蝶恋花·春景
- 格式:pptx
- 大小:682.40 KB
- 文档页数:10
蝶恋花春景苏轼注释译文《蝶恋花·春景》是苏轼创作的一首词作品,为北宋词人苏轼的代表作之一。
这首词以春天的繁花盛景为主题,描绘了一个美丽的花园,以及蝴蝶在其中飞舞的情境。
下面就让我们一起来看看这首词的注释和译文吧。
蝶恋花春景绿杨芳草满城春,故人西辞黄鹤楼。
烟笼寒水月笼沙,夜泊牛渚怀旧家。
春宵一刻值千金,花有清香月有阴。
白雪红梅傲世态,俯仰随意觉山兼水。
水光山色与人雅,一一入画看无数。
柔情似水深似海,从此无心爱良夜。
注释:绿杨:即柳树,绿色的柳树在春天特别美丽。
芳草:香气扑鼻的春草,可被人们摘取来做茶和香料。
黄鹤楼:楼名,位于今湖北省武汉市,楼中有很多闻名遐迩的诗歌。
烟笼:盖住,笼罩。
寒水:寒冷的水,常指山间小溪或湖泊。
月笼沙:指月光倒映在海滩的沙子上。
牛渚:湖中的岛屿,苏轼曾常在此休憩。
怀旧家:苏轼的故居坐落在此地,故称之为“怀旧家”。
春宵:春天的夜晚,通常是指夜晚和爱情有关的意境。
值千金:形容珍贵的时间,意思是一刻也不能浪费。
清香:味道幽雅、清新。
月有阴:月亮的光亮被遮盖,呈现出的是明暗交替的状态。
白雪红梅:指白色的雪和红色的梅花,都是在寒冬中盛开的花卉。
傲世态:高傲、自信的姿态。
俯仰随意:随意抬头低头,感受山水之美。
水光山色:反复交错的水和山的景色。
人雅:指教养有道的人们。
一一入画:一幅幅景象都可以画在画册上。
柔情似水:形容女子深情如水。
深似海:爱情深沉之至,如同大海般广阔、无边无际。
无心爱良夜:心境宁静,不再为夜晚的悠然自得而感到孤独和自怨自艾。
译文:绿柳、芳草满城春,故人欲离黄鹤楼。
烟笼寒水月笼沙,夜泊牛渚怀旧游。
春天的繁花和清香的草,遍布在城市之中。
离别的故人,即将离开经典的黄鹤楼。
雾气淡淡地泛起冷冽如寒的水,明月映照在细沙上。
夜深人静的时候,在牛渚停船,彷徨往事,回忆往日欢愉的时光。
春宵中的一刻,就像千金一样珍贵。
繁花中带有清香,月亮被云彩覆盖,呈现出明暗交替的变化。
白雪和红梅在冰天雪地之中盛放,态度高傲自信。
苏轼《蝶恋花·春景》诗词赏析蝶恋花·春景宋代:花褪残红青杏小。
燕子飞时,绿水人家绕。
枝上柳绵吹又少。
天涯何处无芳草!墙里秋千墙外道。
墙外行人,墙里佳人笑。
笑渐不闻声渐悄。
多情却被无情恼。
译文将尽,百花凋零,杏树上已经长出了青涩的果实。
燕子飞过天空,清澈的河流围绕着村落人家。
柳枝上的柳絮已被吹得越来越少,怛不要担心,到处都可见茂盛的芳草。
围墙里面,有一位少女正在荡秋千,少女发出动听的笑声,墙外的行人都可听见。
慢慢地,围墙里边的笑声就听不见了,行人惘然若失,仿佛多情的自己被无情的少女所伤害。
注释“蝶恋花·春景”,原本无题,傅本存目缺词。
“花褪残红”:褪,脱去,小:毛本作“子”。
“子”,毛本误作“小”。
“飞”,《二妙集》、毛本注“一作来。
”“绕”,元本注“一作晓。
”“柳绵”:即柳絮。
“何处无芳草”句:谓春光已晚,芳草长遍天涯。
多情:这里代指墙外的行人。
无情:这里代指墙内的佳人。
赏析本词是伤春之作。
苏轼长于豪放。
亦最擅婉约,本词写春景清新秀丽。
同时,景中又有情理,我们仍用“何处无芳草(知音)”以*自勉。
作者的“多情却被无情恼”,也不仅仅局限于对“佳人”的相思。
本词下片所写的是一个爱情故事的片段,未必有什么寄托。
只是一首很好的婉约词。
王士祯所说的“枝上柳绵,恐屯田缘情绮靡。
未必能过。
”《花草蒙拾》指出本词与风格婉约的词不相上下。
“花褪残红青杏小。
”褪对旨颜色变浅或消失。
开头一句描写的是暮春景象,句意为:暮春时节,杏花凋零枯萎,枝头只挂着又小又青的杏子。
作者的视线是从一棵杏树开始的:花儿已经凋谢,所余不多的红色也正在一点一点褪去,树枝上开始结出了幼小的青杏。
“残红”,他特别注意到初生的“青杏”,语气中透出怜惜和喜爱,有意识地冲淡了先前浓郁的伤感之情。
“燕子飞时,绿水人家绕。
”燕子在空中飞来飞去,绿水环绕着一户人家。
这两句又描绘了一幅美丽而生动的春天画面,但缺少了花树的点缀,仍显美中不足。
古诗《蝶恋花·春景》赏析蝶恋花·春景①[宋] 苏轼花褪残红青杏小②,燕子飞③时,绿水人家绕④。
枝上柳⑤绵吹又少,天涯何处无芳草⑥。
墙里秋千墙外道,墙外行人,墙里佳人笑。
笑渐不闻声渐悄,多情却被无情⑦恼。
作者简介苏轼(1037年1月8日—1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。
苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。
文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。
苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。
与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大家”。
作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。
注释①蝶恋花·春景:原本无题,傅本存目缺词。
②花褪残红:褪,脱去。
小:毛本作“子”。
③子:毛本误作“小”。
“飞”,《二妙集》、毛本注“一作来”。
④绕:元本注“一作晓”。
⑤柳:即柳絮。
⑥“何处无芳草”句:谓春光已晚,芳草长遍天涯。
⑦多情:这里代指墙外的行人。
无情:这里代指墙内的佳人。
译文花儿残红褪尽,树梢上长出了小小的青杏,燕子在天空飞舞,清澈的河流围绕着村落人家。
柳枝上的柳絮已被吹得越来越少,(但不要担心,)到处都可见茂盛的芳草。
围墙里面,有一位少女正在荡秋千,发出动听的笑声,墙外的行人都可听见。
围墙里边的笑声慢慢地就听不见了,行人惘然若失,仿佛多情的自己被无情的少女所伤害。
赏析本词是伤春之作。
这首词将伤春之情表达得既深情缠绵又空灵蕴藉,情景交融,哀婉动人。
清人王士《花草蒙拾》称赞道:“‘枝上柳绵’,恐屯田(柳永)缘情绮靡未必能过。
蝶恋花春景苏轼注释译文引言《蝶恋花春景》是北宋文学巨匠苏轼的一首诗作。
此诗以细腻的文字描绘了春天的美景,展现了诗人对大自然的热爱与赞美之情。
本文将对《蝶恋花春景》进行注释和译文,以深入探讨诗歌的意境和主题。
诗歌原文蝶恋花春进,蚁饮泉水香。
藕丝秋点雨,菊镜寒生光。
园林早梧叶,帷幕夜萤妆。
微霜凄翠,孤月寂寥长。
注释和译文1.蝶恋花春进:春天的蝴蝶舞动而来,营造出美丽的春景。
踏春的蝴蝶如同花朵一般,吸引人们的目光和关注。
2.蚁饮泉水香:蚂蚁从泉水中寻觅食物,喝到水的甘甜。
这景象表达了春天万物复苏的美好,生命力的顽强。
3.藕丝秋点雨:秋天的雨点如同莲藕上的丝线,落在大地上形成美丽的图案。
这里用雨水和莲藕来象征秋天,展示了季节的流转和变化。
4.菊镜寒生光:菊花的花瓣宛如镜面,光线从其中反射出来。
菊花在寒冷的季节中开放,给人以温暖和希望。
5.园林早梧叶:公园中的梧桐树叶早早地长出来,装点着春天的景色。
梧桐树是春天的标志之一,给人一种清新和舒适的感觉。
6.帷幕夜萤妆:夜幕降临时,昆虫的灯光点亮了黑暗。
春夜中的萤火虫点亮了整个夜空,如同星辰一般美丽。
7.微霜凄翠:微风吹过,植物上沾满了微薄的霜水。
这景象描绘了秋天微凉的气息和植物的柔美。
8.孤月寂寥长:孤独的月亮在寂静的夜空中漫长地岁月流转。
这里借月亮的形象来表达了孤独和无尽的寂寥之感。
主题和意境《蝶恋花春景》以描写春天的美景为主题,表现了苏轼对大自然的热爱和赞美之情。
诗中融入了许多鲜花、昆虫和自然景物的描写,通过细腻的文字表达出了春天的生机和美丽。
诗歌中的意境通过一系列具体的景物描写和意象的运用得以展现。
蝴蝶舞动、蚂蚁饮水、莲藕秋雨等形象都传递出春天蓬勃的生命力和秋天成熟的气息。
同时,诗中还融入了一些虚幻的意象,如菊花的镜子和夜晚的萤火虫,进一步增强了诗歌的艺术感和意境。
整首诗以清新优雅的语言表达了诗人对春天美景的热爱和对自然的感悟。
蝶恋花、蚂蚁舔泉水、菊花照镜子等描写形象贴切,使人仿佛身临其境。
《蝶恋花·春景》原文赏析3篇《蝶恋花·春景》是北宋文学家苏轼创作的一首词。
蝶恋花春景苏轼原文及赏析,希望可以帮助到大家,一起来看看。
【原文】花褪残红青杏小。
燕子飞时,绿水人家绕。
枝上柳绵吹又少。
天涯何处无芳草。
墙里秋千墙外道。
墙外行人,墙里佳人笑。
笑渐不闻声渐悄。
多情却被无情恼。
【译文】春日将尽,百花凋零,杏树之上已长出了小小的青涩果实。
不时还有燕子掠过天空,这里的清澈河流围绕着村落人家。
眼见着柳枝上的柳絮被吹得越来越少,(但是请不要担心)不久天涯到处又会再长满茂盛的芳草。
(春天还会到来的)围墙之内,有一位少女正在荡着秋千,她发出动听的笑声。
围墙之外的行人听到那动听的笑声,(忍不住去想象少女荡秋千的欢乐场面)。
慢慢的,墙里笑声不再,行人惘然若失。
仿佛自己的多情被少女的无情所伤害。
【注释】“花褪残红”:褪,脱去,小”:毛本作“子”。
“子”,毛本误作“小”。
“飞”,《二妙集》、毛本注“一作来。
”“绕”,元本注“一作晓。
”“柳绵”:即柳絮。
韩偓《寒食日重游李氏园亭有怀》诗:“往年同在莺桥上,见依朱阑咏柳绵。
”“何处无芳草”句:谓春光已晚,芳草长遍天涯。
《离骚》:“何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇?”“墙里秋千”五句:张相《诗词曲语辞汇释》卷五:“恼,犹撩也。
……,言墙里佳人之笑,本出于无心情,而墙外行人闻之,枉自多情,却如被其撩拨也。
”又卷一:“却,犹倒也;谨也。
”“却被”,反被。
唐·胡曾《汉宫》诗:“何事将军封万户,却令红粉为和戎。
”【赏析】“蝶恋花·春景”,元本无题,傅本存目缺词。
“春景”:这是一首写春景的很有名的小令。
上片写伤春:触目红花纷谢,柳绵日少,青杏初结,普天芳草,充满了繁华易逝,“落花流水春去也”之意。
下片写伤情:借“多情却被无情恼”的意象,寓有对朝廷一片痴心却被贬官远谪的惆怅,含蓄地表达出作者仕途坎坷、飘泊天涯的失落心情。
此词作于何时已不可考。
曹树铭《苏东坡词》以为作于苏轼密州时期:“细玩此词上片之意境,与本集《满江红》(东武城南)之上片相似。
蝶恋花·春景作者:苏轼朝代:宋类型:词蝶恋花· 春景【原文】花褪残红青杏小。
燕子飞时,绿水人家绕。
枝上柳绵吹又少,天涯何处无芳草!墙里秋千墙外道。
墙外行人,墙里佳人笑。
笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。
蝶恋花· 春景【翻译文】花儿残红褪尽,树梢上长出了小小的青杏,燕子在天空飞舞。
清澈的河流围绕着村落人家。
柳枝上的柳絮已被风吹得越来越少,天涯路远,哪里没有芳草呢!围墙里有位少女正荡着秋千,围墙外行人经过,听到了墙里佳人的笑声。
笑声渐渐就听不到了。
声音渐渐消散了。
行人怅然,仿佛自己的多情被少女的无情所伤。
蝶恋花· 春景【评析】此词是由北宋时期著名文学家苏东坡任密州(今山东诸城)太守时所作。
上阕写春,触目红花纷谢,柳绵日少,青杏初结,普天芳草,充满了繁华易逝,「落花流水春去也」之意。
下阕写伤情,借「多情却被无情恼」的意象,寓有对朝廷一片痴心却被贬官远谪的惆怅,表达出作者仕途坎坷、飘泊天涯的失落心情。
蝶恋花· 春景【注释】蝶恋花:词牌名。
原为唐教坊曲,後用作词牌,本名《鹊踏枝》,明杨升庵《词品·卷一·词名多取诗句》谓「《蝶恋花》则取梁元帝『翻阶蛱蝶恋花情。
』」清毛稚黄《填词名解·卷二》袭升庵论,谓:「梁简文帝乐府有『翻阶蛱蝶恋花情』故名。
」按,升庵误记作者,句出梁简文帝《东飞伯劳歌二首(其一)》:「翻阶蛱蝶恋花情,容华飞燕相逢迎。
」今人李琏生《中国历代词分调评注〈蝶恋花〉》从词调史驳前人论,谓「《蝶恋花》虽与梁简文帝诗有关,或出于明人附会,绝非六朝时所制曲。
此调本唐教坊曲,源于盛唐,属新燕乐曲。
」《蝶恋花》之名采于前人诗句,原以《鹊踏枝》之名列于唐教坊曲,张梦机《词律探源》谓「自北宋晏同叔词,始改调名为《蝶恋花》,词家遂不复知有《鹊踏枝》之本意矣。
」按,易《鹊踏枝》为「蝶恋花」之作实始于南唐李後主《蝶恋花·遥夜亭皋闲信步》。
蝶恋花春景[宋] 苏轼花褪残红青杏小。
燕子飞时,绿水人家绕。
枝上柳绵吹又少。
天涯何处无芳草。
墙里秋千墙外道。
墙外行人,墙里佳人笑。
笑渐不闻声渐悄。
多情却被无情恼。
分类: 宋词三百首婉约诗作品赏析【注释】①“天涯”句:指芳草长到天边。
【评解】苏轼的词,以豪放著称。
这首《蝶恋花》,代表了他词作清新婉约的一面,表现诗人创作上的多方面才能。
这首词借惜春伤情,抒写诗人远行途中的失意心境。
上片惜春,下片抒写诗人的感伤。
面对残红退尽,春意阑珊的景色,诗人惋惜韶光流逝,感慨宦海沉浮,把自己的身世之感注到词中。
艺术构思新颖,使寻常景物含有深意,别有一种耐人玩味的情韵。
【集评】《花草蒙拾》:“枝上柳绵”,恐屯田(柳永)缘情绮靡,未必能过。
孰谓东坡但解作“大江东去”。
《唐五代两宋词选释》:絮飞花落,每易伤春,此独作旷达语。
下阕墙内外之人,干卿底事,殆偶闻秋千笑语,发此妙想,多情而实无情,是色是空,公其有悟耶?《唐宋词选注》:本词是消春之作。
不过,作者还借“何处无芳草(知音)”以自慰自勉。
“多情却被无情恼”,也不仅仅局限于对“佳人”的相思。
------------------------------以豪放派著称的苏轼,也常有清新婉丽之作,这首《蝶恋花·花褪残红青杏小》就是这么一首杰作。
“花褪残红青杏小”,既写了衰亡,也写了新生,残红褪尽,青杏初生,这本是自然界的新陈代谢,但让人感到几分悲凉。
睹暮春景色,而抒伤春之情,是古诗词中常有之意,但东坡却从中超脱了。
“燕子飞时,绿水人家绕”,作者把视线离开枝头,移向广阔的空间,心情也随之轩敝。
燕子飞舞,绿水环抱着村上人家。
春意盎然,一扫起句的悲凉。
用别人常用的意象和流利的音律把伤春与旷达两种对立的心境化而为一,恐怕只有东坡可以从容为之。
“燕子飞时”化用晏殊的“燕子来时新社,梨花落后清明”,点明时间是立春后的第五个戊日,与前后所写景色相符合。
“枝上柳绵吹又少”,与起句“花褪残红青杏小”,本应同属一组,写枝上柳絮已被吹得越来越少。
《蝶恋花·春景》诗句及赏析《蝶恋花·春景》是北宋文学家苏轼创作的一首词,全文如下:花褪残红青杏小。
燕子飞时,绿水人家绕。
枝上柳绵吹又少,天涯何处无芳草!墙里秋千墙外道。
墙外行人,墙里佳人笑。
笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。
这首词的意思是:杏花凋谢,枝头只剩下稀疏的残花,而青色的杏子开始生长。
燕子在天空中飞舞,绿水围绕着人家。
柳树枝条上的柳絮被风吹得越来越少,但天涯到处都有茂盛的芳草。
围墙里有秋千,围墙外有道路。
墙外的行人能听到墙里荡秋千的女子发出的笑声,慢慢地,笑声就听不见了,行人惘然若失,仿佛自己的多情被那无情的少女所伤害。
这首词上阕描写了一组暮春景色,虽有些许感伤,但整体氛围清新活泼,展现出春天的生机与活力。
下阙则通过墙里墙外两个不同世界的对比,表达了作者对美好事物的追求以及得不到回应的怅惘之情。
整首词以清新的语言、巧妙的构思和深刻的情感,展现了苏轼词作的独特风格。
同时,这首词也表达了人们在生活中常常会遇到的情感困惑,具有一定的普遍性和深刻性。
这首词表达了苏轼的伤春之情,同时也借此抒发了自己的身世感慨。
词的上阙通过描绘暮春之景,表达了时光易逝,难以追挽的伤感。
但同时,青杏的生长、燕子的飞舞、绿水的环绕、柳絮的飘飞又展现了春天的生机与活力。
下阙描写了一位荡秋千的佳人,笑声清脆悦耳,然而当墙外的行人听到这笑声时,佳人却已经离去,只留下多情的行人独自烦恼。
这里的“多情”与“无情”形成了鲜明的对比,表达了作者对美好事物的追求以及得不到回应的怅惘之情。
这首词以清新的语言、巧妙的构思和深刻的情感,展现了苏轼词作的独特风格。
同时,这首词也表达了人们在生活中常常会遇到的情感困惑,具有一定的普遍性和深刻性。
《蝶恋花·春景》原文及翻译蝶恋花·春景作者:苏轼花褪残红青杏小。
燕子飞时,绿水人家绕。
枝上柳绵吹又少。
天涯何处无芳草。
墙里秋千墙外道。
墙外行人,墙里佳人笑。
笑渐不闻声渐悄。
多情却被无情恼。
译文春日将尽,百花凋零,杏树之上已长出了小小的青涩果实。
不时还有燕子掠过天空,这里的清澈河流围绕着村落人家。
眼见着柳枝上的柳絮被吹得越来越少,(但是请不要担心)不久天涯到处又会再长满茂盛的芳草。
(春天还会到来的)围墙之内,有一位少女正在荡着秋千,她发出动听的笑声。
围墙之外的行人听到那动听的笑声,(忍不住去想象少女荡秋千的欢乐场面)。
慢慢的,墙里笑声不再,行人惘然若失。
仿佛自己的多情被少女的无情所伤害。
诗意赏析《蝶恋花·春景》,是由北宋时期著名诗人、文学家苏轼所写的一首词作。
其作于何时,各方莫衷一是,有苏轼密州、黄州、定州、惠州时期等诸多说法,然皆苦无证据明示,故今日已不可详考。
作为宋词豪放派先驱的苏轼,一生之中创作了许多脍炙人口的豪放派词作,这容易让人误以为苏词尽皆豪放之作,但从苏词的总体来看,其婉约之作反而是占大多数的,此词便是其一。
在此词中,作者通过对残红退尽、春意阑珊的暮春景色的描写和远行途中的失意心境的描绘,借惜春伤情之名,表达出作者对韶光流逝的惋惜、宦海沉浮的悲叹和浮生颠沛的无可奈何。
这是一首描绘晚春的感怀之作。
上阕写暮春自然风光,春去夏来,自然界发生了许多变化。
视角由小到大,由近渐远地展开,极富色彩感和运动感。
“天涯何处无芳草”,是对暮春景色的描述,又点化游春少年的惆怅。
下阕写春游途中的见闻和感想:一道短墙将少年与佳人隔开,佳人笑声牵动少年的芳心,也引起少年之烦恼。
“多情却被无情恼”,寄寓着作者自己的失意。
有声有色而又婉媚绰约。
这首词将伤春之情表达得既深情缠绵又空灵蕴藉,情景交融,哀婉动人。
清人王士《花草蒙拾》称赞道:“ 枝上柳绵’,恐屯田(柳永)缘情绮靡未必能过。
孰谓坡但解作大江东去’耶?”这个评价是中肯的。
【导语】《蝶恋花•春景》,是由北宋时期⽂学家苏轼任密州(今⼭东诸城)太守时所写的⼀⾸词作。
下⾯就给⼤家⼀起来了解下苏轼的经典诗词《蝶恋花•春景》,欢迎阅读! 《蝶恋花•春景》 宋•苏轼 花褪残红青杏⼩。
燕⼦飞时,绿⽔⼈家绕。
枝上柳绵吹⼜少,天涯何处⽆芳草! 墙⾥秋千墙外道。
墙外⾏⼈,墙⾥佳⼈笑。
笑渐不闻声渐悄,多情却被⽆情恼。
【赏析】 这是⼀⾸伤春之作。
作者通过对清新秀丽春景的描绘,既表达了“何处⽆芳草”的乐观旷达,⼜抒发了“多情却被⽆情恼”的感伤惆怅。
上⽚写暮春之景:杏花凋零,杏⼦青⼜⼩;燕⼦绕舍⽽飞,绿⽔绕舍⽽流;柳絮纷飞,渐渐稀少,芳草如茵,别有⼀番情趣。
“枝上柳棉吹⼜少,天涯何处⽆芳草”两句,⼀写春去之伤,⼀写芳草之美,转折之下,苏轼的旷达可见⼀斑。
⽆论如何,这⾥所写的春景略显萧索与衰败,这与作者此时的⼼境是⼀致的。
作者谪居在外,远离家⼈,难免有孤独惆怅之感。
春⽇本该花红柳绿,却见杏花凋残,柳棉渐少,佳景难觅,⼼情更糟。
下⽚写⼈,描述了墙外⾏⼈对墙内佳⼈的眷顾及佳⼈的淡漠,这让⾏⼈倍感惆怅。
这⾥的“佳⼈”即代表上阕的“芳草”,“⾏⼈”则是词⼈的化⾝。
⾏⼈从墙外的⼩道⾛过,听见墙内有佳⼈荡秋千的笑声,他随即被这欢快的笑声所吸引⽽⽤⼼地聆听。
这⼏句,作者故意“留⽩”,不写佳⼈如何之佳,⽽是隔着⼀堵不可逾越的墙,只写露出的秋千和佳⼈的笑声,其它则全部隐藏起来,让“⾏⼈”作为读者的引导者,⼀同去想象墙内的情景。
可谓趣味⽆穷,精彩⽆限。
但⼀内⼀外,⼀墙之隔,近在咫尺却⽆法看到,墙内的欢笑,墙外的失落,两相对照,词⼈的失落与惆怅可想⽽知。
“笑渐不闻声渐悄,多情却被⽆情恼”两句即写这种失落与苦恼。
由于某种原因,⾏⼈听到佳⼈的笑声渐渐消失了,此时四周⼀⽚沉寂,⽽⾏⼈的内⼼却久久不能平静下来,⼼中还⼀直回想着佳⼈及其笑声,并为之苦恼惆怅。
“⽆情”的⼥⼦当然不知道,曾经有个“多情”的男⼦因为它⽽苦恼。
《蝶恋花春景》原文及翻译赏析《蝶恋花春景》原文及翻译赏析《蝶恋花春景》原文及翻译赏析1蝶恋花·春景宋朝苏轼花褪残红青杏小。
燕子飞时,绿水人家绕。
枝上柳绵吹又少,天涯何处无芳草!墙里秋千墙外道。
墙外行人,墙里佳人笑。
笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。
《蝶恋花·春景》译文花儿残红褪尽,树梢上长出了小小的青杏。
燕子在天空飞舞,清澈的河流围绕着村落人家。
柳枝上的柳絮已被吹得越来越少,但不要担心,到处都可见茂盛的芳草。
围墙里面,有一位少女正在荡秋千,少女发出动听的笑声,墙外的行人都可听见。
慢慢地,围墙里边的笑声就听不见了,行人惘然若失,仿佛多情的自己被无情的少女所伤害。
《蝶恋花·春景》注释蝶恋花·春景:原本无题,傅本存目缺词。
花褪残红:褪,脱去,小:毛本作“子”。
子:毛本误作“小”。
“飞”,《二妙集》、毛本注“一作来。
”绕:元本注“一作晓。
”柳”:即柳絮。
何处无芳草”句:谓春光已晚,芳草长遍天涯。
多情:这里代指墙外的行人。
无情:这里代指墙内的佳人。
《蝶恋花·春景》赏析本词是伤春之作。
这首词将伤春之情表达得既深情缠绵又空灵蕴藉,情景交融,哀婉动人。
清人王士《花草蒙拾》称赞道:“‘枝上柳绵’,恐屯田(柳永)缘情绮靡未必能过。
孰谓坡但解作‘大江东去’耶?”这个评价是中肯的。
苏轼除写豪放风格的词以外,还写了大量的婉约词。
可是却总被“无情”所恼。
这正说明他对待生活的态度:不忘情于现实世界。
他在这首词中所流露出的伤感,正是基于对现实人生的热爱。
词一开篇即呈现出暮春景色。
作者的视线是从一棵杏树开始的:花儿已经凋谢,所余不多的红色也正在一点一点褪去,树枝上开始结出了幼小的青杏。
“残红”,他特别注意到初生的“青杏”,语气中透出怜惜和喜爱,有意识地冲淡了先前浓郁的伤感之情。
接着,作者将目光从一花一枝上移开,“绿水人家绕”一句中的“绕”字,曾有人以为应是“晓”。
通读全词,并没有突出的景物表明这是清晨的景色,因而显得没有着落。
蝶恋花·春景
花褪残红青杏小。
燕子飞时,绿水人家绕。
枝上柳绵吹又少。
天涯何处无芳草!
墙里秋千墙外道。
墙外行人,墙里佳人笑。
笑渐不闻声渐悄。
多情却被无情恼。
译文
春天将尽,百花凋零,杏树上已经长出了青涩的果实。
燕子飞过天空,清澈的河流围绕着村落人家。
柳枝上的柳絮已被吹得越来越少,怛不要担忧,到处都可见茂盛的芳草。
围墙里面,有一位少女正在荡秋千,少女发出动听的笑声,墙外的行人都可听见。
慢慢地,围墙里边的笑声就听不见了,行人惘然假设失,仿佛多情的自己被无情的少女所伤害。
注释
①“蝶恋花·春景〞,原本无题,傅本存目缺词。
②“花褪残红〞:褪,脱去,小:毛本作“子〞。
③“子〞,毛本误作“小〞。
“飞〞,《二妙集》、毛本注“一作来。
〞
④“绕〞,元本注“一作晓。
〞
赏析
综观全词,词人写了春天的景,春天的人,而后者也可以算是一种特殊的景观。
词人意欲发奋有为,但终究未能如愿。
全词真实地反映了词人的一段心理历程,意境朦胧,令人回味无穷。
·春景
朝代:宋代
【原文】
花褪残红青杏小。
燕子飞时,绿水人家绕。
枝上柳绵吹又少。
天涯何处无芳草。
墙里秋千墙外道。
墙外行人,墙里佳人笑。
笑渐不闻声渐悄。
多情却被无情恼。
【译文】
春日将尽,百花凋零,杏树之上已长出了小小的青涩果实。
不时还有燕子掠过天空,这里的清澈河流围绕着村落人家。
眼见着柳枝上的柳絮被吹得越来越少,(但是请不要担忧)
不久天涯到处又会再长满茂盛的芳草。
(春天还会到来的)
围墙之内,有一位少女正在荡着秋千,她发出动听的笑声。
围墙之外的行人听到那动听的笑声,(忍不住去想象少女荡秋千的欢乐场面)。
慢慢的,墙里笑声不再,行人惘然假设失。
仿佛自己的多情被少女的无情所伤害。
【赏析】
这首词将伤春之情表达得既深情缠绵又空灵蕴藉,情景交融,哀婉动人。
清人王士《花草蒙拾》称赞道:“‘枝上柳绵’,恐屯田(柳永)缘情绮靡未必能过。
孰谓坡
但解作‘大江东去’耶?〞这个评价是中肯的。
苏轼除写豪放风格的词以外,还写了大
量的婉约词。
可是却总被“无情〞所恼。
这正说明他对待生活的态度——不忘情于
现实世界。
他在这首词中所流露出的伤感,正是基于对现实人生的热爱。
“花褪残红青杏小,燕子飞时,绿水人家绕。
〞。
蝶恋花苏轼的平仄蝶恋花苏轼的平仄《蝶恋花·春景》是一首描写春景的清新婉丽之作,表现了词人对春光流逝的叹息,以及自已的情感不为人知的烦恼。
下面小编为大家带来苏轼《蝶恋花》的平仄,希望大家多多阅读!苏轼《蝶恋花》的平仄中仄中平平仄仄(韵)。
中仄平平,中仄平平仄(韵)。
中仄中平平仄仄(韵),中平中仄平平仄(韵)。
中仄中平平仄仄(韵)。
中仄平平,中仄平平仄(韵)。
中仄中平平仄仄(韵),中平中仄平平仄(韵)。
《蝶恋花·春景》宋代:苏轼花褪残红青杏小。
燕子飞时,绿水人家绕。
枝上柳绵吹又少。
天涯何处无芳草!墙里秋千墙外道。
墙外行人,墙里佳人笑。
笑渐不闻声渐悄。
多情却被无情恼。
《蝶恋花·春景》译文春天将尽,百花凋零,杏树上已经长出了青涩的果实。
燕子飞过天空,清澈的河流围绕着村落人家。
柳枝上的柳絮已被吹得越来越少,怛不要担心,到处都可见茂盛的芳草。
围墙里面,有一位少女正在荡秋千,少女发出动听的笑声,墙外的行人都可听见。
慢慢地,围墙里边的笑声就听不见了,行人惘然若失,仿佛多情的自己被无情的少女所伤害。
《蝶恋花·春景》注释①“蝶恋花·春景”,原本无题,傅本存目缺词。
②“花褪残红”:褪,脱去,小:毛本作“子”。
③“子”,毛本误作“小”。
“飞”,《二妙集》、毛本注“一作来。
”④“绕”,元本注“一作晓。
”⑤“柳绵”:即柳絮。
韩偓《寒食日重游李氏园亭有怀》诗:“往年同在莺桥上,见依朱阑咏柳绵。
”⑥“何处无芳草”句:谓春光已晚,芳草长遍天涯。
《离骚》:“何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇?”⑦“墙里秋千”五句:张相《诗词曲语辞汇释》卷五:“恼,犹撩也。
……,言墙里佳人之笑,本出于无心情,而墙外行人闻之,枉自多情,却如被其撩拨也。
”又卷一:“却,犹倒也;谨也。
”“却被”,反被。
唐·胡曾《汉宫》诗:“何事将军封万户,却令红粉为和戎。
”多情:这里代指墙外的行人。
无情:这里代指墙内的佳人。
蝶恋花-春景原文、翻译及赏析(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如教学教案、阅读试题、诗歌鉴赏、教学随笔、日记散文、语录句子、报告总结、故事大全、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as teaching lesson plans, reading questions, poetry appreciation, teaching essays, diary essays, quotations sentences, report summaries, stories, essays, other essays, etc. If you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!蝶恋花-春景原文、翻译及赏析蝶恋花·春景原文、翻译及赏析_苏轼蝶恋花·春景宋代苏轼花褪残红青杏小。