明堂赋第三十一段赏析【唐代】李白骈体文
- 格式:ppt
- 大小:187.00 KB
- 文档页数:7
高考满分作文点评:《吊李白歌并序》,出神入化的拟古骈文余尝客九江,舟行适当涂,其间有太白酒楼者,遂乃登临。
但寒流清泚,远山憔悴;风烟掩抑,支离草际,则太白坠舟之地也。
江水泱泱,名流迹往;其高才品性,故老遗闻,多能道者。
又读太白文字,虽作世道茫然,终为抔土,然率性净直,不知悲观语,真仙人矣!嗟乎!万物不得其恒,能于得志而保其洁,失意而终其志者,复古至今,而又有几人能像谪仙之流欤?往虽必然,可谢后人,遂歌以吊之。
狂哉太白仙,悲也李青莲。
长安肆中识尔面,当涂江心慕君颜。
玉柱烟鬓雏凤眼,剑眉入云天。
颀身腰悬剑,舞影自翩跹。
敢以斗酒诗百篇,自称酒中仙。
忆昔少年时,壮志离蜀滇。
谢屐逐野路,扁舟济江湖。
浩宇长风连天幕,丘山短歌怀作古。
歌罢酾酒倚叠巘,可以思绝峨嵋巅。
奠愁湖上人莫愁,飞燕堂前旧飞燕。
地柱崩倒东南陷,天姥连天势拔岳。
名山兮多险。
飞瀑兮生烟。
荏苒十年,遍于诸侯,君还记否?莫将余情听残漏,只为社稷报君侯,老夫鬓发已先秋,年少壮志尚未酬。
渭阴众闻“蜀道难”,颍阳独叹“将进酒”。
酒醉更深愁更愁,心寄明月月如钩。
文章易成功难就,槛外空余水悠悠。
大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。
一腔报国心,供奉为翰林。
醉倒酒肆中,天子呼不应。
世间文人情,千秋万岁名。
便卧龙廷草狂书,书生只笔却强胡。
诗成妆浓凝香露,清平三调宜圣主。
便为圣主念朝朝,只为贵妃情暮暮。
朝朝暮暮志如许,岂随霓裳羽衣曲。
落日城头土分爨,学剑便为随雕鞍。
匹夫犹能临死难,丈夫岂可醉酒酣。
投笔请缨斩楼兰,人幕志在青海湾。
兵败须臾如山倒,忠心反被逐深山。
谁与叹,谁与叹?空有志,在边关。
尘衣袖风鬓丝乱,当涂江头独潸然。
秋心有泪流如水,杯酒无味醉同欢。
君不见黄金台,几人欢笑几心寒。
纵令蜀国多名山,直教中原少荐才。
宝玉难从夺其白,英雄不可侮其概。
昆山璞玉自切磋,清水芙蓉去雕琢。
醉眼看花花寥落,醉人更比花寂寞。
月断风晓楚天阔,月既无言入城郭。
天何如之苍苍兮,乘大鹏以振八裔;地何如之茫茫兮,摧中天而折其翼。
关于明堂赋李白翻译的文章明堂赋是唐代著名诗人李白创作的一篇赋文,描绘了明堂的壮丽景象和李白对宇宙万物的思考。
这篇赋文以其独特的艺术风格和深刻的哲理内涵而广受赞誉。
明堂,位于长安城中心,是唐朝皇帝举行重大仪式和庆典的场所。
李白在这篇赋文中以自己独特的视角,描绘了明堂的壮丽景象。
他用华丽辞藻和生动形象来形容明堂的建筑风格,使读者仿佛置身其中。
他写道:“金碧辉煌之宫殿,琉璃玻璃之台阶”,形容了明堂金碧辉煌、华丽非凡的建筑风格。
他还写道:“高台广殿之上,彩楼亭阁之间”,描绘了明堂高耸入云、气势非凡的建筑布局。
然而,李白并不仅仅是在描述明堂的壮丽景象,他更深入思考了宇宙万物与人类命运之间的关系。
他写道:“天地之间,万物皆有定数”,表达了他对宇宙万物运行规律的认识。
他认为人类的命运也是受到这种规律的支配,无法逃避。
他写道:“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”,表达了他对生命短暂和死亡不可避免的思考。
李白在明堂赋中还表达了自己对人生意义的思考。
他写道:“世间万物皆有定数,唯有诗酒与吾心”,表达了他对诗酒和内心追求的重视。
他认为通过创作诗歌和享受美酒可以超越尘世的束缚,追求内心真正的自由和快乐。
明堂赋是李白创作中一篇具有深刻哲理内涵的作品。
通过描绘明堂壮丽景象和思考宇宙万物与人类命运之间的关系,李白展示了自己独特的艺术风格和对人生意义的思考。
这篇赋文不仅仅是一篇文学作品,更是一种哲学思考和精神追求的体现。
它让读者在欣赏美丽景色的同时,也能够思考人生的意义和价值。
明堂赋李白翻译
摘要:
1.明堂赋的背景和意义
2.李白的翻译及其对原文的保留和改变
3.李白的翻译对后世的影响
正文:
《明堂赋》是中国古代文学的一篇名篇,描绘了唐朝皇家建筑明堂的壮丽景象。
然而,由于古文的语言和文化背景与现代有较大的差异,因此对于现代人来说,理解这篇文章有一定的难度。
这时,翻译就显得尤为重要。
李白,作为中国古代著名的诗人,他的翻译作品同样具有极高的艺术价值。
他对《明堂赋》的翻译,既保留了原文的意境和韵律,又加入了自己的理解和表达,使得翻译作品具有了新的生命力。
首先,李白在翻译中保留了原文的结构和韵律。
在原文中,作者通过对明堂建筑的详细描绘,表达了对皇家权力的敬畏和对国家繁荣的祝愿。
李白在翻译中,通过使用类似的语言结构和韵律,使得翻译作品与原文保持了一致的节奏感和韵律感。
其次,李白在翻译中加入了自己的理解和表达。
他通过自己的想象和理解,将原文中的景象描绘得更加生动形象,使得读者能够更好地理解原文的意境。
李白的翻译对后世产生了深远的影响。
他的翻译作品不仅使得《明堂赋》得以在现代流传,而且对后世的翻译理论和实践产生了重要的影响。
他的翻译作品,成为了后世学习和研究的重要材料。
总的来说,李白对《明堂赋》的翻译,既保留了原文的意境和韵律,又加入了自己的理解和表达,使得翻译作品具有了新的生命力。
李白《明堂赋》本文是关于李白的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
【导读】唐代(武周)洛阳明堂又谓之万象神宫,是唐代最为恢宏壮丽的建筑之一。
唐代刘允济和李白均曾写过明堂赋,赞美这座壮观的建筑。
伊皇唐之革天创元也,我高祖乃仗大顺,赫然雷发以首之。
于是横八荒,漂九阳,扫叛换,开混茫。
景星耀而太阶平,虹霓灭而日月张。
钦若太宗,继明重光。
廓区宇以立极,缀苍颢之颓纲。
淳风沕穆,鸿恩滂洋。
武义烜赫于有截,仁声馺(马沓) 乎无疆。
若乃高宗绍兴,佑统锡羡,神休旁臻,瑞物咸荐。
元符剖兮地珍见,既应天以顺人,遂登封而降禅。
将欲考有洛,崇明堂,惟厥功之未辑兮,乘白云于帝乡。
天后勤莲辅政兮,中宗以钦明克昌。
遵先轨以继作兮,扬列圣之耿光。
则使轩辕草图,羲和练日。
经之营之,不彩不质。
因子来于四方,岂殚税于万室。
乃准水臬,攒云梁,馨玉石于陇坂,空瑰材于潇湘。
巧夺神鬼,高穷昊苍。
听天语之察察,拟帝居之锵锵。
虽暂劳而永固兮,始圣谟于我皇。
观夫明堂之宏壮也,则突兀瞳曨,乍明乍蒙,若大古元气之结空。
巃嵸颓沓,若嵬若嶪,似天阃地门之开阖。
尔乃划岝峉以岳立,郁穹崇而鸿纷。
冠百王而垂勋,烛万象而腾文。
窙惚恍以洞启,呼嵌岩而傍分。
又比乎昆山之天柱,矗九霄而垂云。
于是结构乎黄道,岧嶤乎紫微。
络勾陈以缭垣,辟阊阖而启扉。
峥嵘嶒嶷,粲宇宙兮光辉;崔嵬赫奕,张天地之神威。
夫其背泓黄河,垠濑清洛。
太行却立,通谷前廓。
远则标熊耳以作揭,豁龙门以开关。
点翠彩于洪荒,洞清阴乎群山。
及乎烟云卷舒,忽出乍没。
岌嵩喷伊,倚日薄月。
雷霆之所鼓荡,星斗之所伾扢。
挐金龙之蟠蜿,挂天珠之硉矹。
势拔五岳,形张四维。
轧地轴以盘根,摩天倪而创规。
楼台崛岉以奔附,城阙崟岑而蔽亏。
珍树翠草,含华扬蕤。
目瑶井之荧荧,拖玉绳之离离。
(扌致)华盖以傥漭,仰太微之参差。
拥以禁扃,横以武库。
献房心以开凿,瞻少阳而举措。
采殷制,酌夏步。
杂以代室重屋之名,括以辰次火木之数。
壮不及奢,丽不及素。
李白明堂赋最有名的一句《李白明堂赋》是唐代著名诗人杜甫所写的一篇长篇赋体散文,形式特殊,文采华丽,以描绘李白在明堂中狂舞的场景为主题。
其中最有名的一句是:“蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。
”这句话不仅在文学史上占有重要地位,也是杜甫对李白才华的赞美之辞。
这句话通过描绘李白的才华和个人魅力,用简练而有力的语言,充分展示了诗人杜甫对李白的仰慕与赞美之情。
其中,“蓬莱文章”一词取自《庐山谣》,“建安骨”源自《三国演义》,这两个典故蕴含了中国古代文学的深厚底蕴。
“中间小谢又清发”则是对李白才华横溢的直接赞美,表示李白在文学创作中能够融合和超越前人的成就。
整篇《李白明堂赋》以描绘李白在明堂中狂舞的场景为主线,将李白塑造为一个天马行空、超凡脱俗的文学天才。
文章首先以景物描写,描绘了明堂高耸入云、金碧辉煌的壮丽景象,引出了李白的狂舞。
李白所表现出的狂放不羁的个性和深邃卓越的才华,赋予了这篇文赋以独特的魅力。
作者通过对李白身姿的描绘,将其显现为一个旷世英才。
他的衣裳短袖飘扬,头发飞舞如云,姿态潇洒自由,舞姿更是狂放不羁。
这种形象给人以浪漫的感觉,充满了激情,散发出一种极具魅力的力量。
在文赋的描写中,作者利用生动的表述和夸张的修辞手法,将李白的狂舞描绘得生动而有趣。
比如,他说:“猿猴盛舞,鸟群泛飞,如侧闻于空,如变像于虚。
”通过描写周围景象中的动物,迸发出李白舞动的神采和激情,使读者仿佛真切地感受到了他的疯狂与激昂。
同时,作者还通过对光影变幻的描绘,表达了对李白才华无限的惊叹。
“影随人动,光乍照披靡。
”这句话通过对光影变幻的描写,使得李白所展现出的才华和个人魅力更加耀眼和突出。
光线和李白的狂舞融为一体,使整个明堂都沐浴在他的热情和创造力之中,呈现出一片瑰丽绚烂的景象。
总之,杜甫的《李白明堂赋》通过对李白狂舞的描绘,展现了他令人叹为观止的才华和魅力。
而其中最有名的一句,“蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。
”则是对李白的至高赞美,表达了杜甫对李白才华和创造力的无尽敬意。