我们的黔之旅
- 格式:docx
- 大小:24.92 KB
- 文档页数:6
柳宗元《黔之驴》原文及翻译各位知心的朋友们随我一起来看看这篇美文吧!下面是由我精心为大家整理的“柳宗元《黔之驴》原文及翻译”,更多优秀的文章尽在,欢迎大家阅读,内容仅供参考,希望对您有所帮助!柳宗元《黔之驴》原文及翻译作者介绍:柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。
著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。
原文:黔无驴,有好事者船载以入。
至则无可用,放之山下。
虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。
稍出近之,慭慭然,莫相知。
他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬已也,甚恐。
然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。
稍近,益狎,荡倚冲冒。
驴不胜怒,蹄之。
虎因喜,计之曰,“技止此耳!”因跳踉大㘎,断其喉,尽其肉,乃去。
字词解释:【1】选自《柳宗元集》,有删节。
柳宗元(773~819),字子厚,河东解(现在山西省运城县解州镇)人,唐代文学家。
黔(qián),地名,包括现在四川、贵州等省的部分地区。
【2】好(hào)事者:喜欢多事的人。
船载以入:用船装运(驴)进入(黔)。
船,这里是用船的意思。
以,而。
【3】则:却。
【4】庞然:巨大的样子。
【5】以为神:把(它)当作神奇的东西。
“以”后边省去“之”字。
【6】蔽:隐藏。
窥(kuī):偷看。
【7】稍:渐渐。
【8】慭慭(yìnyìn)然:小心谨慎的样子。
【9】莫相知:不知道它(是什么东西)。
【10】骇(hài):惊惧。
【11】遁(dùn):逃走。
【12】以为且噬(shì)己:认为将咬自己。
且,将。
噬,咬【13】觉无异能者:觉得(驴)没有什么特殊本领似的。
者,这里相当于“……似的”。
【14】搏:扑,击。
【15】狎(xiá):亲近而不庄重。
【16】荡倚冲冒:形容虎对驴轻侮戏弄的样子。
《黔之驴》原文、注释、译文及鉴赏[原文]黔①无驴,有好事者②,船载以入③。
至则④无可⑤用,放之山下⑥。
虎见之,庞然⑦大物也,以为神⑧,蔽林间⑨窥⑩之。
稍(11)出近之,慭慭然(12),莫(13)相(14)知(15)。
他日,驴一鸣,虎大骇(16),远遁(17),以为且(18)噬(19)己也,甚(20)恐。
然(21)往来(22)视之,觉(23)无异(24)能者(26),益(25)习(27)其声,又近出前后(28),终(29)不敢搏(30)。
稍(31)近,益(32)狎(33),荡倚冲冒(34),驴不胜(35)怒,蹄(36)之,虎因(37)喜,计(38)之(39)曰:“技止(40)此耳(41)。
”因跳踉(42)大㘎(43),断(44)其喉,尽(45)其肉,乃(46)去(47)。
[注释]①黔:地名。
唐时黔中郡,包括今湖北西南部、湖南西部、四川东南部和贵州大部,治所在黔州(今四川彭水县)。
②有好(hào)事者:“有……者”:“有(个)……的人”。
好事:喜欢多事。
③船载以入:“船载之以入”的省略。
船,名词作状语,用船。
之,代驴。
以,连词,同“而”,连接两个并列的谓语,可不译。
④则:却。
④无可:没什么可用之处。
⑥放之山下“放之于山下”的省略。
⑦庞(páng)然:又高又大的样子。
⑧以为神:“以之为神”的省略。
以之为,把(它)当作。
⑨蔽林间:“蔽于林间”的省略。
蔽,隐蔽。
⑩窥:本义是从小孔或缝隙中看,引申为暗中察看。
(11)稍,渐渐,副词,今义为“稍微”,与古义不同。
(12)慭(yìn)慭然:小心谨慎的样子。
(13)莫:不,副词。
(14)相,副词,单指动作的受事者(驴子)。
(15)知:了解。
(16)骇:本指马受惊,引申为害怕。
(17)遁(dùn):逃走。
(18)且:将,将要,副词。
(19)噬(shì):咬。
(20)甚:非常,十分。
(21)然:但,然而。
(22)往来:来来去去。
黔之驴【1】黔地本没有驴子,有喜欢多事的人用船把驴子载入这里。
运到了却没有什么用处,于是就把它放在山下。
老虎看见了驴子,觉得它是一个巨大的家伙,把它当做神奇的东西。
(老虎)藏在树林里偷偷看它,渐渐出来接近它,十分小心谨慎,不了解它。
过了些日子,驴子一声鸣叫,老虎非常害怕,急忙逃到远处,以为驴子将要咬自己,十分恐惧。
可是来来回回的观察它,觉得驴并没有什么特别的本领。
(老虎)逐渐习惯了驴的叫声,又逼近驴,在它的前前后后走动,但终究不敢发起攻击。
(老虎)又贴近驴子,碰撞,靠近,冲击,冒犯它,驴子禁不住发起怒来,用蹄子踢老虎。
老虎因此而感到高兴,心里盘算着这件事说:“它的本领只不过如此罢了。
”于是跳跃着大声怒吼,咬断了驴的喉咙,吃光了它的肉,才离开。
黔之驴【2】话说黔地是当时一个热闹非凡、人头攒动的地方,里面什么动物都有:老虎啦,野兔啦,大象啦,山羊啦……等等。
可就是偏偏没有一头笨拙的驴。
于是,一个有钱、又整天游手好闲、爱管闲事的人,就从外地花钱,弄了一只驴回来,可见它除了吃,只有睡,一点儿用处也没有,那人想让它吃吃苦头,就把驴子给“扔”到山下去了。
谁都知道老虎是山上的森林之王,由于老虎大王的凶狠残暴,动物们都纷纷逃之山下。
老虎大王只好摸着扁扁的肚子,下山寻觅,突然看到了一只庞大的动物(驴),吓得出了一身冷汗,趴在了地上,双腿发颤,认为是来惩治它的神仙,马上溜到树林里偷偷地看驴,见它只是抖了抖蹄子,舒了一口长气。
渐渐地从林子中走出来,一步一步地靠近驴,屏住呼吸,非常地小心谨慎,盯着驴,左看右看,也不知道它是个什么可怕的东西……一天早上,驴子也按耐不住自己的饥饿,“哇——”地一声悲痛地嚎叫起来:“苍天有眼哪,给我点儿吃的吧!”但是在老虎大王看来呢?老虎大王一惊,马上停止了跟踪,撒开腿就远远地逃跑了,一想起那个诡异的叫声,就非常地害怕,直到估计驴子看不到它时才停了下来,心想:“完了,完了,这个东西要发飙了!不行,我一定要看看这到底是何方神圣!”老虎大王只好继续来来往往地观察驴了……一天又一天,驴子还是像往常那样悲痛地哀鸣着,老虎大王也慢慢地习惯了这种叫声,并且从跟踪情况来看,觉得驴好像没有什么本领似的,只会乱叫,可是那根紧张的弦一直促使着老虎大王,可它还是不敢搏击驴,但又渐渐地接近驴,并用一些逗人的话来戏弄、顶撞驴,饥饿的驴再加上这些话之后,更加的气愤:“你这个满脸橙黑相间的动物居然敢这样羞辱我!”便用蹄子去踢老虎大王,软弱无力。
黔之驴
黔无驴,有好事者船载以入。
至则无可用,放之山下。
虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。
稍出近之,慭慭然,莫相知。
黔地(这里的黔不指贵州)这个地方本来没有驴,有一个喜欢多事的人用船运来(一头驴)进入这个地方。
运到后却没有什么用处,就把它放置在山脚下。
老虎看到它是个庞然大物,把它作为神(来对待),躲藏在树林里偷偷看它。
(老虎)渐渐小心地出来接近它,不知道它是什么东西。
他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。
然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。
稍近,益狎,荡倚冲冒。
驴不胜怒,蹄之。
虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大㘎,断其喉,尽其肉,乃去。
有一天,驴叫了一声,老虎十分害怕,远远地逃走,认为(驴)要咬自己,非常害怕。
但是(老虎)来来回回地观察它,觉得它并没有什么特殊的本领。
(老虎)渐渐地熟悉了驴的叫声,又前前后后地靠近它,但始终不与它搏斗。
(老虎)渐渐地靠近驴子,态度更加亲切而不庄重,碰倚靠撞冒犯它。
驴非常生气,用蹄子踢老虎。
老虎于是很高兴,盘算这件事说:“驴的技艺仅仅只是这样罢了!”于是跳起来大吼了一声,咬断了驴的喉咙,吃光了它的肉,才离开。
蓝色为翻译,黑色为原文,原文是初二课文,课本上的是删减版,这个也一样。
此驴不食五谷,唯以草木为食。
黔人怜其瘦弱,日以粮草喂之。
驴虽瘦,却日日欢跃,不知劳苦。
黔人以为驴有灵性,能通人性,遂与之对话,驴亦能应答,言语之间,似通人意。
一日,黔中有盗贼,闻驴能通人性,欲借驴以传信。
黔人闻之,惊恐不已,遂以驴献于盗贼。
盗贼得驴,大喜,以为得此宝物,必能横行黔中。
盗贼将驴带至黔中,果然无人敢挡。
然驴至黔中,却并无异状,仍是欢跃跳跃,不知忧愁。
盗贼以为驴无能为,遂弃之而去。
黔人见驴无恙,大喜过望,以为驴有神通,能避盗贼。
于是,黔人更加珍爱此驴,日日以美食喂之。
驴亦因黔人之宠爱,更加肥胖,身躯壮硕,毛发如漆。
然黔中之地,盗贼横行,民不聊生。
黔人苦于盗贼之害,欲除之而后快。
一日,黔人得盗贼之信,信中言:“我欲与黔人一决胜负,愿以一死相搏。
”黔人闻之,大喜,以为得此良机,可一劳永逸地除掉盗贼。
黔人遂召集壮士,欲与盗贼决一死战。
然黔人不知,盗贼早已设下陷阱,只待黔人自投罗网。
黔人将驴牵至战场,以为驴有神通,能助黔人一臂之力。
战事起,黔人挥舞兵器,勇猛异常。
然盗贼狡猾,黔人虽勇,却难以取胜。
此时,黔人见驴,心生一计,欲以驴为诱饵,引诱盗贼前来,然后一举将其擒获。
黔人令壮士将驴牵至战场中央,挥舞兵器,大声呼喊。
盗贼闻声,果真前来。
黔人趁机发起攻击,盗贼措手不及,被黔人擒获。
黔人得胜,欢欣鼓舞。
然而,黔人不知,驴已因惊吓而亡。
黔人悲痛欲绝,遂将驴葬于黔中,以示纪念。
此驴虽非神物,然其灵性、勇敢,令人敬佩。
黔之驴,乃黔中一奇物,流传千古,成为后世传颂的佳话。
《黔之驴》原文翻译及鉴赏《黔之驴》原文黔无驴,有好事者船载以入。
至则无可用,放之山下。
虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。
稍出近之,慭慭然,莫相知。
他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。
然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。
稍近,益狎,荡倚冲冒。
驴不胜怒,蹄之。
虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大?,断其喉,尽其肉,乃去。
噫!形之庞也类有德,声之宏也类有能。
向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取。
今若是焉,悲夫!《黔之驴》原文翻译黔地(这里的黔不指贵州)这个地方本来没有驴,有一个喜欢多事的人用船运来(一头驴)进入这个地方。
运到后却没有什么用处,就把它放置在山脚下。
老虎看到它是个庞然大物,把它作为神(来对待),躲藏在树林里偷偷看它。
(老虎)渐渐小心地出来接近它,不知道它是什么东西。
有一天,驴叫了一声,老虎十分害怕,远远地逃走,认为(驴)要咬自己,非常害怕。
但是(老虎)来来回回地观察它,觉得它并没有什么特殊的本领。
(老虎)渐渐地熟悉了驴的叫声,又前前后后地靠近它,但始终不与它搏斗。
(老虎)渐渐地靠近驴子,态度更加亲切而不庄重,碰倚靠撞冒犯它。
驴非常生气,用蹄子踢老虎。
老虎因此而很高兴,盘算这件事说:“驴的技艺仅仅只是这样罢了!”于是跳起来大吼了一声,咬断了驴的喉咙,吃光了它的肉,才离开。
唉!外形庞大好像有德行,声音洪亮好像有能耐,(老虎)当初(如果说)看不出驴的本领,老虎即使凶猛,(但)多疑、畏惧,终究不敢猎取驴子。
如今像这样的下场,可悲啊!《黔之驴》注释1.好事者:喜欢多事的人。
2.船载以入:用船载运(驴)进黔。
船,这里指用船的意思。
以,连词,相当于“而”,表修饰。
3.至:到。
4.则:表转折,却。
5.之:代词,代驴。
6.庞然大物:(虎觉得驴是)巨大的动物。
庞然,巨大的样子。
然,......的样子。
7.以为:把……当作。
8.蔽:躲避,躲藏。
9.窥:偷看。
10.稍:逐渐地,渐渐地。
黔之驴原文|翻译及赏析鉴赏《黔之驴》是我国一篇著名的古典寓言。
开头是这样写的:黔无驴,有好事者船载以入。
至则无可用,放之下。
作者首先从故事发生的地区环境写起。
黔,是唐代当时一个行政区的名称,又叫黔中道,包括今天湖南西部、四川东南部、湖北西南部和贵州北部一带。
这一带有什么特点呢?无驴,从来没有过驴子。
这一特点很重要,因为如果没有这一特点,就不会出现后面老虎被驴一时迷惑的情节,因此也就不会发生后面这样的故事。
有好事者船载以入,有一个没事找事的人用船运去了一头驴。
这一句紧紧承接着黔无驴三个字而来,交代了寓言中的主要角色驴的来历原来它是一个外来户。
至则无可用,放之山下,运到以后,派不上什么用场,就把它放养到山脚下。
这两句不仅解释了为什么说运驴的人是一个好事者,而且也很巧妙地把这个好事者一笔撇开因为他同后面的情节没有关系从而为下文集中描写寓言中的主要角色准备了方便条件。
[2]随着驴被放山下,到了一个具体的地方,寓言中的另一角色虎的出场就很自然了:虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。
稍出近之,慭慭然,莫相知。
他日,驴一鸣,虎大骇,远遁,以为且噬己也,甚恐。
这一段主要写虎见到驴以后的心理状态。
虎见之,庞然大物也,以为神,老虎看到这个又高又大的家伙,以为是什么神物。
这是虎对驴的最初印象和认识。
由于寓言一开头就交代了黔无驴,谁也没有见过,因此老虎少见多怪,产生这样的错觉是很自然的。
于是,蔽林间窥之,它就躲藏到树林里,偷偷地盯着驴子。
这里,一个蔽字,充分写出了老虎在以为神的认识基础上所产生的害怕心理;而一个窥字,又说明了作为兽中之王的老虎虽怕但并不甘心、亟想摸清对方底细的心理活动,从而孕育了后面情节的必然发展。
稍出近之,后来老虎又慢慢走出来向驴靠近些。
这是对老虎并不甘心、打算摸底的心理的进一步揭示。
蔽林间窥之,稍出近之两句,不仅写出了老虎行动的连续和发展由迅速离开驴子的蔽,到立定脚跟的窥,再到走出树林、走向驴子的近而且初步地揭示了老虎一心要认识这个庞然大物的决心。
柳宗元《黔之驴》原文及译文黔之驴》创作时间大致在贞元二十一年(公元805年)九月至元和四年(公元809年)之间。
下面是小编收集整理的柳宗元《黔之驴》原文及译文,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
《黔之驴》朝代:唐代作者:柳宗元原文:黔无驴,有好事者船载以入。
至则无可用,放之山下。
虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。
稍出近之,慭慭然,莫相知。
他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。
然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。
稍近,益狎,荡倚冲冒。
驴不胜怒,蹄之。
虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大,断其喉,尽其肉,乃去。
噫!形之庞也类有德,声之宏也类有能。
向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取。
今若是焉,悲夫!译文黔地(这里的黔不指贵州)这个地方本来没有驴,有一个喜欢多事的人用船运来(一头驴)进入这个地方。
运到后却没有什么用处,就把它放置在山脚下。
老虎看到它是个庞然大物,把它作为神(来对待),躲藏在树林里偷偷看它。
(老虎)渐渐小心地出来接近它,不知道它是什么东西。
有一天,驴叫了一声,老虎十分害怕,远远地逃走,认为(驴)要咬自己,非常害怕。
但是(老虎)来来回回地观察它,觉得它并没有什么特殊的本领。
(老虎)渐渐地熟悉了驴的叫声,又前前后后地靠近它,但始终不与它搏斗。
(老虎)渐渐地靠近驴子,态度更加亲切而不庄重,碰倚靠撞冒犯它。
驴非常生气,用蹄子踢老虎。
老虎因此而很高兴,盘算这件事说:“驴的技艺仅仅只是这样罢了!”于是跳起来大吼了一声,咬断了驴的喉咙,吃光了它的肉,才离开。
唉!外形庞大好像有德行,声音洪亮好像有能耐,(老虎)当初(如果说)看不出驴的本领,老虎即使凶猛,(但)多疑、畏惧,终究不敢猎取驴子。
如今像这样的下场,可悲啊!注释1.好事者:喜欢多事的人。
2.船载以入:用船载运(驴)进黔。
船,这里指用船的意思。
以,连词,相当于“而”,表修饰。
3.至:到。
4.则:表转折,却。
我们的黔之旅(贵阳-马岭河-万峰林-安顺-屯堡-黄果树-修文阳明洞-花溪-青岩古镇)因为我们都喜欢看水和自然风景,准备这次旅行我也甄选了几个地方,最后成行的还是贵州。
我比较向往的是马岭河和万峰林,所以一定先去,某人对苗寨不感兴趣,对屯堡文化和王阳明先生感兴趣,所以我就舍弃了西江苗寨(反正我也去过了)。
东南线,还有遵义、茅台、赤水,梵净山,镇远荔波很遗憾没有时间去了,等有机会吧~~~~~我的计划书:4.22北京-贵阳,下午观赏黔灵山和甲秀楼。
住贵阳4.23贵阳金阳客运站-兴义,下午游览万峰林。
住兴义4.24兴义马岭河,住兴义4.25兴义-安顺,天龙屯堡,住安顺4.26黄果树瀑布(陡坡塘,天星桥,黄果树),住安顺4.27本斋和云峰屯堡(云峰山),下午回贵阳转车去修文(阳明洞),晚上回贵阳4.28花溪、青岩古镇,住贵阳4.29 贵阳-北京注:我的计划是随天气和行程随时变化的。
比如格凸河是在计划中的备选,有时间就去,没时间就舍弃,其实还是挺想去,但是最后于体力和时间真是没去成飞机降落在机场,那些像馒头一样的山包包(我喜欢亲切的称它们为“包包”)展现在诸位眼前,这是贵州给我最大的印象。
总觉得机翼会碰到这些包包贵阳龙洞堡机场已经启用2号航站楼了。
从北京11:30出发,2点多到贵阳,我们订的是7天瑞金路店,离黔灵山公园很近,因为第二天要去金阳客运站坐长途车到兴义,所以选了这个位置住下。
坐机场大巴(¥10/人),转公共汽车(¥1/人)到黔灵山(¥5/人),进去兜了一圈,看看猴子和麒麟洞。
黔灵山公园想当年张学良和赵四小姐被关押在这里,其实这是个山清水秀的好地方。
出门口来一碗美食花溪牛肉粉(加肉13元),补充体力。
甲秀楼,名曰“甲秀”,取“科甲挺秀”之意。
明清以来甲秀楼便是文人骚客聚集之处,高人雅士题咏甚多。
“五百年稳占鳌矶,独撑天宇。
让我一层更上,眼界拓开。
看东枕衡湘,西襟滇沼,南屏粤峤,北带巴夔,迢递关河。
喜雄跨两游,支持崖疆半壁。
恰好马矢碉隳,乌蒙箐归,艰难缔造,装点成锦绣湖山。
漫云筑国偏荒,莫与神州争胜概。
”晚上去老凯里酸汤鱼(盐务街店)吃酸汤鱼。
老凯俚酸汤鱼(盐务街店)吃得很撑,酸酸辣辣的,比北京味道好,沾汁很辣(刚来还没习惯,以后就天天吃)溜达着回7天。
备注:贵州的公共汽车和小巴有时不报站,还有站名和站牌上的不一样,一定要多问,让司机叫你们下车。
第二天(4月23日)早6点多起床,赶往金阳客运站。
早餐在这里路边摊搞定买好去兴义的车票(140元+2元保险),开始了我魂牵梦绕的黔西南之旅:)惊艳黔西南大巴在高速一路行驶,穿越很多桥梁和隧道。
最后是从马岭河上跨桥而去的,大概5个小时到达兴义客运站。
我们一边走边问(话说兴义话真心难懂啊),坐1路到万峰林广场(景区门口)。
这里离题一下,由于本人人品好,赶上了淘宝贵州旅游的秒杀活动,有幸1元秒到了万峰林景区门票和观光车(当然其它的就没有秒到了,估计还是这个景区知名度不高。
所以在万峰林广场下车,看攻略说坐到终点也可以,就不用买景区门票了。
就是店家发确认短信很慢,我多次催促,终于在当天上午10点多发给我了,要不下午可怎么玩啊~~有导游在车上讲解,我们一路看风景,途中还有观景台,车子会停下来让你们拍照。
兴义位于黔、滇、桂三省区结合部,地貌典型突出,形成了独特的锥状喀斯特地质景观。
在三百六十多年前,明代旅行家徐霞客就曾到过万峰林,相传还发出这样的赞叹:“天下山峰何其多,惟有此处峰成林”。
八卦田,据说中间是个洞,到地下河。
到了田边就看不出八卦田的形状啦观光车沿着半山腰的路一直走到山下,我们中途下了车从村子走到学校门口,可以拦4路公交回城里去吃美食,饿死啦。
兴义市的主要购物、小吃场所是街心花园(步行街)。
以街心花园为中心,沿圆周径向发散分布着稻子巷、铁匠街、豆芽街、杨柳街、宣化街、沙井街等几条商业街,网上推荐的那些小吃的店铺基本都能在这些街上或周边找到。
邹记鸡肉汤圆邹记的鸡肉圆子邹记鸡肉汤圆里面像肉松舒记面馆舒记杠子面,“取精面按比例放鲜鸡蛋和匀,杠子压多次,切成细丝面条,煮面一次一碗起锅,用鸡汤调配。
面细筋好,入口鲜香。
舒记面馆刷把头,像烧麦,沾汁很香梅记烧鸭梅记烧鹅,找的我好苦,就躲在铁匠街的一个小弄堂里,一个小摊儿。
先卤后炸,在撒上椒盐之类的,好香好麻梅记烧鸭本来还想吃剪粉,结果没开门吃饱喝足路过超市买点水果,在沙井街坐4路车瑞金北路下,晚上住在兴义7天酒店。
4月24日,还是早起,在酒店周围有吃的“又爱又恨怪味豆花”吃的蹄花面,7元(好好吃,到现在还在怀念)补充完体力,坐4路到终点就是马岭河小青山入口(80元/人)我们没坐电梯,从小青山入口进去一路走着就下到谷底了,不累。
走过雨洒芭蕉长廊,映入眼帘的是雨洒芭蕉瀑布灵芝台和天池的路已经关闭了,有铁栏杆锁着。
我还是翻越过去探探,路上落叶很多,估计没人打扫,路上很湿滑,经过很多洞,还有道瀑布拦腰截断路,好在景区支起个棚子可以躲水,天池没有水,在往上就没路了,原路返回到隧道。
马岭河大峡谷过桥到对面往峡谷上游一直走到瀑布竞流区。
瀑布竞流区。
可惜不是丰水期啊,万马奔腾的气势在哪里啊一只小蝴蝶,我们吃饭休息时一直在这里待着,在这里还碰到一对儿江苏来的老夫妇,老人70了,带着婆婆一路从广西、越南、云南杀到贵州。
全国就新疆没去了。
心中好是羡慕,聊了一会儿,很开心。
随后的游玩中我们还碰到了两回,有缘千里来相会还是回到小青山出口。
整个路程大概也就2小时,看看风景,休息休息,没有说的那么累。
玩完后正值中午,还是没坐电梯,从谷底爬上来有些累,赏自己一根冰棍,哈哈。
坐4路返回7天酒店,还是去怪味豆花吃豆花火锅,美味美味噢美丽安顺穿越古今4月25日到兴义客运西站坐到安顺的直达车(100元/人,保险2元/人)此车和从贵阳来的车走的路线不同,一直在深山中转悠,有幸看到了北盘江,就是腿坐的都快肿了。
途中经过若干个县城,下高速,掉头再回高速,还途径黄果树,终于到了安顺客车南站。
都下午一点多了,赶紧把行李放到旁边的7天酒店(check-in 效率很低,生了一肚子火)赶紧坐2路公交到客运西站,坐小巴去天龙屯堡(9元)。
一路上就是招手上下车。
一晃一个半小时过去了,这都快4点了,怎么还没到啊?还是售票员问了一句我们到哪?我们说天龙,她说你们怎么不早说啊,都坐过站啦~~~~~~啊啊啊啊啊啊?只能下车,好在司机和对面来的中巴司机说了说,叫我们天龙下。
经过半个小时嘎悠,我们被告知到天龙了。
赶紧下车,往镇子里走,终于到了天龙屯堡。
小娘娘(一声)带着我们到处转悠,服饰很特别吧,他们可是汉族噢。
六百年前朱元璋调江淮子弟兵攻打云南,战士们驻守在云贵一代,就是建设兵团。
服饰和礼仪什么的保存的都挺好。
一个小时参观完毕,招手坐小巴回安顺。
安顺的街头小吃很多,还有很多夜市。
顾府街到了晚上就是红帐篷的天下我的晚餐,要吃肉肉,在7天出来马路的对面寻么的。
饭馆里没有菜单,你看着菜点。
糖醋排骨(30元),野菜炒鸡蛋,竹笋腊肉。
4月26日安顺-黄果树汽车南站-黄果树(18元/人)差不多一个小时到黄果树景区售票处。
我们和另外两个从湖北来的一起坐的出租车(50元/人)。
先去陡坡塘西游记中师徒从这里走过,目前还是水太少,也没有之前攻略中说的孔雀和水鸟,莫非是因为H7N9?? 我三年前跟团来贵州玩,导游竟然没有带我们来这里游玩半个小时出来后,坐出租车去几公里以外的天星桥景区。
此景区可是精华,我们走完了一茶室和二茶室坐缆车(10元/人)到出口,坐出租车去黄果树瀑布。
经过盆景园,我们没坐扶梯,直接走下来的远望黄果树和犀牛潭,还不算太失望。
据说上游建了水库,定时放水。
丰水期水帘洞是不能去的。
鱼和熊掌不能兼得。
从黄果树瀑布出来门口就有回安顺和贵阳的大巴。
我们回安顺修整一晚。
来到本地,入乡随俗。
虽然我很喜欢狗狗,但是到了安顺,还是要尝尝当地特色,浅尝辄止。
狗肉粉儿,里面有薄荷香菜,肉没有怪味儿,还挺香。
酸萝卜泡菜随便夹,自取。
备注:本来想去格凸河的,但是时间和体力我只能留着以后有机会吧~4月27日我们利用上午时间去看了本斋、云峰屯堡、云峰山和屯堡博物馆。
一早从安顺客运西站坐到云峰的小巴(9元/人),终点就是本寨。
坐小巴上我偷拍的,这是要干农活去。
云峰八寨景区位于安顺市区以南的十八公里处。
由云山屯、本寨、雷屯、小山寨等八个屯堡村寨组成,它是明初征南大军屯驻的核心区。
在方圆十一平方公里的青山绿水间,八个村寨分布有序,疏密得当,既可各自为战又能彼此为援,堪称军事防御体系的杰作。
每个寨子都建有寨墙、碉楼,石头外墙包裹着江南民居风格的四合院鳞次栉比,巷巷相通、户户相连,既宜人居又利巷战,被学者誉为“冷兵器时代的最后堡垒”。
此门票包含本寨、云山屯和云峰山、博物馆。
一下小巴,就是一派田园景色,小桥流水想起一首诗:“手把青秧插田野,低头便见水中天。
六根清静方为道,退步原来是向前。
”云峰八寨屯堡这个是油菜结出的豆荚,我开始还以为是绿豆,问了钓鱼的老乡才知道真相,长知识了。
看来出来走走是长知识,开阔眼界啊~~~这是剥开豆荚露出的油菜籽,菜籽油就是这个榨的。
本寨,林立的碉楼是中国标准的中世纪军事城堡,内部却是江南风格的四合院。
出了本寨,沿着此路走可通往云山屯。
这应该是古驿道,想当初这上面走过多少人,留下多少故事啊。
时间转变,物是人非,只有一轮明月照千秋。
云峰八寨屯堡远远望见云峰山在寺庙中供奉着佛祖,弥勒佛。
还有一个牌位是给将军勇士供奉着的,我们拜了拜,愿逝者安息。
人好少啊,好像穿越一般。
……从军屯到商屯,从繁华到衰落,百年不变的云山屯见证了安顺乃至贵州明、清、民国三个朝代社会的历史变迁。
然后我们又去了屯堡博物馆,了解了一下军屯文化,里面还有地戏表演。
贵州屯堡文化博物馆打完仗后,家眷拖家带口远离故乡,驻扎在云贵一带。
在博物馆门口等回安顺的小巴即可。
赶到客运南站回贵阳金阳客运站。
(35元/人)到了金阳客运站后立马转乘到修文的班车。
(16.5/人)我们之所以到修文,是因为一个伟人。
先普及一下知识。
王守仁(1472年-1529年),汉族,幼名云,字伯安,号阳明,封新建伯,谥文成,人称王阳明。
明代最著名的思想家、教育家、文学家、书法家、哲学家和军事家,陆王心学之集大成者,非但精通儒、释、道三教,而且能够统军征战,是中国历史上罕见的全能大儒。
龙场悟道:王阳明于明武宗正德元年(1506年),因反对宦官刘瑾,被廷杖四十,谪贬至贵州龙场(贵阳府修文县治,现为贵州省修文县龙场镇)当驿丞。
途中被刘瑾派人追杀,他机智的化险为夷。
王守仁认为人的内心中自然包含世界运行的规则(心即理)。
认识到“圣人之道,吾性自足,向之求理于事物者误也。
”(圣人的光明品质,人人都是具备,这个光明品质即是良知,良知想从外面的事物寻找是错误的)史称龙场悟道。