语文文言文翻译-《鱼我所欲也》《墨子·贵义》
- 格式:docx
- 大小:13.58 KB
- 文档页数:3
鱼我所欲也的文言文翻译 从文学 的角度来看,散文 气势充沛,感情强烈,生动活泼,充分体现了孟子大义凛然的个性,表现了 孟子雄辩、善辩的才华。
下面是小编整理的鱼我所欲也 的文言文翻译,欢迎来参考! 鱼我所欲也 鱼, 我所欲也; 熊掌, 亦我所欲也, 二者不可得兼, 舍鱼而取熊掌者也。
生, 亦我所欲也;义,亦我所欲也。
二者不可得兼,舍生而取义者也。
生亦我所欲, 所欲有甚于生者,故不为苟得也。
死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟 也。
如使人之所欲莫甚于生, 则凡可以得生者何不用也。
使人之所恶莫甚于死者, 则凡可以辟患者何不为也!由是则生而有不用也;由是则可以辟患而有不为也。
是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。
非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能 勿丧耳。
一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。
呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔 而与之,乞人不屑也。
万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷 乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾 之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此 之谓失其本心。
(欤 通 与;乡 通 向;辟 通 避) 译文 鱼是我所喜爱的, 熊掌也是我所喜爱的, 如果这两种东西不能同时都得到的 话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。
生命是我所喜爱的,道义也是我所喜爱 的, 如果这两样东西不能同时都具有的话, 那么我就只好牺牲生命而选取道义了。
生命是我所喜爱的, 但我所喜爱的还有胜过生命的东西, 所以我不做苟且偷生的 事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我不躲 避。
如果人们所喜爱的东西没有超过生命的, 那么凡是能够用来求得生存的手段, 哪一样不可以采用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的坏事,哪一桩不可以干呢?采用某种手段就能够活命,可是有的人 却不肯采用; 采用某种办法就能够躲避灾祸, 可是有的人也不肯采用。
鱼我所欲也文言文翻译鱼我所欲也文言文翻译导语:《鱼我所欲也》出自《孟子·告子上》,作者很可能是孟子。
《鱼我所欲也》是孟子以他的性善论为依据,对人的生死观进行深入讨论的一篇代表作。
下面是小编为你准备的鱼我所欲也文言文翻译,希望对你有帮助!鱼我所欲也先秦:孟子及其弟子鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。
生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。
二者不可得兼,舍生而取义者也。
生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也。
死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。
如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也。
使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也!由是则生而有不用也;由是则可以辟患而有不为也。
是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。
非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。
呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。
万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。
译文鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的,如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。
生命是我所喜爱的,道义也是我所喜爱的,如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取道义了。
生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的.灾祸我不躲避。
如果人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,哪一样不可以采用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的坏事,哪一桩不可以干呢?采用某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用某种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。
《鱼我所欲也》对照翻译《鱼我所欲也》对照翻译《鱼我所欲也》在孟子看来,“非独贤者有是心也,人皆有之”,人人都有这种重义之心,人人在生与义不可兼得之时都应舍生取义。
鱼,我所欲也; 熊掌,亦我所欲也。
二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。
生,亦我所欲也; 义,亦我所欲也。
二者不可得兼,舍生而取义者也。
生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也; 死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不避也。
如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也? 使人之所恶莫甚于死者,则凡可以避患者何不为也? 由是则生而有不用也,由是则可以避患而有不为也。
是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。
非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
鱼,是我所想要的; 熊掌,也是我所想要的。
如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。
生命,也是我所想要的。
正义,也是我所想要的。
如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好牺牲生命而选取道义了。
生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事; 死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我不躲避。
如果人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的坏事,采用某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用; 采用某种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。
由此可见,他们所喜爱的有比生命更宝贵的东西(那就是“义”); 但我所厌恶的还有超过死亡的事,不仅贤人有这种本性,人人都有,只不过有贤能的人不丧失罢了。
一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。
呼尔而与之,行道之人弗受; 蹴尔而与之,乞人不屑也。
万钟则不辨礼义而受之,万钟于我何加焉! 为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与? 乡为身死而不受,今为宫室之美为之; 乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之; 乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之; 是亦不可以已乎? 此之谓失其本心。
鱼我所欲也(课文翻译)鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,鱼,是我所喜爱的;熊掌,也是我所喜爱的,如果这两样不可以同时得到,舍鱼而取熊掌者也。
生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,那么我就舍弃鱼而选取熊掌。
生命,也是我所喜爱的,大义,也是我所喜爱的,二者不可得兼,舍生而取义者也。
生亦我所欲,如果这两者不可以同时得到,那么我就舍弃生命而选取大义。
生命也是我喜爱的,所欲有甚于生者,故不为苟得也。
但是我所喜爱的有超过生命的东西,所以我不做为谋求利益而不择手段的事。
死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。
死亡也是我所厌恶的,但是我所厌恶的还有超过死的事情,所以有的祸患我不躲避。
如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?假如人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么,一切可以得到生存的办法,什么手段不用呢?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?假如人们所厌恶没有超过死亡的,那么一切可以躲避祸患的事情,有什么不可以做呢?由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也,通过某种办法就可以得到生存,但有人不用,通过某种办法就可以躲避祸患,但有人不去做这种事情,是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。
由此可见,他们所喜爱的有超过生命的东西,他们所厌恶的有超过死亡的事情。
非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
不单是贤人有这样的思想,人人都有这种思想,只是贤人能不丧失这种思想罢了。
一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。
一筐饭,一碗汤,得到它就能生存下去,得不到它就会死去。
呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。
如果轻蔑地呼喝着给他吃,过路的饥饿的人也不会接受,如果践踏了再给别人吃,乞丐也不愿意接受。
万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉?万钟的俸禄如果不辨别是否合乎礼义就接受它,这万钟的俸禄对我有什么益处呢?为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?是为了宫室的华美,妻妾的侍奉,我所认识的穷困贫苦的人感激我的恩德吗?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;原先为了义宁愿身死而不接受(“呼尔”“蹴尔”而给的一箪食,一豆羹),现在却为了宫室的华美而接受了这万钟的俸禄;乡为身死而不受,今为妻妾之俸为之;原先为了义宁愿身死而不接受(“呼尔”“蹴尔”而给的一箪食,一豆羹),现在却为了妻妾的侍奉而接受了这万钟的俸禄;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:原先为了义宁愿身死而不接受(“呼尔”“蹴尔”而给的一箪食,一豆羹),现在却为了我所认识的穷困贫苦的人感激我的恩德而接受了这万钟的俸禄:是亦不可以己乎?此之谓失其本心。
《鱼我所欲也》全文翻译【2 】1.鱼,我所欲也,熊掌,亦(也)我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也.译文:鱼是我所爱好的,熊掌也是我所爱好的,假如这两种器械不能同时都得到的话,那么我就只好废弃鱼而拔取熊掌了.2.生,亦我所欲也,义,亦我所欲也;二者不可得兼,舍生而取义者也.译文:性命是我所爱好的,大义也是我所爱好的,假如这两样器械不能同时都具有的话,那么我就只好就义性命而拔取大义了.3.生亦我所欲,所欲有甚于(比)生者,故不为苟得(苟且取得,意思是只为求好处,不择手腕)也;译文:性命是我所爱好的,但我所爱好的还有胜过性命的器械,所以我不做只为求好处而不择手腕的事;4.逝世亦我所恶,所恶有甚于逝世者,故患有所不辟(同“避”,回避)也.译文:逝世亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过逝世亡的事,所以有的灾害我不回避.5.如使(借使)人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者(一切可以得到生计的方法,者:方法),何不用也?译文:假如人们所爱好的器械没有超过性命的,那么一切得到生计的方法,什么手腕不用呢?6.使(假如,借使)人之所恶莫甚于逝世,则凡可以辟患者,何不为也?译文:假如人们所厌恶的工作没有超过逝世亡的,那么一切可以或许用来回避灾害的坏事,哪一桩不可以干呢?7.由是(经由过程某种方法,是:代词,指某种方法)则生而有不用也;由是则可以辟患而有不为也.译文:经由过程某种方法就可以得到生计,但是有人不用;经由过程某种方法就可以或许回避祸殃,但有人不去干这种工作.8.是故所欲有甚于生者,所恶有甚于逝世者.译文:由此可见,他们所爱好的,有比性命更宝贵的器械(那就是“义”);他们所厌恶的,有比逝世亡更轻微的事(那就是“不义”).9.非独(不仅)贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧(损掉)耳.译文:不仅仅圣人有这种思惟,人人都有这种思惟,只不过圣人可以或许使它不致损掉罢了.10.“一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则逝世.译文:一筐饭,一碗汤,得到它便可以活下去,掉去它就要逝世亡.11.呼尔而与之,行(走)道之人弗受;蹴(用脚踢/蹂躏)尔而与之,乞人不屑(不同意接收)也.译文:然而,假如你(轻视地)呼喝着给他(吃),过路的饥饿的人也不会接收;假如你用脚踢着(或蹂躏)给别人吃,乞丐也不同意接收.12.万钟(丰富的俸禄)则(假如)不辩(同“辨”,辨别)礼义而受之,万钟于(对于)我何加(益处)焉!译文:万钟的俸禄假如不辨别是否合乎礼义就接收它,这万钟的俸禄对我有什么益处呢?13.为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者(所熟悉的穷困穷苦的人)得(同“德”,感谢)我与?译文:是为了宫室的华丽.妻妾的侍奉和我所熟悉的穷困穷苦的人感谢我的恩义吗?14.乡(同“向”,本来)为身故而不受,今为宫室之美为之;译文:本来为了义(羞恶之心),情愿身故而不受“呼尔”“蹴尔”的一箪食一豆羹的施舍,今天却为了宫室的华丽而接收了;15.乡为身故而不受,今为妻妾之奉为之;译文:本来为了义(羞恶之心),情愿身故而不受“呼尔”“蹴尔”的一箪食一豆羹的施舍,今天却为了妻妾的侍奉而接收了;16.乡为身故而不受,今为所识穷乏者得我(感谢我)而为之:译文:本来为了义(羞恶之心),情愿身故而不受“呼尔”“蹴尔”的一箪食一豆羹的施舍,今天却为了所熟悉的穷困穷苦的人感谢我的恩义而接收了.17.是亦不可以已(停滞)乎?译文:这种做法不也是可以停滞不干了吗?18.此之谓掉其本心(本来的思惟). 译文:(假如如许做了),这就叫做损掉本来的思惟(即“义”).。
鱼我所欲也原文、翻译鱼我所欲也原文、翻译《鱼我所欲也》是孟子以他的性善论为依据,对人的生死观进行深入讨论的一篇代表作。
强调“正义”比“生命”更重要,主张舍生取义。
以下是小编为大家收集的鱼我所欲也原文、翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。
鱼我所欲也原文、翻译篇1鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。
二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。
生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。
二者不可得兼,舍生而取义者也。
生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为(wéi)苟(gǒu)得也;死亦我所恶(wù),所恶(wù)有甚于死者,故患有所不辟(bì)也。
如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶(wù)莫甚于死者,则凡可以辟(bì)患者何不为(wéi)也?由是则生而有不用也,由是则可以辟(bì)患而有不为(wéi)也。
是故所欲有甚于生者,所恶(wù)有甚于死者。
非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
一箪(dān)食(shi),一豆羹(gēng),得之则生,弗(fú)得则死。
呼尔而与之,行道之人弗受;蹴(cù)尔而与之,乞人不屑(xiè)也。
万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为(wèi)宫室之美,妻妾(qiè)之奉,所识穷乏者得(dé)我与(yú)?乡(xiàng)为身死而不受,今为(wèi)宫室之美为(wéi)之;乡(xiàng)为身死而不受,今为妻妾(qiè)之奉为(wéi)之;乡(xiàng)为身死而不受,今为(wèi)所识穷乏者得(dé)我而为(wéi)之;是亦不可以已乎?此之谓失其本心。
译文鱼,是我所想要的;熊掌,也是我所想要的。
如果这两种东西不能同时得到的话,那么我就会舍弃鱼而选取熊掌。
《鱼我所欲也》原文以及翻译《鱼我所欲也》原文以及翻译理解这篇文章要表达的中心思想,先从这篇文章的翻译开始学起,下面是小编分享的《鱼我所欲也》原文以及翻译,欢迎大家阅读。
鱼我所欲也鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。
生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。
生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也。
死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。
如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也。
使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也!由是则生而有不用也;由是则可以辟患而有不为也。
是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。
非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。
呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。
万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。
鱼我所欲也翻译:鱼是我想要的,熊掌也是我想要的,如果这两种东西不能同时都得到的话,(那么我就只好)舍弃鱼而选取熊掌了。
生命是我想要的,大义也是我想要的,如果这两样东西不能同时都得到的话,(那么我就只好)舍弃生命而选取大义了。
生命是我想要的,但我所追求的还有比生命更重要的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有比死亡更可怕的事,所以有的灾祸我不躲避。
如果人们所追求的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,为什么不采用呢?如果人们所厌恶的事情没有比死亡更可怕的,那么凡是能够用来逃避灾祸的,为什么不采用呢?采用这种方法就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用这种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。
那是因为他们所追求的,有比生命更宝贵的东西(那就是“义”);他们所厌恶的,有比死亡更厉害的事(那就是“不义”),不仅是圣人有这种本性,人人都有,不过圣人没有失去罢了。
《鱼我所欲也》原文及翻译《鱼我所欲也》原文及翻译《鱼我所欲也》是孟子以他性善论为依据,对人生死观进行深入讨论一篇代表作。
强调“正义”比“生命”更重要,主张舍生取义。
下面是小编收集整理的《鱼我所欲也》原文及翻译,请参考!《鱼我所欲也》原文:鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。
二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。
生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。
二者不可得兼,舍生而取义者也。
生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。
如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。
是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。
非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。
呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。
万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之;是亦不可以已乎?此之谓失其本心。
《鱼我所欲也》翻译:鱼是我所想要的,熊掌也是我所想要的,如果这两种东西不能同时得到,那么我宁愿舍弃鱼而选取熊掌。
生命是我所想要的,正义也是我所想要的,如果这两样东西不能同时得到,那么我宁愿牺牲生命而选取大义。
生命是我所想要的,但我所想要的还有胜过生命的,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我不躲避。
如果人们所想要的东西没有比生命更重要的,那么凡是一切可以保全生命的方法,又有什么手段不可用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的坏事,哪一桩不可以干呢?采用某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用某种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。
由此可见,他们所喜爱的有比生命更宝贵的东西(那就是“义”);他们所厌恶的,有比死亡更严重的事(那就是“不义”)。
《鱼我所欲也》五、翻译课文1.鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。
二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。
鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的。
两种东西不能同时得到,那么我就舍弃鱼而选取熊掌。
2.生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。
二者不可得兼,舍生而取义者也。
生命是我所喜爱的,道义也是我所喜爱的。
两种东西不能同时得到,那么我就舍弃生命而选取道义。
3.生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;生命也是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事。
4.死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。
死亡也是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以灾难我不躲避。
5.如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?如果人们所喜爱的没有胜过生命的,那么凡是可以求得生存的方法,有什么手段不可用呢?(哪一样不可采用呢?)6.使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?如果人们所厌恶的没有超过死亡的,那么凡是可以躲避灾难的方法,有什么事不可做呢?(那一桩不可以干呢?)7.由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。
凭借这些手段就可以生存,可是有的人却不采用,凭借这些手段就可以躲避灾难,可是有的人却不采用。
8.是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。
这是因为所喜爱的有比生命更重要的,所厌恶的有比死亡更严重的。
9.非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
不仅仅贤德的人有这种本心,人人都有,贤德的人能够不丧失罢了。
10.一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。
一碗饭,一碗汤,得到了就能活下去,得不到就会饿死。
11.呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。
吆喝着给别人吃,过路的饥民也会不接受;用脚踢着给别人吃,乞丐也不肯接受。
12.万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!高位厚禄不分辨是否合乎礼义就接受了,高位厚禄对我有什么益处呢?13.为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?为了住宅的华美,妻妾的侍奉,所认识的贫困的人感激我吗?14.乡为身死而不受,今为宫室之美为之;先前为了礼义,宁愿去死也不接受,现在为了住宅的华美却接受了。
《鱼我所欲也》《墨子·贵义》
[甲]鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。
二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。
生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。
二者不可得兼,舍生而取义者也。
生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。
如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。
是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。
非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
(节选自《鱼我所欲也》)
[乙]子墨子曰:“万事莫贵于义。
今谓人日:‘予子冠履而断子之手足,子为之乎?’必不为。
何故?则冠履不若手足之贵也。
又曰:‘予子天下,而杀子之身,子为之乎?’必不为。
何故?则天下不若身之贵也。
争一言以相杀,是贵义于
其身也。
故曰:万事莫贵于义也。
”
(选自《墨子·贵义》)
甲,鱼是我所想要的,熊掌也是我所想要的,如果这两种东西不能同时得到,那么我宁愿舍弃鱼而选取熊掌。
生命是我所想要的,正义也是我所想要的,如果这两样东西不能同时得到,那么我宁愿牺牲生命而选取大义。
生命是我所想要的,但我所想要的还有胜过生命的,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我不躲避。
如果人们所想要的东西没有比生命更重要的,那么凡是一切可以保全生命的方法,又有什么手段不可用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的坏事,哪一桩不可以干呢?采用某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用某种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。
由此可见,
他们所喜爱的有比生命更宝贵的东西(那就是“义”);他们所厌恶的,有比死亡更严重的事(那就是“不义”)。
不仅贤人有这种思想,人人都有,只不过是贤人能够不丢掉罢了。
乙,墨子说:“一切事物没有比正义更可贵的。
(如果)现在对某人说:‘给你帽子和鞋子,然后斩断你的手足,你愿不愿意做(这件事)呢?’这人一定不愿意。
为什么?就因为帽子和鞋子比不上手足可贵。
又说:‘给你天下,然后把你杀死,你愿不愿意做(这件事)呢?’一定不愿意。
为什么?就因天下比不上生命可贵。
(可是)为了争论一句话而互相厮杀,这就是把正义看得比生命更为可贵啊。
所以说:一切事物没有比正义更可贵的。
”。