两人争雁
- 格式:ppt
- 大小:13.50 KB
- 文档页数:1
予昔年与友共游,见一雁翔空,众皆欣羡。
友曰:“此雁独得天地之美,吾欲得之。
”予笑曰:“雁者,飞禽也,岂能拘束于吾辈?且得之有何用?”友不以为然,遂与予争雁。
予与友相争,非为雁之美,实因友之心。
友心贪欲,欲得雁而私之,此非君子之风。
予深知雁之性,翱翔天地,自由自在,岂能受制于人?故予与友争雁,实为争友之心。
友争雁不已,言辞激烈。
予亦不甘示弱,与之辩之。
友曰:“雁者,美物也,得之可增吾之雅兴。
”予答曰:“美物固多,然美在心,不在物。
得雁而增雅兴,不如修身养性,以心求美。
”友无言以对,但仍欲争雁。
予见友之执念,心生怜悯。
遂曰:“友,雁者,自由之物也,得之难留,失之亦易。
吾辈何苦为之一争?”友闻言,沉默良久,终释然。
他抬头望向天空,那雁依旧自由翱翔,不禁感叹:“是啊,雁之所以为雁,正因为其自由。
吾辈岂能束缚于物?”言罢,与予握手言和。
自此,予与友不复争雁。
然而,那雁之形象,却深深烙印在予心中。
每当忆起,便不禁感慨:雁者,虽为飞禽,却具君子之风。
其自由自在,无拘无束,实为吾辈之楷模。
岁月如梭,友已逝去。
然每当想起他,便不禁想起那雁。
那雁之美,不仅在于其翱翔天际的英姿,更在于其自由自在、无拘无束的精神。
正是这种精神,使得那雁成为予心中永恒的典范。
予今已老,回首往事,不禁感慨万千。
人生在世,纷繁复杂,唯有保持一颗自由之心,方能翱翔于天地之间。
而那雁,便是这种精神的化身。
予愿以此雁为榜样,努力修身养性,追求内心的自由与美好。
总结:《争雁》一文,通过主人公与友人的争雁事件,揭示了人性中的贪欲与自由精神。
雁作为飞禽,象征着自由与美好,而主人公与友人的争论,则体现了他们对美好事物的追求与认知。
文章以雁为线索,通过对主人公内心世界的刻画,表达了对自由、美好生活的向往。
同时,也警示人们在面对纷繁复杂的世界时,要保持一颗自由之心,追求内心的美好。
争雁文言文翻译争雁阅读答案
争雁文言文阅读答案:
阅读题:
(1)解释下面加点词。
①将援弓射之( ) ②竟斗而讼於社伯( )
(2)翻译下面句子。
①昔人有睹雁翔者。
②已而索雁,则凌空远矣。
(3)从一个角度概括这则寓言的思想意义。
参考答案
(1)①拉。
②竟然,居然。
(2)①过去,有看到大雁飞翔的人。
②等他们再去找雁,雁已经高飞远走了。
(3)做事要掌握时机,当机立断。
原文:
昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。
”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜。
”竟斗而讼於社伯。
社伯请剖雁烹,燔半焉。
已而索雁,则凌空远矣。
译文:
从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。
” 弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃。
” 两人一直吵到社伯那儿。
社伯建议把大雁剖开,一半煮食,一半烤食。
等到兄弟两个再次去射大雁时,大雁在空中早已远去。
阅读题阅读怯懦阅读答案痴心石阅读答案会呼吸的建筑阅读答案大医精诚妙手仁心阅读答案祈求阅读答案长在心上的眼睛阅读答案雨夜的灯光阅读答案父亲的雨阅读答案牛皮纸包着的月饼阅读答案《孝心》小学阅读答案。
龙源期刊网
争雁
作者:
来源:《作文·初中版》2014年第04期
昔人有睹雁翔者,将援弓射之①,曰:“获则烹②。
”其弟争曰:“舒雁烹宜③,翔雁燔宜④。
”竞斗而讼于社伯⑤。
社伯请剖雁,烹燔半焉。
已而索雁,则凌空远矣。
(摘自《贤弈编》)
注释:①援:拉。
②烹:烧煮。
③舒雁:此处指鹅。
鹅行动迟缓,故名。
④翔雁:飞翔
的大雁。
燔(fán):烤。
⑤竞斗:争吵。
讼:裁决。
社伯:古代二十五家为一社。
社伯是一社之长。
点悟
这个故事讽刺了那些一味崇尚空谈不脚踏实地的人,把大好的时间都浪费在空谈和争论中,白白贻误了做事情的最佳时机,甚至会永远失去机会;这个故事还告诉我们做事情要分清本末主次和輕重缓急,否则将一事无成。
争雁文言文
在古代,有一个人在田野上捡到了一只大雁,他非常高兴,便带着大
雁回家。
在路上,他遇到了一个行人,行人看到他手中的大雁,便对
他说:“这只大雁是我刚刚丢失的,请你把它还给我。
”那人回答说:“我捡到的这只大雁,并不是你的。
”于是,两人争执不下,便决定
去找一个公正的人来评判。
他们找到了一个老人,老人听了他们的陈述后,说:“这只大雁既然
你们都认为是自己丢失的,那么我建议你们将大雁分成两半,一人一半。
”那人同意了,但捡到大雁的人却不同意,他说:“这只大雁是
我捡到的,应该归我所有。
”老人见状,便对他说:“既然你不同意
平分,那么这只大雁就归那个行人所有吧。
”
行人高兴地拿着大雁走了,而捡到大雁的人却非常懊恼。
这时,老人
对他说:“你捡到大雁,本应归还失主,但你贪心想要据为己有,现
在失去了大雁,这是你贪心的结果。
”那人听了,恍然大悟,明白了
自己的错误。
这个故事告诉我们,捡到他人遗失的物品应该归还失主,而不是据为
己有。
贪心不仅会失去原本可以得到的东西,还会失去自己的信誉和
他人的尊重。
我们应该做一个诚实守信的人,这样才能得到他人的尊
重和信任。
争雁文言文的寓意一、文言文的意义文言文,是指古代汉民族使用的官方书面语言,也是中国古代文化的重要组成部分。
它具有深厚的历史文化底蕴和独特的表达方式,承载着古人的智慧和情感。
在现代,虽然口语化的普通话已经成为我们日常交流的主要工具,但文言文作为一种传统语言,仍然有着重要的学习和研究价值。
二、争雁文言文的背景《争雁文言文》是一部反映文言文复兴运动的小说。
该小说以古代文人争相使用文言文为背景,展现了文言文的魅力和现代人对于文言文的追求。
三、争雁文言文的寓意1. 珍视传统文化争雁文言文的寓意在于呼吁人们珍视传统文化,尊重和传承文言文这一宝贵的文化遗产。
文言文是中国古代智慧的结晶,是我们过去历史和文化的一部分。
2. 挖掘文化智慧争雁文言文的另一个寓意是鼓励人们深入研究文言文,挖掘其潜在的文化智慧。
文言文的表达方式独特而精准,蕴含了丰富的理论知识和生活智慧,通过学习文言文,我们可以更好地了解中国古代文化,培养独特的思维方式。
3. 提升形式表达能力争雁文言文的寓意还在于倡导人们锤炼形式表达能力,提升使用文言文的技巧。
文言文与现代汉语有很大差异,需要特定的语法和词汇才能正确表达思想。
通过学习文言文,人们可以提高对语言的敏感度,增强自己的写作能力。
四、如何争雁文言文1. 深入学习文言文为了争雁文言文,首先需要对文言文进行深入学习。
可以选择通过阅读经典文言文著作,学习古代文人的表达方式和思想,了解文言文的特点和语法规则。
此外,可以参加相关的文言文培训班或学校的课程,接受专业指导和讲解。
2. 多写文言文作品通过多写文言文作品来提升自己的文言文水平。
可以从模仿经典文言文作品开始,逐渐尝试创作自己的文言文作品。
写作过程中要注意运用文言文的表达技巧,注重词语选择、句式搭配和修辞手法的运用。
3. 参与文言文的交流和比赛与其他热爱文言文的人交流和分享学习经验,互相鼓励和进步。
可以组织或参加文言文的读书会、讲座或比赛等活动,通过与其他人的交流和较量激发自己的学习热情。
【原文】雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
烟光凝而暮山紫,俨骖 于上路。
访风景于崇阿,临帝子之长洲。
得天人之旧馆,临帝子之长洲。
临帝子之长洲,帝子之长洲。
怀帝阍而不见,奉宣室以何年。
【翻译】大雁成群结队地飞过,惊起了寒冷的秋风,声音在衡阳的江边戛然而止。
烟雾凝结在暮色中,山峦显得更加紫暗。
我在通往上路的马车上,欣赏着崇山峻岭的风景,来到了帝子的长洲。
这里是天人曾经居住的旧馆,我站在长洲之上,遥望帝子的长洲。
怀揣着对帝阍的思念,却无法相见,只能期待在宣室之中,何时能够再次相见。
【读法】1. 雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
- 雁阵:大雁的队伍- 惊寒:惊起寒冷的秋风- 声断:声音戛然而止- 衡阳之浦:衡阳的江边2. 烟光凝而暮山紫,俨骖 于上路。
- 烟光:烟雾的光芒- 凝:凝结- 暮山紫:山峦在暮色中显得更加紫暗- 俨骖 :庄严的马车- 上路:通往上路的马车3. 访风景于崇阿,临帝子之长洲。
- 访风景:欣赏风景- 崇阿:崇山峻岭- 临:来到- 帝子之长洲:帝子的长洲4. 得天人旧馆,临帝子之长洲。
- 得天人旧馆:天人曾经居住的旧馆- 临:来到5. 怀帝阍而不见,奉宣室以何年。
- 怀帝阍:怀揣着对帝阍的思念- 不见:无法相见- 奉宣室:期待在宣室之中相见- 以何年:何时能够再次相见【总结】这首诗描绘了一幅壮丽的山水画面,通过对雁阵、烟雾、山峦等自然景观的描绘,表达了诗人对帝子的思念之情。
诗中运用了丰富的修辞手法,如比喻、拟人等,使诗句更具表现力。
在朗读时,要注意把握诗句的节奏和韵律,将诗人的情感传达给听众。
争燕文言文阅读答案1. 争雁文言文阅读答案兄弟争雁【原文】昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。
”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁宜燔。
”竟斗而讼于社伯。
社伯请剖雁,烹燔半焉。
已而索雁,则凌空远矣。
【注释】1睹:看见。
2援:引;拉。
3烹:烧煮。
4舒雁:栖息的大雁。
5宜:合适。
6燔(fán):烤。
7竞斗:争吵;争吵。
8讼(sòng):诉讼。
9社伯:相当于现在的村长。
社,古代地区单位之一,二十五家为社。
10已而:不久;后来。
11索:寻找。
【翻译】从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。
” 弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞鸿的大雁适合烤着吃。
” 两人一直吵到社伯那儿。
社伯建议把大雁剖开,一半煮食,一半烤食。
等到兄弟两个再次去射大雁时,大雁早就飞远了。
2. 文言文兄弟争雁原文昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹.”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜.”竞斗而讼于社伯.社伯请剖雁,烹燔半焉.已而索雁,则凌空远矣.〔刘元卿《应谐录》〕译文从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃.” 弟弟表示反对,争着说:“走在地上的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃.”两人一直吵到社伯那儿,请他分辨是非.社伯说:“就煮一半,烤一半吧.” 兄弟俩都高兴地同意了.可再次去射雁时,那雁早就飞走了.注释1.燔(fán):烤.2.讼(sòng):裁决.3.社伯:古代二十五家为一社.社伯是一社之长.4.援:拉.5宜:适合.6索:寻找.7舒:指在地上随意走动.8睹:看见9烹:煮道理不要一味无休止去争论做一件事的方法,而错过完成它的机会.引申其意是完成一项事业,实现一个理想,就象猎雁而烹一样,不但有阶段性,而且还有时效性.不完成前一个阶段的任务,是无法进入下一个阶段的;不把握时机即使条件具备了,同样无法达到目的.寓意事情要分清本末主次和轻重缓急,否则一事无成.刘元卿《应谐录》。
从前有一对很喜欢打猎的兄弟。
一天他俩又一起外出打猎,忽然看见远处飞来一群大雁,两人就张弓搭箭准备射雁。
这时候哥哥说:“现在的雁肥,射下来煮着吃。
”
弟弟听了反对说:“落在地上休息的雁煮着吃好,飞翔着的雁还是烤了吃,又香又酥。
”
“我说了算,就是煮着吃!”哥哥寸步不让。
“这事儿该听我的,非烤不行!”弟弟也不甘示弱。
两人争执不下,一直吵到村里的长辈面前。
老人家给他们出了个主意:射下来的大雁,一半煮着吃,一半烤着吃。
哥儿俩这才不争了。
等到他们再回去射雁的时候,那群大雁早已飞得无影无踪了。
【小故事大道理】做任何事情都应该当机立断,说干就干。
无价值的争执、滔滔不绝的空谈,对于事业只有百害而无一利。
《争雁》的阅读答案及原文翻译第一篇:《争雁》的阅读答案及原文翻译昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。
”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜。
”竟斗而讼於社伯。
社伯请剖雁烹,燔半焉。
已而索雁,则凌空远矣。
——刘元卿《贤类编》又称《兄弟射雁》注释:1.睹:看见。
2.援:拉。
3.烹:烧煮。
4.舒燕:栖息的大雁。
5.宜:应该。
6.燔(fán):烤。
7.竞斗:争吵;争吵。
8.讼(sòng):裁决。
9.社伯:古代二十五家为一社。
社伯是一社之长。
10.索:寻找。
11.昔:以前,昔日。
12.翔雁:飞翔的大雁。
13.燔:烤(1)解释下面加点词。
①将援弓射之()②竟斗而讼於社伯()(2)翻译下面句子。
①昔人有睹雁翔者。
②已而索雁,则凌空远矣。
(3)从一个角度概括这则寓言的思想意义。
参考答案(1)①拉。
②竟然,居然。
(2)①过去,有看到大雁飞翔的人。
②等他们再去找雁,雁已经高飞远走了。
(3)做事要掌握时机,当机立断。
译文:从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。
” 弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃。
” 两人一直吵到社伯那儿。
社伯建议把大雁剖开,一半煮食,一半烤食。
等到兄弟两个再次去射大雁时,大雁在空中早已远去。
故事梗概寓言中两兄弟望着空中的大雁,为如何吃雁而争论不休,错过了射雁的时机,以至大雁飞得无影无踪。
道理不要一味无休止去争论做一件事的方法,而错过完成它的机会。
引申其意是完成一项事业,实现一个理想,就像舒雁烹宜一样,不但有阶段性,而且还有时效性。
不完成前一个阶段的任务,是无法进入下一个阶段的;不把握时机即使条件具备了,同样无法达到目的。
寓意事情要分清本末主次和轻重缓急,否则一事无成。
第二篇:早雁原文及翻译《早雁》的作者是杜牧,被选入《全唐诗》的第522卷。
接下来小编为你带来早雁原文及翻译,希望对你有帮助。
篇一:早雁原文及翻译原文早雁作者:唐·杜牧金河秋半虏弦开,云外惊飞四散哀。
《兄弟争雁》阅读答案及原文翻译
《兄弟争雁》阅读答案及原文翻译
原文
昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。
”其弟争曰:“宜燔。
”竞斗而讼于社伯。
社伯请剖雁,烹燔半焉。
己而索雁,则凌空远矣。
(出自《兄弟争雁》)
阅读训练
1、解释加点的词。
(1)将援引射之0⑵宜燔()⑶烹燔半焉0 (4)己而索雁()
2、将下面句子译为现代汉语。
己而索雁,则凌空远也。
3、本文涉及几个人物?谁的观点正确?为什么?
参考答案
1、牵引应当烧寻找
2、过了一会儿去寻找雁,而那雁己向高空飞远。
3、三个人都不正确。
因为办事要抓住时机,不能为无为的争论而贻误战机。
【注释】
1.睹:看见。
2.援:弓I;拉。
3.烹:烧煮。
4.舒雁:栖息的'大雁。
5.宜:合适。
6.燔(fan):烤。
7.竞斗:争吵;争吵。
8.讼(song):诉讼。
9.社伯:相当于现在的村长。
社,古代地区单位之一,二十五家为社。
10.已而:不久;后来。
11.索:寻找。
【翻译】
从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。
”弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞鸿的大雁适合烤着吃。
”两人一直吵到社伯那儿。
社伯建议把大雁剖开,一半煮食,一半烤食。
等到兄弟两个再次去射大雁时,大雁早就飞远了。
《兄弟争雁》读后感《〈兄弟争雁〉读后感》最近读了《兄弟争雁》这则故事,真是让我感触颇多。
故事说的是,从前有一对兄弟,看到天上飞过一只大雁。
哥哥准备把大雁射下来煮着吃,弟弟却表示要把大雁烤着吃。
两人为此争论不休,一直吵到社伯跟前,请他评理。
社伯给他们出主意说:“就煮一半烤一半吧。
”兄弟俩听完,再回头去找那只大雁,大雁早就飞得无影无踪了。
你说这兄弟俩傻不傻?为了个大雁怎么个吃法,居然能争成那样,还把到手的大雁给争没了。
这让我想起了生活中好多类似的事儿。
就说我家隔壁那俩小屁孩吧,有次一起在小区里玩。
看到一个空瓶子,俩人都想拿去卖钱换糖吃。
一个说要拿去小区门口的小卖部卖,另一个非说要多走几步路去另一个远一点的超市卖,说那边价格给得高。
就这么着,俩人争啊吵啊,谁也不让谁。
最后呢,一个气鼓鼓地跑回家了,另一个在原地生闷气。
等他们反应过来,那个空瓶子早被路过的保洁阿姨捡走啦!这跟那争雁的兄弟俩有啥区别?到手的“好处”,就因为争论不休给弄没了。
还有我自己,也干过这种蠢事儿。
有一回和朋友约好出去玩,商量着去哪儿。
我说去公园散步,他说要去游乐场玩刺激的项目。
我俩就在电话里争了半天,各说各的好。
争到最后,谁也没说服谁,还闹得有点不愉快。
结果那天哪儿也没去成,白白浪费了一天的休息时间。
现在想想,真没必要那么较真,先去一个地方,下次再去另一个地方不就行了嘛。
其实啊,这种因为争论不休而错失良机的情况,在很多大事上也常常出现。
比如说一些创业的团队,几个合伙人在发展方向上有了分歧,然后就没完没了地开会争论,谁也不肯让步。
结果呢,市场机会错过了,竞争对手抢先一步,自己的事业就黄了。
这多可惜呀!回到这兄弟争雁的故事,我就在想,这兄弟俩怎么就不明白,先把大雁弄到手才是最重要的呢?不管是煮着吃还是烤着吃,总得有大雁在才行啊。
他们光顾着争论,完全忘记了行动,结果啥都没捞着。
在生活中,我们也常常会陷入这样的误区。
为了一些还没发生的、或者不是特别重要的细节,争得面红耳赤,却忽略了最关键的事情。
《兄弟争雁》阅读答案及原文翻译
《兄弟争雁》阅读答案及原文翻译
原文
昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。
”其弟争曰:“宜燔。
”竞斗而讼于社伯。
社伯请剖雁,烹燔半焉。
已而索雁,则凌空远矣。
(出自《兄弟争雁》)
阅读训练
1、解释加点的词。
(1)将援引射之()(2)宜燔()(3)烹燔半焉()(4)已而索雁()
2、将下面句子译为现代汉语。
已而索雁,则凌空远也。
3、本文涉及几个人物?谁的观点正确?为什么?
参考答案
1、牵引应当烧寻找
2、过了一会儿去寻找雁,而那雁已向高空飞远。
3、三个人都不正确。
因为办事要抓住时机,不能为无为的争论而贻误战机。
【注释】
1.睹:看见。
2.援:引;拉。
3.烹:烧煮。
4.舒雁:栖息的'大雁。
5.宜:合适。
6.燔(fán):烤。
7.竞斗:争吵;争吵。
8.讼(sòng):诉讼。
9.社伯:相当于现在的村长。
社,古代地区单位之一,二十五家为社。
10.已而:不久;后来。
11.索:寻找。
【翻译】
从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。
”弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞鸿的大雁适合烤着吃。
”两人一直吵到社伯那儿。
社伯建议把大雁剖开,一半煮食,一半烤食。
等到兄弟两个再次去射大雁时,大雁早就飞远了。
争雁
昔人有睹雁翔者①,将援弓射之,曰:“获则烹②。
”其弟争曰:“舒雁③烹宜,翔雁燔④宜。
”竞斗而讼⑤于社伯⑥。
社伯请剖雁,烹燔半焉⑦。
已而⑧索雁,则凌空远矣。
【注释】①有……者:有个……的人。
②烹:煮,烧。
③舒雁:栖息的雁。
④燔:烤。
⑤讼:争辩是非曲直。
⑥社伯:相当于现在的村长。
社,古代地区单位之一,二十五家为一社。
⑦半焉:一半煮,一半烤。
焉,句末语气助词。
⑧已而:过了一会儿。
1.解释加点的词。
(1)将援.弓射之()(2)翔雁燔宜.()
2.将下面句子译为现代汉语。
已而索雁,则凌空远矣。
3.回答下列问题。
兄弟二人争论的焦点是_______ __,最后的解决办法是___ ___,而结果是_______ ________。
4.本文涉及几个人物?谁的观点正确?为什么?
答案:1. 牵引,拿. 应当.
2.过了一会儿(兄弟俩)再去寻找天上飞翔的雁,雁早已飞得又高又远了。
3. 如何吃雁烹燔半焉雁已凌空远矣
4.三个人。
他们的观点都不正确。
因为办事要抓住时机,不能为无谓的争论而贻误良机。
26、争雁
昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:"获则烹。
"其弟争曰:"舒雁烹宜,翔雁燔宜。
"竟斗而讼於社伯,社伯请剖雁烹、燔半焉。
已而索雁,则凌空远矣。
(刘元卿《贤类编》)注:社,古代社会的基层单位。
伯,长官。
(1)解释下面加点词。
①将援弓射之()②竟斗而讼於社伯()
(2)翻译下面句子。
①昔人有睹雁翔者。
②已而索雁,则凌空远矣。
(3)从一个角度概括这则寓言的思想意义。
答案
参考答案:
26.(1)①拉。
②竟然,居然。
(2)①过去,有看到大雁飞翔的人。
②等他们再去找雁,雁已经高飞远走了。
(3)做事要掌握时机,当机立断。
1。
刘元卿《争雁》原文及翻译
刘元卿《贤类编》寓言故事
原文:
昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。
”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜。
”竟斗而讼于社伯.社伯请剖雁,烹燔半焉.已而索雁,则凌空远矣.
—-刘元卿《贤类编》
译文:
从前有一对兄弟看到天上的飞雁,准备拉长弓射击大雁,一边说:“射下来就煮着吃。
"他的弟弟争着说:“行动舒缓的雁煮着吃最好,善于飞翔的雁烤着吃最好.”争吵起来,而且同到社伯那里去评理.长者建议把雁剖成两半,用一半煮一半烤的吃法解决了他们的争吵.随后兄弟俩再去找天上的飞雁,飞雁早已又高又远地飞走了.[1]
注释:
昔,以前,昔日。
①烹,煮。
②燔,烤。
③伯,长者。
1。
睹:看见。
2. 援:拉。
3.烹:烧煮。
4.舒燕:栖息的大雁. 5。
宜:应该。
6。
燔(fán):烤。
7。
竞斗:争吵;争吵。
8.讼(s òng):裁决。
9.社伯:古代二十五家为一社.社伯是一社之长。
10.
索:寻找。
启示
表面意义是不要一昧无休止去争论做一件事的方法,而错过完成它的机会.
引申意义是完成一项事业、实现一个理想,就象猎雁而烹一样,不但有阶段性,而且还有时效性.
不完成前一个阶段的任务,是无法进入下一个阶段的;不把握时机即使条件具备了,同样无法达到目的.
它告诉人们:事情要分清本末主次和轻重缓急,否则将一事无成。
争雁文言文翻译
原文:
昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。
”
其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁宜燔。
”
竟斗而讼于社伯。
社伯请剖雁,烹燔半焉。
已而索雁,则凌空远矣。
翻译:
从前,有个人看见一只大雁正在天上飞翔的,准备拉弓把它射下来,说道:“射下就煮来吃。
” 弟弟反对,争吵着说道:“栖息的大雁适合煮着吃,飞鸿的大雁适合烤着吃。
” 两人争吵着到社伯那儿,社伯建议把大雁剖开,一半煮着吃,一半烤着吃。
后来等到兄弟两个再次
去射大雁时,大雁早就飞远了。
注释:
昔:以前,昔日。
睹:看见。
援:拉。
烹:烧煮。
舒燕:栖息的大雁。
宜:适合,应该。
燔(fán):烤。
竞斗:争吵;争吵。
讼(sòng):裁决。
社伯:古代二十五家为一社。
社伯是一社之长索:寻找。
竞斗:争吵;争吵。
已而:不久;后来。
索:寻找。
文言文《争雁》原文及译文赏析昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。
”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜。
”竟斗而讼於社伯。
社伯请剖雁烹,燔半焉。
已而索雁,则凌空远矣。
——刘元卿《贤类编》又称《兄弟射雁》注释:1.睹:看见。
2.援:拉。
3.烹:烧煮。
4.舒燕:栖息的大雁。
5.宜:应该。
6.燔(fán):烤。
7.竞斗:争吵;争吵。
8.讼(sòng):裁决。
9.社伯:古代二十五家为一社。
社伯是一社之长。
10.索:寻找。
11.昔:以前,昔日。
12.翔雁:飞翔的大雁。
13.燔:烤(1)解释下面加点词。
①将援弓射之()②竟斗而讼於社伯()(2)翻译下面句子。
①昔人有睹雁翔者。
②已而索雁,则凌空远矣。
(3)从一个角度概括这则寓言的思想意义。
参考答案(1)①拉。
②竟然,居然。
(2)①过去,有看到大雁飞翔的人。
②等他们再去找雁,雁已经高飞远走了。
(3)做事要掌握时机,当机立断。
译文:从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。
”弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃。
”两人一直吵到社伯那儿。
社伯建议把大雁剖开,一半煮食,一半烤食。
等到兄弟两个再次去射大雁时,大雁在空中早已远去。
故事梗概寓言中两兄弟望着空中的大雁,为如何吃雁而争论不休,错过了射雁的时机,以至大雁飞得无影无踪。
道理不要一味无休止去争论做一件事的方法,而错过完成它的机会。
引申其意是完成一项事业,实现一个理想,就像舒雁烹宜一样,不但有阶段性,而且还有时效性。
不完成前一个阶段的任务,是无法进入下一个阶段的;不把握时机即使条件具备了,同样无法达到目的。
寓意事情要分清本末主次和轻重缓急,否则一事无成。