木兰诗里的互文句
- 格式:docx
- 大小:24.44 KB
- 文档页数:3
木兰诗对句互文:1当窗理云鬓,对镜帖花黄。
2将军百战死,壮士十年归。
3东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
4开我东阁门,坐我西阁床。
5雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。
木兰诗相关成语(扑朔迷离)出自《木兰诗》雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离解释:指难辨兔的雌雄。
形容事情错综复杂,难以辨别清楚。
造句:敌军始终扑朔迷离,不知我军主力所在。
侦探小说中扑朔迷离的情节让我一头雾水,完全忘记了如何思考。
(磨刀霍霍)解释:原意用力磨刀,发出霍霍声响。
常用来形容为做好某一件事而提前做充分的准备、跃跃欲试的样子。
也形容敌人在行动前频繁活动。
出处《乐府诗集·木兰诗》:“小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
” 造句:这路敌人磨刀霍霍,马上就要行动了。
木兰诗词语活用①“何”疑问代词作动词,是什么。
问女何所思。
②“策”名词作动词,登记。
策勋十二转。
③“骑”动词作名词,战马。
但闻燕山胡骑鸣啾啾。
成语:扑朔迷离原指难辨兔的雄雌,比喻辨认不清是男是女。
现指形容事情错综复杂,难于辨别。
特殊句式及重点句子翻译①省略句:愿为市鞍马。
愿为‘此’市鞍马”,“此”指代父从军这件事。
愿意为此去买鞍马。
②倒装句:问女何所思“何所思”是“思所何”的倒装。
宾语前置。
问一声闺女想的是什么?③万里赴戎机,关山度若飞。
朔气传金柝,寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年归:木兰不远万里,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。
将军和壮士身经百战,历经数年,有的战死,有的活下来凯旋。
④当窗理云鬓,对镜帖花黄:当着窗户对着镜子整理头发和贴上装饰。
感谢您的阅读,祝您生活愉快。
木兰诗修辞手法互文木兰诗修辞手法互文《木兰诗》又称《木兰辞》,是一首北朝民歌,宋郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中。
以下是木兰诗修辞手法互文,欢迎大家参阅!诗中使用互文的手法有4处:“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
”“开我东阁门,坐我西阁床。
”“当窗理云鬓,对镜帖花黄。
”“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。
”此4处中每句均互相呼应和补充,上文省去了下文里将要出现的词语,下文里省去了上文里已出现的词语。
第一句,并不是只在东市买骏马……,而是到东、西、南、北的市场去买骏马、鞍鞯、辔头和长鞭。
第二句则应理解为打开东阁的门,在床上坐坐;打开西阁的门,在床上坐坐。
第三句则应该理解为对着窗户照着镜子梳理云鬓并贴上黄花。
不是理云鬓只当窗而不对镜,贴黄花只对镜而不当窗。
第四句应当理解为“雄兔脚扑朔眼迷离,雌兔眼迷离脚扑朔”,而不能说“脚扑朔”是雄兔的特征,“眼迷离”是雌兔的特征。
木兰诗文言文原文唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。
问女何所思,问女何所忆。
女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖(tiě),可汗(kèhán)大点兵。
军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄。
愿为(wèi)市鞍(ān)马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边。
不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅(jiānjiān)。
旦辞黄河去,暮至黑山头。
不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(jì)鸣啾啾(jiūjiū)。
万里赴戎(róng)机,关山度若飞。
朔(shuò)气传金柝(tuò),寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。
策勋十二转,赏赐百千强(qiáng)。
可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
【最新】木兰诗中的对偶句和互文word版本
本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!
== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==
木兰诗中的对偶句和互文
上一篇文章,小编给大家讲解了对偶的修辞手法。
对偶在诗歌中的运用非常广泛,另外一种修辞手法——互文,在古代骈散文中的使用频率也很高,比如是
我们即将要学习到的《木兰诗》。
为方便大家的学习,今天,语文小编跟大家
分享木兰诗中的对偶句和互文,希望看完之后你能有所收获。
木兰诗中的对偶句和互文
万里赴戎机,关山度若飞。
这两句是很工整的对偶句。
此外,“朔气传金柝,寒光照铁衣”也是很工整的对偶句。
另有“阿爷无大儿,木兰无长兄”“开我东阁门,坐我西阁床”“脱我战时袍,著我旧时裳”“当窗理云鬓,对镜帖花黄”“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离”等不
甚工整的对偶句。
但在翻译时候,可以当互文翻译,即为内容相融。
木兰诗中的对偶句和互文由语文网小编整理,仅供参考。
湖南永州八中周志恩郭姣凤
北朝乐府民歌《木兰诗》是我国古典诗歌中脍炙人口的著名诗篇。
它叙述的是女英雄木兰女扮男妆、替父从军,经过浴血奋战,立下赫赫战功,最终辞官还乡与家人团聚的故事。
整首叙事诗主要写了木兰替父从军的背景与准备过程、艰辛的征战生活与凯旋回家三个阶段。
值得注意的是在这个故事的三个阶段中都有一个互文修辞句。
分析这些互文句,有利于理解木兰的形象。
诗中写木兰艰辛的征战生活,有一个互文句:“将军百战死,壮士十年归。
”将军与壮士们在漫长的卫国戍边生涯里经历了无数次激烈的战斗,他们有的血染沙场,为国捐躯了,有的立下战功,凯旋回朝了。
“百战”与“十年”犹言征战岁月之漫长、戍边战斗之频繁与惨烈。
“死”与“归”写出了为将士们国捐躯的悲壮与战争胜利的来之不易。
值得庆幸的是主人公木兰在漫漫征战中立下赫赫战功,终于凯旋受到天子隆重接见。
所以,这个互文句写出了木兰与她的男性伙伴们一道在纷飞战火中,守边御敌,冲锋陷阵,经受了各种摔打锤炼。
诗中以木兰“归来见天子”的喜庆结局侧面烘托出她的机智勇敢与出色的作战才能。
诗中的三个互文句写出了木兰在故事的不同阶段的表现,生动再现了木兰替父从军的孝顺明理与义无反顾、纷飞战火中冲锋陷阵的勇敢与机智、凯旋回乡的朴实爱美与热爱家乡的真实而感人的形象。
可以说,三个互文句共同完成了对木兰个性鲜明、感情纯洁、心灵美好、品质高尚的形象描绘,是对木兰的深情礼赞之笔。
木兰的美好形象因这三个互文句而更鲜活灿烂,更散发出无穷的艺术魅力与浓郁的芳香。
顶真〔顶针〕,亦称联珠、蝉联,是一种修辞方法,那么,顶真在《木兰诗》的作用是?顶真在《木兰诗》中的作用东市买骏马,西市买鞍鞯.南市买辔头,北市买长鞭〞一个互文句,写木兰一家人在东西南北各个市场、各个地方采购参军所需要的骏马、鞍鞯、辔头与长鞭.诗中写木兰艰辛的征战生活,有一个互文句:“将军百战死,壮士十年归.〞将军与壮士们在漫长的卫国戍边生涯里经历了无数次剧烈的战斗,他们有的血染沙场,为国捐躯了,有的立下战功,凯旋回朝了.诗中写木兰的辞官还乡,也有一个互文句:“当户理云鬓,对镜帖花黄.〞木兰虽立下了赫赫战功,天子对她“赏赐百千强〞,但她并不恋官受赏,而是坦然辞官谢赏,一心只想回归故里,依旧过自己朴实的农家女生活.译文叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。
听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。
问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?〔木兰答道〕我也没有在想什么,也没有在惦记什么。
昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。
父亲没有大儿子,木兰〔我〕没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。
在集市各处购置马具。
第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。
第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。
不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。
北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲。
将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。
胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂〔论功行赏〕。
给木兰记很大的功勋,得到的赏赐有千百金还有余。
天子问木兰有什么要求,木兰说不愿做尚书郎,希望骑上千里马,回到故土。
父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。
每间房都翻开了门进去看看,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前女孩子的衣裳,当着窗子、对着镜子整理漂亮的头发,对着镜子在面部贴上装饰物。
对句互文
(也叫互文相补)
对句互文就是对(下)句里含有出(上)句已经出现的词,出(上)句里含有对(下)句将要出现的词,对句出句的意义相互补充说明。
例如现行教材里的:
(1)开我东阁门,坐我西阁床。
(《木兰诗》)
这也是一个互文句,完整的意思是“开我东阁门,坐我东阁床;脱我战时袍,著我旧衣裳。
”这一句写出了木兰从军十二年后凯旋时看到旧物的那种久违重见时的喜悦与激动。
(2)当窗理云鬓,对镜帖花黄。
(《木兰诗》)
这两句亦为互文,当窗亮敞,对镜顾影是理云鬓,帖花黄的共同条件,意指“当窗、对镜理云鬓帖花黄”。
(3)“将军百战死,壮士十年归。
”(《木兰诗》)
按字面的解释是“将军经历千百次的战斗战死沙场,壮士从军十年凯旋归来。
”这就不能不使人产生疑惑,为什么死去的都是将军,而归来的都是壮士呢?事实上,“将军”和“壮士”,“百战死”和“十年归”是互相渗透,互相说明,在意义上是合指兼顾的。
这句话的正确理解是:“将士们从军十年,经过千百次战斗,有的战死沙场,有的凯旋归来。
”只有这样理解诗句才显合理。
《木兰诗》中的互文解析北朝乐府民歌《木兰诗》是我国古典诗歌中脍炙人口的著名诗篇。
它叙述的是女英雄木兰女扮男妆、替父从军,经过浴血奋战,立下赫赫战功,最终辞官还乡与家人团聚的故事。
整首叙事诗主要写了木兰替父从军的背景与准备过程、艰辛的征战生活与凯旋回家三个阶段。
值得注意的是在这个故事的三个阶段中都有一个互文修辞句。
分析这些互文句,有利于理解木兰的形象。
木兰在“点兵”“军书”“卷卷有爷名”而“阿爷无大儿”的情况下,“愿为市鞍马,从此替爷征”。
从小的方面说,木兰是孝顺女,能够体贴年迈的“阿爷”,主动承担起“从军”的职责,从大的方面说,木兰通情达理,有大局意识,能自觉为国家、民族分忧。
因此,在木兰替父从军的背景与准备过程阶段,“东市买骏马,西市买鞍鞯。
南市买辔头,北市买长鞭”一个互文句,写木兰一家人在东西南北各个市场、各个地方采购从军所需要的骏马、鞍鞯、辔头与长鞭。
正因为作者对女主人公在国家、民族面临危急存亡的紧要时刻敢于挺身而出、替父从军、驰骋沙场的英勇行为持由衷赞赏态度,因而以欢快的笔调,整齐的互文、排比句将木兰“替爷征”的准备工作写得紧张急切而井然有序。
这里既渲染出家庭气氛的紧张热烈,也写出了木兰替父从军的义无反顾与内心的激动喜悦。
诗中写木兰艰辛的征战生活,有一个互文句:“将军百战死,壮士十年归。
”将军与壮士们在漫长的卫国戍边生涯里经历了无数次激烈的战斗,他们有的血染沙场,为国捐躯了,有的立下战功,凯旋回朝了。
“百战”与“十年”犹言征战岁月之漫长、戍边战斗之频繁与惨烈。
“死”与“归”写出了为将士们国捐躯的悲壮与战争胜利的来之不易。
值得庆幸的是主人公木兰在漫漫征战中立下赫赫战功,终于凯旋受到天子隆重接见。
所以,这个互文句写出了木兰与她的男性伙伴们一道在纷飞战火中,守边御敌,冲锋陷阵,经受了各种摔打锤炼。
诗中以木兰“归来见天子”的喜庆结局侧面烘托出她的机智勇敢与出色的作战才能。
诗中写木兰的辞官还乡,也有一个互文句:“当户理云鬓,对镜帖花黄。
1、《岳阳楼记》范仲淹
居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。
(无论“居庙堂之高”还是“处江湖之远”都”忧其民”、”忧其君”)
译文:在朝廷做官就为百姓忧虑;不在朝廷做官而处在僻远的江湖中间就为国君忧虑。
2、《岳阳楼记》范仲淹
不以物喜,不以己悲。
(意思是不因“物”﹝所处环境﹞或“己”﹝个人遭遇﹞而喜,也不因“物”或“己”而悲。
)
译文:不因外物好坏和自己得失而或喜或悲。
3、秦时明月汉时关。
(王昌龄《出塞》)
从字面上看,“秦时明月汉时关”是“秦时明月照耀着汉时关塞”的意思。
但不能理解成“月亮还是秦时的月亮,边关还是汉朝的边关”,而应译作:秦汉时的明月和秦汉时的边关。
句中的“秦”、“汉”、“关”、“月”四字是交错使用的。
理解为“秦汉时的明月照耀秦汉时的关塞”。
即“明月依旧,关塞依旧,却物是人非”。
更让人感受到战争的残酷和悲惨。
4、开我东阁门,坐我西阁床。
(《木兰辞》又名《木兰诗》)
这也是一个互文句,完整的句子是“开我东阁门,坐我西阁床;脱我战时袍,著我旧时裳。
”这一句写出了木兰从军十二年(古文中,数字一般为虚数,所以不一定是十二年)后凯旋时看到旧物的那种久违重见时的喜悦与激动。
5、岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。
(杜甫《江南逢李龟年》)
意思是:(当年我)常在岐王与崔九的住宅里见到你并听到你的歌声。
并非在岐王宅只见人而不闻歌;也并非在崔九堂只闻歌而不见人。
运用互文修辞手法的诗句1.岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻.(《江南逢李龟年》)其中“见”与“闻”互补见义.即“(当年我)常在岐王与崔九的住宅里见到你并听到你的歌声”,并非在岐王宅只见人而不闻歌;也并非在崔九堂只闻歌而不见人.2.开我东阁门,坐我西阁床.(《木兰诗》)其上句省去了“坐我东阁床”,下句省去了“开我西阁门”.两句要表述的意思是:打开东阁门在床上坐坐,又打开西阁门在床上坐坐.表达了木兰回到久别的家中的欢喜之情.3.日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里.(《观沧海》)其中“行”与“灿烂”互补见义.即“灿烂的日月星汉之运行均若出于沧海之中”.并非日月只运行而不灿烂,也并非星汉只灿烂而不运行.4.十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书.(《孔雀东南飞》)可理解为“(兰芝)在十三到十六岁之间掌握了织素、裁衣、弹箜篌、诵诗书等技能”,表现了兰芝的多才多艺和知书达礼.并非一年学会一种.5.十日休假,胜友如云:千里逢迎,高朋满座.(王勃《滕王阁序》)这里的“胜友如云”和“高朋满座”是互文.“胜友”“高朋”“如云”“满座”相互交错,补充说明,胜友如云,胜友满座;高朋满座,高朋如云....6.主人下马客在船,举酒欲饮无管弦.(《琵琶行》) 其中“下马”与“在船”互补见义.言主人下了马来到船上,客人也下了马来到船上.不然,主人在岸客人在船,这样举酒饯行就可笑了.7.林寒涧肃(《三峡》)这里应该是“树林山涧显出一片寒冷和寂静”,并非只有树林才“寒冷”,也并非只有山涧才“寂静”.8.燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英.(《阿房宫赋》)这句是说,燕赵韩魏齐楚六国的金银财宝是六国君主所经营、收藏、积累起来的精英.9.不以物喜,不以己悲.(范仲淹《岳阳楼记》)意思是“不因外物环境和自己遭遇的好坏而高兴或悲伤”,这里的“喜”,不仅指“物”,同时也指“己”,悲不仅指“己”,也指“物”.10.东西植松柏,左右种梧桐.(《孔雀东南飞》)这句是说“东西左右植松柏,东西左右种梧桐”,意思是,在坟墓的东西左右(周围)都栽种了松柏和梧桐树.11.枝枝相覆盖,叶叶相交通.(《孔雀东南飞》) 这句的意思是,这些树枝枝叶叶互相覆盖,互相交错连接.12.栗深林兮惊层巅 .(《梦游天姥吟留别》) 其中“栗”与“惊”互补见义.即“使深林与层巅战栗而震惊”,并非栗的只是深林,惊的只是层巅.13.榆柳荫后檐,桃李罗堂前.(陶渊明《归园田居》)这句是说陶渊明的田居房前屋后到处都是桃树李树和枝繁叶茂的榆树柳树.而并非堂前只有桃树李树,后檐只有榆树柳树.14.“将军百战死,壮士十年归”(《木兰诗》)两句互补见义,这句是说“将军和壮士,出征十年来,历经数百战,有的牺牲了,有的归来了”只有这样理解,才不会让人产生为什么死去的都是将军,归来的都是壮士的疑问”.15.将军白发征夫泪(范仲淹《渔家傲.秋思》)这句是说将军征夫都因有家难归、功业难成或愁白了头发或哀伤流泪.含蓄地表达了作者对于朝廷腐朽、软弱,不修武备、不重边功的愤懑不平.。
木兰诗里的互文句
导读:木兰诗里的互文句一
《木兰诗》中互文的诗句:
(1).将军百战死,壮士十年归。
(2).开我东阁门,坐我西阁床。
(3).当窗理云鬓,对镜贴花黄。
(4).东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
互文,也叫互辞,是古诗文中常采用的一种修辞方法。
具体地说,它是这样一种互辞形式:上下两句或一句话中的两个部分,看似各说两件事,实则是互相呼应,互相阐发,互相补充,说的是一件事。
由上下文义互相交错,互相渗透,互相补充来表达一个完整句子意思的修辞方法。
《木兰诗》是一首北朝民歌,宋郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中。
这是一首长篇叙事诗,讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。
木兰诗里的互文句二
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭.
开我东阁门,坐我西阁床
将军百战死,壮士十年归.
当窗理云鬓,对镜帖花黄.
到各个集市买骏马,鞍鞯,辔头,长鞭等用具(也可以字面意思译为:到东边的'集市买骏马,到西边的集市买鞍鞯,到南面的集市买辔头,到北面的集市买长鞭)
打开我各个房间的门并坐一坐字面意思译为:打开我东厢房的门,坐在我西阁的床上)
将军壮士(身经)百战,出生入死,征战多年(胜利)而归
对这窗户和镜子梳理头发佩戴饰物(字面意思可译为:在窗前梳理着漂亮的头发,对着镜子贴上美丽的花黄)
【木兰诗里的互文句】
1.木兰诗互文句
2.木兰诗的互文句
3.木兰诗的所有互文句
4.木兰诗用互文句翻译
5.花木兰诗互文句翻译
6.在木兰诗中的互文句
7.木兰诗赏析互文句子
8.木兰诗互文句翻译
上文是关于木兰诗里的互文句,感谢您的阅读,希望对您有帮助,
谢谢。