, other sample essays, etc. Please pay attention to the different formats and writing methods of the model essay!《短歌行》原文及翻译曹操《短歌行》原文及翻译《短歌行》运用了诗歌的形式,含有丰富的抒情成分,所以就能起到独特的感染作用,有力地宣传了他所坚持的主张,配合了他所颁发的政令。
《短歌行》共分为四节,每节诗表达的层次如下:
1.第一节抒发了诗人对人生短促的感慨,以应当珍惜时光,建立
功业,有所作为。
2.第二节表达了诗人对贤才的渴求,他通过向远方贤士招手,表
达出对他们的向往之情。
3.第三节表达了诗人因失去贤才而产生的孤独和忧愁,他通过月
明、乌鹊落等形象,营造出一种寂寞、惆怅的氛围。
4.第四节表达了诗人对远方贤士的思念和忧虑,他通过明喻和起
兴的手法,表达出对他们的思念之情,并表达了对贤才的热情欢迎。
总体而言,《短歌行》是一首情感真挚、表达深刻、层次分明的诗,它表现了诗人对人生短暂的感慨和对贤才的追求,同时也反映了他对孤独和忧愁的感受和对远方贤士的思念和忧虑。
【导语】曹操的《短歌⾏》是⼀⾸政治性很强的诗,曹操把⾃⼰的政治思想完全融⼊到了全篇诗中整⾸诗运⽤了⽐兴、⽤典写作法,来达到抒情的⽬的。
⼜以⽐较消极的情绪来表达进取的思想,以对酒当歌的⾏为来表现对⼈⽣的思考,以推杯换盏的情景表现渴望⼈才和⼀统天下的愿望,具有很强的可读性。
为⼤家准备了以下内容,希望对⼤家有帮助。
1.部编版⾼⼀上册语⽂第七课《短歌⾏》课⽂原⽂ 短歌⾏ 曹操 对酒当歌,⼈⽣⼏何! 譬如朝露,去⽇苦多。
慨当以慷,忧思难忘。
何以解忧?唯有杜康。
青青⼦衿,悠悠我⼼。
但为君故,沉吟⾄今。
呦呦⿅鸣,⾷野之苹。
我有嘉宾,⿎瑟吹笙。
明明如⽉,何时可掇? 忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉⽤相存。
契阔谈讌,⼼念旧恩。
⽉明星稀,乌鹊南飞。
绕树三匝,何枝可依? ⼭不厌⾼,海不厌深。
周公吐哺,天下归⼼。
2.部编版⾼⼀上册语⽂第七课《短歌⾏》教案 教学⽬标 1、知识⽬标:鉴赏诗歌,感悟诗⼈的思想感情,领会全诗的主旨。
2、能⼒⽬标:体会本诗的艺术特点,学会鉴赏诗歌的⽅法。
3、情感⽬标:培养⾼尚的品德情操。
教学重难点 教学重点: 领会诗⼈表达⾃⼰渴望招纳贤才以建功⽴业的⼼情。
教学难点: 体会本诗的艺术特点,学会鉴赏诗歌的⽅法。
教学⼯具: ppt课件。
教学过程 ⼀、导⼊: 这个⼈⼤家认识吗?⼤家在《三国演义》电视剧中经常见到他。
《短歌⾏》⼤家听过吗?在《三国演义》的⾚壁之战中,就有⼀段曹操“横槊赋诗”的场⾯,唱的就是这⾸《短歌⾏》。
《短歌⾏》是汉乐府曲调名,“长歌”、“短歌”是指歌词⾳节的长短⽽⾔。
短歌⾏以汉乐府旧题来写时事。
看过《三国演义》的⼈也许还记得在第四⼗⼋回有段关于曹操横槊赋诗的描写。
建安⼗三年,曹操“挟天⼦以令诸侯”,先后击败吕布、袁术等豪强集团,⼜在的官渡之战⼀举消灭了强⼤的袁绍势⼒,并北征乌桓,统⼀了北⽅。
这年冬天,曹操亲⾃率⼋⼗三万⼤军,兵临⾚壁城下,想要⼀举扫平“孙刘联盟”,统⼀天下。
短歌⾏的译⽂和重点字词短歌⾏对酒当歌[3],⼈⽣⼏何?譬如朝露[4],去⽇苦多[5]。
慨当以慷[6],忧思难忘。
何以解忧[7]?唯有杜康[8]。
青青⼦衿[9],悠悠我⼼[10]。
但为君故[11],沉吟⾄今[12]。
呦呦⿅鸣[13],⾷野之苹[14]。
我有嘉宾,⿎瑟吹笙[15]。
明明如⽉,何时可辍[16]?忧从中来[17],不可断绝。
越陌度阡[18],枉⽤相存[19]。
契阔谈宴[20],⼼念旧恩[21]。
⽉明星稀,乌鹊南飞。
绕树三匝[22],何枝可依[23]?⼭不厌⾼,⽔不厌深。
周公吐哺[24],天下归⼼[25]。
⽂学古籍刊⾏社影印宋本《乐府诗集》【注释】[1]《短歌⾏》是乐府旧题。
曹操的《短歌⾏》共有两⾸,这⾥所选的是第⼀⾸,是其代表作品之⼀。
[2]曹操(155-220),字孟德,沛国谯郡(今安徽亳县)⼈。
汉末为丞相,封魏王。
曹丕称帝,追尊为武帝。
诗现存⼆⼗余⾸,均为以旧调旧题写新内容的乐府歌辞,或反映社会动乱,或抒写个⼈抱负,⽓魄雄伟,情感深沉,情调苍凉悲壮。
后⼈辑有《魏武帝集》,近⼈黄节作注。
中华书局编有《三曹资料汇编》。
[3]当:对着。
[4]朝露:早晨的露⽔。
这⾥⽤以⽐喻⼈⽣的短暂。
[5]去⽇:过去的⽇⼦。
苦多:恨多。
苦:感到痛苦、烦恼。
[6]慨当以慷:慨⽽且慷。
慨慷:义同"慷慨"。
指因不能实现⾃⼰理想⽽内⼼产⽣不平静的感情。
[7]何以解忧:⽤什么东西来解除我的忧愁呢? [8]杜康:相传是古代最初造酒的⼈。
这⾥⽤作酒的代称。
[9]衿:同"襟",古称⾐服的交领。
青衿是周代学⼦的服装。
[10]悠悠:长。
形容思虑连绵不断。
以上两句出⾃《诗经·郑风·⼦衿》篇成句,⽤以表⽰对贤才的思念。
[11]君:指所思念的贤才。
[12]沉吟:沉思吟味。
意谓整⽇在⼼头回旋。
[13]呦呦:⿅鸣声。
[14]苹:艾蒿。
嫩叶有⾹⽓。
其⼲叶制成艾绒,⽤于针灸。