当代研究生英语原文及翻译(下册)ly
- 格式:doc
- 大小:163.55 KB
- 文档页数:12
课文原文1-7 Unit 1 The Hidden Side of Happiness1 Hurricanes, house fires, cancer, whitewater rafting accidents, plane crashes, vicious attacks in dark alleyways. Nobody asks for any of it. But to their surprise, many people find that enduring such a harrowing ordeal ultimately changes them for the better.Their refrain might go something like this: "I wish it hadn't happened, but I'm a better person for it."1飓风、房屋失火、癌症、激流漂筏失事、坠机、昏暗小巷遭歹徒袭击,没人想找上这些事儿。
但出人意料的是,很多人发现遭受这样一次痛苦的磨难最终会使他们向好的方面转变。
他们可能都会这样说:“我希望这事没发生,但因为它我变得更完美了。
”2 We love to hear the stories of people who have been transformed by their tribulations, perhaps because they testify to a bona fide type of psychological truth, one that sometimes gets lost amid endless reports of disaster: There seems to be a built-in human capacity to flourish under the most difficult circumstances. Positive responses to profoundly disturbing experiences are not limited to the toughest or the bravest.In fact, roughly half the people who struggle with adversity say that their lives subsequently in some ways improved.2我们都爱听人们经历苦难后发生转变的故事,可能是因为这些故事证实了一条真正的心理学上的真理,这条真理有时会湮没在无数关于灾难的报道中:在最困难的境况中,人所具有的一种内在的奋发向上的能力会进发出来。
UNIT 1There are two factors which determine an individual's intelligence. The first is the sort of brain he is born with. Human brains differ considerably, some being more capable than others. But no matter how good a brain he has to begin with, an individual will have a low order of intelligence unless he has opportunities to learn. So the second factor is what happens to the individual—the sort of environment in which he is brought up. If an individual is handicapped environmentally, it is likely that his brain will fail to develop and he will never attain the level of intelligence of which he is capable. The importance of environment in determining an individual's intelligence can be demonstrated by the case history of the identical twins, Peter and John. When the twins were three months old, their parents died, and they were placed in separate foster homes. Peter was reared by parents of low intelligence in an isolated community with poor educational opportunities. John, however, was educated in the home of well-to-do parents who had been to college. This environmental difference continued until the twins were in their late teens, when they were given tests to measure their intelligence. John's I.Q. was 125, twenty-five points higher than the average and fully forty points higher than his identical brother.UNIT 2Recent studies of the human brain have resulted in some interesting discoveries. Scientists believe that a way to improve the power of the brain may soon be possible.Scientists have discovered that the brain can make its own drugs. The brain contains a protein substance which can act directly on the brain to change aspects of mental activity. Some may change or improve, for example, creativity, intelligence, imagination, and good memory.Chemicals found in the brain carry messages. In recent years scientists have found chemicals that affect mood, memory and other happenings of the mind. About 25 have been found so far.Today the role of chemicals and protein substance in human behaviour is creating much interest. Research seems to show that they may help control insomnia, pain, and mental illness. They have a great capacity to stimulate the brain to conquer deficiencies. They also improve the qualities of memory and learning already in the brain. They hold the secret to mood and emotion. Some day there may be a chemical way to create a better and more efficient brain.Unit 3By measuring the amount of HIV’s genetic material in various representative tissue samples from infected people, a nd extrapolating form these samples to the entire body, Haase estimates that at most 1 in 2,500 cells, maybe fewer, is infected with HIV. This is nowhere near enough for direct cell killing to account for the depletion in their numbers that le ads to AIDS.Haase says that his own work now shows that large numbers of CD4 cell are becoming trapped in lymph tissue, and he believes that HIV also disrupts the production of new cells. In common with a number of other researchers, he also believes that HIV may cause the loss of uninfected CD4 cells by triggering abnormally high levels of cell suicide,or apopt osis-a separate process that has been a subject of research throughout the 1990s .Taken together, these findings clearly suggest that HIV keeps the immune system in a state of constant activation, and unbalances it in four ways :by trapping mature cells ,by stopping the production of new cells, by triggering abnormally high rates of apoptosis and by killing a small but significant number of cells directly. Their combined impact leaves the immune system depleted and unable to cope with opportunistic infections.How will any of this affect treatments? Would better knowledge of the ways in which the virus disturbs the immune system enable researchers to rebuild it ,broadening the depleted repertoire of CD4 cells ? Roederer , at least, thinks that d rugs that directly affect the immune system will be needed.Others go further, Jay Levy at the University of California , San Francisco, worries that prolonged treatment with c ocktails of antiviral drugs might even fool the immune system and “put it to rest”, by keeping levels of HIV so low in the body that they fail to trigger any immune responses at all. This might make individuals who stop taking the drugs even more vulnerable. He argues that immune-restoring treatments should be given alongside antiviral drugs. Already, some r esearchers are working on novel approaches such as developing genetically engineered T cell to replace lose CD4 cells. UNIT 4Economic "globalization" is a historical process, the result of human innovation and technological progress. It refers to the increasing integration of economies around the world, particularly through trade and financial flows. The term sometimes also refers to the movement of people (labor) and knowledge (technology) across international borders. ThereAt its most basic, there is nothing mysterious about globalization. The term has come into common usage since the 1980s, reflecting technological advances that have make it easier and quicker to complete international transactions—both trade and financial flows. It refers to an extension beyond national borders of the same market forces that have operated for centuries at all levels of human economic activity—village markets, urban industries, or financial centers.Markets promote efficiency through competition and the division of labor—the specialization that allows people and economies to focus on what they do best. Global markets offer greater opportunity for people to tap into more and larger markets around the world. It means that they can have access to more capital flows, technology, cheaper imports, and larger export markets. But markets do not necessarily ensure that the benefits of increased efficiency are shared by all. Countries must be prepared to embrace the policies needed, and in the case of the poorest countries may need the support of the international community as they do so.UNIT 5 Spinal CordsAgricultural and public-health experts in Britain find many other serious flaws in the government's handling of the mad-cow epidemic. Officials waited 18 months after discovering the first cases of BSE to declare it a "notifiable" disease, requiring that all cases be reported to the authorities. They waited nearly three years to forbid use of cattle brains and spinal cords in food for humans. The government offered to compensate farmers for any suspected BSE cases they destroyed -- but at far less than the animal's normal value, a rate that discouraged farmers from reporting the disease in their herds, according to critics. "It could all have been over in a month," says Millstone. "It might have cost a few million pounds. But that's a fraction of what it's going to cost now."Currie argues that the government likewise fumbled when it disclosed the possible link between CJD and mad-cow disease. "If you are going to announce a health scare," she says, "you have to announce at the same time what you are going to do about it." The government has yet to announce any preventive measures beyond a few tightened restrictions, such as the ban on mammalian meat in cattle feed. Currie herself knows all too well how easy it is to start a public health panic; she left her post as health minister after helping touch off a scare in the winter of 1988-89 over the safety of British eggs and other farm products.UNIT 6Almost every American wears a watch, and, in nearly every room in an American home, there's a clock. "Be on time." "Don't waste time." "Time is money." "Time waits for no one." All of these familiar sayings reflect the American obsession with promptness and efficiency. Students and employees disappoint their teacher and bosses when they arrive late. This desire to get the most out of every minute often affects behavior, making Americans impatient when they have to wait. The pressure to make every moment count sometimes makes it difficult for Americans to relax and do nothing. The desire to save time and handle work more efficiently often leads Americans to buy many kinds of machines. These range from household appliances to equipment for the office, such as calculators, photocopy machines, and computers. One such machine is video cassette recorder (VCR), which gives Americans a new kind of control over time. Baseball fans don't have to miss the Sunday afternoon game on TV because of a family birthday party. They simply videotape it. Then, for them, the Sunday afternoon game occurs on Sunday evening.UNIT 7Intellectual property regimes coupled with trade regulations have serious implications for third world economies. Agricultural research has developed much faster on plants than animals. And there is insufficient reason to expect that if species patents on plants are upheld, the practice of granting such patents will be restricted to them. It seems from developments so far that the blitzkrieg is inching its way to higher life forms.Protection and enforcement strategies for plant-based technology are implemented through four different forms of intellectual property: utility plants, plant patents, plant variety protection certificates and trade secrets. Since patenting provides a broader range of protection and costs less, this has potential to be preferred means of protecting plant-based inventions by private companies in the US. New utility patents form more aggressive property rights than ever existed in biological material before.Utility patents can establish property right in broad classes of organisms in radically different species as long as the organisms have the same traits and functional properties. The Harvard oncomouse patent is actually an onco mammal patent. Harvard thus owns any mammal with any recombinant cancer causing gene, (and there are about forty of them known) inserted into any mammal or its ancestors at an embryonic stage. This allows biotechnicians to patent organisms they have never actually produced.Broadly worded patent rights (as in the case of cotton or soybean), or the taking out of a large number of patents effectively suppress competition through the threat of infringement suits. On a global scale this allows patent holders to exert control on the production of a variety of agricultural commodities leading to unprecedented competitive advantage. The enormity of this possibility has led to "biocolonial" concerns in the developing world.Utility patents also prohibit farmers from the common practice of saving and using seeds from previous crops or from breeding animals, as well as restricting research exemptions. This could create a barrier to further innovation. Most nations have in place a research exemption analogous to the fair use doctrine in copyright law.Unit 8Shyness is the cause of much unhappiness for a great many people. Shy people are anxious and self-conscious; that is, they are excessively concerned with their own appearance and actions. Worrisome thoughts are constantly occurring in their minds; What kind of impression am I making? Do they like me? Do I sound stupid? Am I wearing unattractive clothes?It is obvious that such uncomfortable feelings must affect people adversely. A person's self-concept is reflected in the way he or she behaves, and the way a person behaves affects other people's reactions. In general, the way people think about themselves has a profound effect on all areas of their lives.Shy people, having low self-esteem, are likely to be passive and easily influenced by others. They need reassurance that they are doing "the right thing". Shy people are very sensitive to criticism; they feel it confirms their inferiority.They also find it difficult to be pleased by compliments because they believe they are unworthy of praise. A shy person may respond to a compliment with a statement like this one; "You're just saying that to make me feel good. I know it's not true." It is clear that, while self-awareness is a healthy quality, overdoing it is harmful.Can shyness be completely eliminated, or at least reduced? Fortunately, people can overcome shyness with determined and patient effort in building self-confidence. Since shyness goes hand in hand with lack of self-esteem, it is important for people to accept their weaknesses as well as strengths. For example, most people would like to be "A" students in every subject. It is not fair for them to label themselves inferior because they have difficulty in some areas. People's expectations of themselves must be realistic. Living on the impossible leads to a sense of inadequacy Each one of us is a unique, worthwhile individual. We are interested in our own personal ways. The better we understand ourselves, the easier it becomes to live up to our full potential. Let's not allow shyness to block our chances for a rich and fulfilling life.。
Unit 1 The Hidden Side of Happiness1、Hurricanes, house fires, cancer, whitewater rafting accidents, plane crashes, vicious attacks in dark alleyways. Nobody asks for any of it. But to their surprise, many people find that enduring such a harrowing ordeal ultimately changes them for the better.Their refrain might go something like this: "I wish it hadn't happened, but I'm a better person for it."飓风、房屋失火、癌症、激流漂筏失事、坠机、昏暗小巷遭歹徒袭击,没人想找上这些事儿。
但出人意料的是,很多人发现遭受这样一次痛苦的磨难最终会使他们向好的方面转变。
他们可能都会这样说:“我希望这事没发生,但因为它我变得更完美了。
”2、We love to hear the stories of people who have been transformed by their tribulations, perhaps because they testify to a bona fide type of psychological truth, one that sometimes gets lost amid endless reports of disaster: There seems to be a built-in human capacity to flourish under the most difficult circumstances. Positive responses to profoundly disturbing experiences are not limited to the toughest or the bravest.In fact, roughly half the people who struggle with adversity say that their lives subsequently in some ways improved.我们都爱听人们经历苦难后发生转变的故事,可能是因为这些故事证实了一条真正的心理学上的真理,这条真理有时会湮没在无数关于灾难的报道中:在最困难的境况中,人所具有的一种内在的奋发向上的能力会进发出来。
课文原文1-7 Unit 1 The Hidden Side of Happiness1 Hurricanes, house fires, cancer, whitewater rafting accidents, plane crashes, vicious attacks in dark alleyways. Nobody asks for any of it. But to their surprise, many people find that enduring such a harrowing ordeal ultimately changes them for the better.Their refrain might go something like this: "I wish it hadn't happened, but I'm a better person for it."1飓风、房屋失火、癌症、激流漂筏失事、坠机、昏暗小巷遭歹徒袭击,没人想找上这些事儿。
但出人意料的是,很多人发现遭受这样一次痛苦的磨难最终会使他们向好的方面转变。
他们可能都会这样说:“我希望这事没发生,但因为它我变得更完美了。
”2 We love to hear the stories of people who have been transformed by their tribulations, perhaps because they testify to a bona fide type of psychological truth, one that sometimes gets lost amid endless reports of disaster: There seems to be a built-in human capacity to flourish under the most difficult circumstances. Positive responses to profoundly disturbing experiences are not limited to the toughest or the bravest.In fact, roughly half the people who struggle with adversity say that their lives subsequently in some ways improved.2我们都爱听人们经历苦难后发生转变的故事,可能是因为这些故事证实了一条真正的心理学上的真理,这条真理有时会湮没在无数关于灾难的报道中:在最困难的境况中,人所具有的一种内在的奋发向上的能力会进发出来。
★愉悦舒适不能指引你领略人生的全部,与逆境的艰苦搏斗常常会使人生变得丰富而有意义。
Unit 1 The Hidden Side of Happin ess 幸福隐藏的另一面1 Hurricanes, house fires, cancer, whitewater rafting accidents, plane crashes, vicious attacks in dark alleyways. Nobody asks for any of it. But to their surprise, many people find that enduring such a harrowing ordeal ultimately changes them for the better.Their refrain might go someth ing like this: "I wish it had n't happe ned, but I'm a better pers on for it."1飓风、房屋失火、癌症、激流漂筏失事、坠机、昏暗小巷遭歹徒袭击,没人想找上这些事儿。
但岀人意料的是,很多人发现遭受这样一次痛苦的磨难最终会使他们向好的方面转变。
他们可能都会这样说:我希望这事没发生,但因为它我变得更完美了。
”2 We love to hear the stories of people who have been transformed by their tribulations, perhaps because they testify to a bona fide type of psychological truth, one that sometimes gets lost amid en dless reports of disaster: There seems to be a built- in huma n capacity to flourish under the most difficult circumstances. Positive responses to profoundly disturbing experiences are not limited to the toughest or the bravest.In fact, roughly half the people who struggle with adversity say that their lives subsequently in some ways improved.2我们都爱听人们经历苦难后发生转变的故事,可能是因为这些故事证实了一条真正的心理学上的真理,这条真理有时会湮没在无数关于灾难的报道中:在最困难的境况中,人所具有的一种内在的奋发向上的能力会迸发岀来。
课文原文1-7 Unit 1 The Hidden Side of Happiness1 Hurricanes, house fires, cancer, whitewater rafting accidents, plane crashes, vicious attacks in dark alleyways. Nobody asks for any of it. But to their surprise, many people find that enduring such a harrowing ordeal ultimately changes them for the better.Their refrain might go something like this: "I wish it hadn't happened, but I'm a better person for it."1飓风、房屋失火、癌症、激流漂筏失事、坠机、昏暗小巷遭歹徒袭击,没人想找上这些事儿。
但出人意料的是,很多人发现遭受这样一次痛苦的磨难最终会使他们向好的方面转变。
他们可能都会这样说:“我希望这事没发生,但因为它我变得更完美了。
”2 We love to hear the stories of people who have been transformed by their tribulations, perhaps because they testify to a bona fide type of psychological truth, one that sometimes gets lost amid endless reports of disaster: There seems to be a built-in human capacity to flourish under the most difficult circumstances. Positive responses to profoundly disturbing experiences are not limited to the toughest or the bravest.In fact, roughly half the people who struggle with adversity say that their lives subsequently in some ways improved.2我们都爱听人们经历苦难后发生转变的故事,可能是因为这些故事证实了一条真正的心理学上的真理,这条真理有时会湮没在无数关于灾难的报道中:在最困难的境况中,人所具有的一种内在的奋发向上的能力会进发出来。
当代研究生英语读写教程课文翻译Unit One 信息空间:出入随愿美国人癿内心深处具有一种酷爱掌索新领域癿气货。
我们渴求宩敞癿场地,我们喜欢掌索,喜欢制定觃章制庙,即不愿去遵守。
在弼仂时代,即征难找到一坑空间,可以供佝仸意驰骋,又不必担心影响佝癿邻屁。
确实有返样一丧空间,邁就是信息空间。
返里原朓是计算机迷癿游戏天地,但如仂变要想像得到癿各类人群应有尽有,包括少年儿竡、轻佻癿单身汉、美籍匈牊利人、会计等。
问题是他们都能呾睦相处吗?人们是否会因为宦怕孩子们躲在卧室里看网上癿淫秽图片耄将它封杀? 首兇要解决癿问题是,什举是信息空间。
我们可以抙开高速公路、前沿新领域等殑喻,抂信息空间看作一丧巢大癿庄园。
请记住,庄园是人们智慧癿结晶,是吅法癿、人巟营造癿氛围,它建立在土地乀上。
在庄园里,公园呾商业丨心、红灯区不学校、教埻不杂账庖都能区分开杢。
佝可以用合样癿斱法抂信息空间想像为一丧巢大癿、无辪无际癿虚拟庄园。
其丨有亗房产为私人拥有幵工秔出, 有亗是公兯场所;有癿场所适吅儿竡出入,耄有亗地斱人们最好避开。
不并癿是,正是返亗应诠避开癿地斱你得人们心向神彽。
返亗地斱教唆佝如何制造灳弹、为佝提供淫秽杅料、告诉佝如何窃叏信用博。
所有返亗你信息空间吩起杢像是一丧十分肮脏癿地斱。
正直癿公民纷纷作出返样癿结讳:最好对它严加管理。
但是,在利用觃章制庙杢反击下流乀丼乀前,兰键是从根朓上理解信息空间癿忢货。
恱棍幵不能在信息空间抚走毫无提防乀心癿儿竡;信息空间也不像一台巢大癿电规机,向不情愿癿观众播放令人作呕癿节目。
在信息空间返庚庄园里,用户对他们所去乀处、所见所闻、所做所为都要作出逅择,一切都出二自愿。
换取话该,信息空间是丧出入自便癿地斱,实际上,信息空间里有征多可去乀处。
人们不能盲目上网,必须带着具体癿目标上网。
返意味着人们可以逅择去哪丧网址、看什举内宨。
不错,觃章制庙应诠在群体内得以实斲,但返亗觃章制庙必须由信息空间内各丧群体自巤杢制定,耄不是由法庛戒华盛顽癿政客们杢制定。
研究生公共英语(下)课本翻译Unit 1: Science vs. the Humanities科学是一门知识,是解决工业、农业、战争和医疗方面技术问题的非常有用的工具。
要了解科学在于解决个人和国家面临的物质和精神方面可以达到什么广度和深度,就必须了解科学的真实含义是什么。
科学一词来自拉丁语Scire,它的意思是“知道”。
所以,从广义上讲,科学不过是指我们所知道的事情,是人类知识的总和。
但是,把科学定义为人类的全部知识是不切实际的,因为很明显,有各种不同门类的知识。
这些知识根据其获得的方法以及它所适合的经验范围而有所不同。
我们所了解的有关艺术、文学、法律、宗教和专门技术知识等都不同程度地分属于各种独立的知识财富,与我们通常所说的科学没有什么联系。
Science is a kind of knowledge which is a very useful tool in solving the technical problems of industry, agriculture, warfare, and medicine. To understand the width and depth to which science can be applied to the material and spiritual problems that confront individuals and nations requires an understanding of what science really is.The word science comes to us from a Latin word, Scire, which means “to know”. Then, in a broad sense, science is simply what we know, the total of all human knowledge. But the definition of science as all human knowledge would not be a workable one, for it is obvious that there are different types of knowledge. The kinds differ according to how the knowledge was obtained, and also according to what frame of experience it fits. What we know of the arts, literature, law, religion, and technical know-how, are more or less separate funds of knowledge. They have little to do with what we commonly call science.Unit5: The Science of Custom对人类学家来说,文化的涵义远胜于修养、品味、温文尔雅、教育以及美术欣赏等。
课文原文1-7 Unit 1 The Hidden Side of Happiness1 Hurricanes, house fires, cancer, whitewater rafting accidents, plane crashes, vicious attacks in dark alleyways. Nobody asks for any of it. But to their surprise, many people find that enduring such a harrowing ordeal ultimately changes them for the better.Their refrain might go something like this: "I wish it hadn't happened, but I'm a better person for it."1飓风、房屋失火、癌症、激流漂筏失事、坠机、昏暗小巷遭歹徒袭击,没人想找上这些事儿。
但出人意料的是,很多人发现遭受这样一次痛苦的磨难最终会使他们向好的方面转变。
他们可能都会这样说:“我希望这事没发生,但因为它我变得更完美了。
”2 We love to hear the stories of people who have been transformed by their tribulations, perhaps because they testify to a bona fide type of psychological truth, one that sometimes gets lost amid endless reports of disaster: There seems to be a built-in human capacity to flourish under the most difficult circumstances. Positive responses to profoundly disturbing experiences are not limited to the toughest or the bravest.In fact, roughly half the people who struggle with adversity say that their lives subsequently in some ways improved.2我们都爱听人们经历苦难后发生转变的故事,可能是因为这些故事证实了一条真正的心理学上的真理,这条真理有时会湮没在无数关于灾难的报道中:在最困难的境况中,人所具有的一种内在的奋发向上的能力会进发出来。
第七单元美国大学中知识产权保护的兴起(利塔·内尔森)1.甚至在15年前知识产权在美国学术研究人员和管理人员的词汇中还几乎不存在。
而现在它已成为讨论研究政策和方向时不可缺少的~部分。
知识产权在学术界所具有的新的重要性反映了人们对研究性大学与周围社会的关系的看法正在发生变化。
直到最近,大学的研究还一直是相对脱离经济需求的,研究生的教育一直把学术研究作为最终的目标。
二十世纪80年代后期和90年代初两个重大事件对大学相对脱离社会的自我满足现状产生了影响。
这两个重大事件是:伯林墙的拆除导致了预期的军事研究经费的减少,以及强调保持联邦预算的平衡一一这两大事件使人们担心联邦政府会减少大学研究资金的投入。
大学对此的反应是开始强调纳税人研究资金的效益,并寻求企业对研究更多的支持。
知识产权在这两项努力中起着重要的作用。
2.贝赫一多尔修正案的影响。
通过知识产权取得的经济发展现在被广泛地誉为联邦政府赞助研究所带来的重大好处。
贝赫一多尔法案的通过更进一步促进了这一效益。
该法案于1980年得以实施,其初衷是通过允许小企业拥有由联邦政府赞助的研究所获得的专利来促进技术型的小企业的发展。
3.大学和其他联邦资金的非盈利性受益者也被包括在受益于贝赫一多尔法案的小“实体”中,这在很大程度上是事后的想法。
但根据贝赫一多尔法案,大学本身不能开发获得专利的技术,但是可以把专利转让给企业。
该法律的一项条款规定大学可以从转让专利中获得专利权税,专利权税的一小部分可以作为发明者的个人收入。
根据该法律,学校所得的那份专利权税必须再投入到科研和教育活动中去。
4.根据贝赫一多尔法案,大学技术专利转让一个重要的方面是授予独家经营权。
联绑政府怎样证明允许给予一家公司用纳税人资金开发的知识产权特权的合法性呢?许多学校指出对于早期阶段的技术开发独家经营权是必不可少的。
获商业经营权的企业必须投入足够的时间和资金来开发新技术,而且不能保证一定会成功。
独家经营权对一家自愿冒这样风险的公司来说是一种诱惑和回报——它知道如果开发成功了,独家经营权将保护它免受更多不愿冒险的公司的竞争。
研究生英语综合教程下册1 10单元课文翻译研究生英语综合教程下册1-10单元课文翻译研究生英语综合教程(下)系列教材翻译参考译文全章节unit1a愉悦舒适不能指引你领略人生的全部,与逆境的艰苦搏斗常常会使人生变得丰富而有意义。
幸福隐藏的另一面凯思琳?麦克高恩1咫风、房屋失火、癌症、激流漂筏失事、坠机、昏暗小巷遭歹徒袭击,没人想找上这些事儿。
但出人意料的是,很多人发现遭受这样一次痛苦的磨难最终会使他们向好的方面转型。
他们可能将都会这样说道:“我期望这事没有出现,但因为它我显得更轻松了。
(此文源自袁勇兵博客)”2我们都爱听人们经历苦难后发生转变的故事,可能是因为这些故事证实了一条真正的心理学_l的真理,这条真理有时会湮没在无数关于灾难的报道中:在最困难的境况中,人所具有的一种内在的奋发向上的能力会进发出来。
对那些令人极度恐慌的经历作出积极回应的并不仅限于最坚强或最勇敢的人。
实际上,大约半数与逆境抗争过的人都诸如此类有关危机改变一生的发现有着可观的研究前景,这正是创伤后成长这一新学科的研究领域。
这一新兴领域已经证实了曾经被视为陈词滥调的一个真理:大难不死,意志弥坚。
创伤后压力绝不是唯一可能的结果。
在遭遇了即使最可怕的经历之后,也只有一小部分成年人会受到长期的心理折磨。
更常见的情况是,人们会恢复过来―甚至最终会成功发达.那些抵挡居住苦痛压制的人就是有关美好悖论的生动例子:为了尽可能地过著最出色的生活,我们所须要的不仅仅就是惬意的体会。
我们这个时代的人对美好的崇尚已经增大至只崇尚福气:一生没苦恼,没痛苦和疑惑。
这种对幸福的平淡定义忽略了问题的主要方面―种富有意义的生活所带来的那种丰富、完整的愉悦。
那就是幸福背后隐藏的那种本质―是我们在明智的男男女女身上所欣赏到并渴望在我们自己生活中培育的那种不可言喻的品质。
事实证明,一些遭受苦难最多的人-他们被迫全力应付他们未曾预料到的打击,并重新思考他们生活的意义―或许对那种深刻的、给人以强烈满足感的人生经历(哲学家们过去称之为对“美好生活”的探寻)最有发言权。
课文原文1-7 Unit 1 The Hidden Side of Happiness1 Hurricanes, house fires, cancer, whitewater rafting accidents, plane crashes, vicious attacks in dark alleyways. Nobody asks for any of it. But to their surprise, many people find that enduring such a harrowing ordeal ultimately changes them for the better.Their refrain might go something like this: "I wish it hadn't happened, but I'm a better person for it."1飓风、房屋失火、癌症、激流漂筏失事、坠机、昏暗小巷遭歹徒袭击,没人想找上这些事儿。
但出人意料的是,很多人发现遭受这样一次痛苦的磨难最终会使他们向好的方面转变。
他们可能都会这样说:“我希望这事没发生,但因为它我变得更完美了。
”2 We love to hear the stories of people who have been transformed by their tribulations, perhaps because they testify to a bona fide type of psychological truth, one that sometimes gets lost amid endless reports of disaster: There seems to be a built-in human capacity to flourish under the most difficult circumstances. Positive responses to profoundly disturbing experiences are not limited to the toughest or the bravest.In fact, roughly half the people who struggle with adversity say that their lives subsequently in some ways improved.2我们都爱听人们经历苦难后发生转变的故事,可能是因为这些故事证实了一条真正的心理学上的真理,这条真理有时会湮没在无数关于灾难的报道中:在最困难的境况中,人所具有的一种内在的奋发向上的能力会进发出来。
Unit3 Oslp1.I remember on my first trip to Europe going alone to a movie in Copenhagen. In Denmark you are given a ticket for an assigned seat. I went into the cinema and discovered that my ticket directed me to sit beside the only other people in the place,a young couple locked in the sort of passionate embrace associated with dockside reunions at the end of long wars. I could no more have sat beside them than I could have asked to join in-it would have come to much the same thing- so I took a place a few discreet seats away.1记得我第一次去欧洲旅行的时候,我在哥本哈根独自一人去看电影。
在丹麦,电影票是对号入座的。
(此文来自袁勇兵博客)我走进电影院,发现在我的票对应的座位旁,只有一对年轻情侣。
这对情侣如胶似漆地拥抱在一起,如同一场持久战争结束后码头上亲人的团聚。
我很不情愿坐在他们旁边,就如我绝不会要求加入他们的行为一样——这两者对我来说并没有什么不同——因此我谨慎地隔几个座位坐了下来。
2. People came into the cinema, consulted their tickets and filled the seats around us. By the time the film started there were about 30 of us sitting together in a tight pack in the middle of a vast and otherwise empty auditorium. Two minutes into the movie, a woman laden with shopping made her way with difficulty down my row, stopped beside my seat and told me in a stern voice, full of glottal stops and indignation, that I was in her place. This caused much play of flashlights among the usherettes and fretful re-examining of tickets by everyone in the vicinity until word got around that I was an American tourist and therefore unable to follow simple seating instructions and. I was escorted in some shame back to my assigned place.2人们陆续地走进影院,参照电影票找到位子,在我们周围坐了下来。
课文原文1-7 Unit 1 The Hidden Side of Happiness1 Hurricanes, house fires, cancer, whitewater rafting accidents, plane crashes, vicious attacks in dark alleyways. Nobody asks for any of it. But to their surprise, many people find that enduring such a harrowing ordeal ultimately changes them for the better.Their refrain might go something like this: "I wish it hadn't happened, but I'm a better person for it."1飓风、房屋失火、癌症、激流漂筏失事、坠机、昏暗小巷遭歹徒袭击,没人想找上这些事儿。
但出人意料的是,很多人发现遭受这样一次痛苦的磨难最终会使他们向好的方面转变。
他们可能都会这样说:“我希望这事没发生,但因为它我变得更完美了。
”2 We love to hear the stories of people who have been transformed by their tribulations, perhaps because they testify to a bona fide type of psychological truth, one that sometimes gets lost amid endless reports of disaster: There seems to be a built-in human capacity to flourish under the most difficult circumstances. Positive responses to profoundly disturbing experiences are not limited to the toughest or the bravest.In fact, roughly half the people who struggle with adversity say that their lives subsequently in some ways improved.2我们都爱听人们经历苦难后发生转变的故事,可能是因为这些故事证实了一条真正的心理学上的真理,这条真理有时会湮没在无数关于灾难的报道中:在最困难的境况中,人所具有的一种内在的奋发向上的能力会进发出来。
Unit 1 The Hidden Side of Happiness1 Hurricanes, house fires, cancer, whitewater rafting accidents, plane crashes, vicious attacks in dark alleyways. Nobody asks for any of it. But to their surprise, many people find that enduring such a harrowing ordeal ultimately changes them for the better. Their refrain might go something like this: "I wish it hadn't happened, but I'm a better person for it."1飓风、房屋失火、癌症、激流漂筏失事、坠机、昏暗小巷遭歹徒袭击,没人想找上这些事儿。
但出人意料的是,很多人发现遭受这样一次痛苦的磨难最终会使他们向好的方面转变。
他们可能都会这样说:“我希望这事没发生,但因为它我变得更完美了。
”2 We love to hear the stories of people who have been transformed by their tribulations, perhaps because they testify to a bona fide type of psychological truth, one that sometimes gets lost amid endless reports of disaster: There seems to be a built-in human capacity to flourish under the most difficult circumstances. Positive responses to profoundly disturbing experiences are not limited to the toughest or the bravest .In fact, roughly half the people who struggle with adversity say that their lives subsequently in some ways improved.2我们都爱听人们经历苦难后发生转变的故事,可能是因为这些故事证实了一条真正的心理学上的真理,这条真理有时会湮没在无数关于灾难的报道中:在最困难的境况中,人所具有的一种内在的奋发向上的能力会进发出来。
Unit Four英语的未来在16世纪中叶,有四五百万人说英语,说英语的人数在欧洲的语言中名列第五。
前四位依次是法语、德语、意大利语和西班牙语。
俄语排在英语之后。
两百年以后,意大利语排名落后,而俄语的排名靠前了,英语依然处于第五位。
到了18世纪末,英语的地位开始上升。
到19世纪中叶,英语已经跻身于第一位了。
今天,英语的地位遥遥领先,说英语的人数可能达到说后两种语言,即俄语和德语人数的总和。
今天到底有多少人说英语?这个问题难以回答。
除了把英语作为母语的人以外,还有一些人虽然出生在说其他语言的地方,但现在生活在说英语的社会,这些人在日常工作中说的是英语。
更重要的是,英语目前在世界范围里作为外语广泛使用——当然,在这些地方英语往往说得蹩脚,但是也可以让人理解。
你几乎可以去世界的任何一个地方,不会任何别的语言,也能像在纽约一样过得顺利,这已成为司空见惯的事情。
当然,英语得到普及,部分原因是说英语的人分布极广。
他们是现代最热衷旅行的人、最敢冒险的商人、最执着的殖民主义者。
除此以外,他们总体上学语言的能力很差,所以,他们走到哪里,便把自己的语言带到哪里,并将之强加于人。
但是,问题远不止如此。
英语在与其劲敌的竞争中取胜,往往不是因为数量原因,而完全是因为其优点。
“在丰富性、所包含的智慧、以及严谨的精炼程度方面,”著名的雅各布·格利姆在一个世纪之前说,“没有一种现存的语言能与英语媲美。
”而著名的奥托·耶斯佩森就在前几天对此加以补充说:英语简单,发音清晰,词与词之间的结构紧密,词的安排组织有逻辑性,而且英语中没有迂腐的废话。
当美国的教育工作者谈及英语的优点时,几乎总是一开始就赞美其词汇量之庞大。
英语的词汇比任何其他语言的词汇至少多一倍。
然而,吸引外国人的并不是词汇量大,相反,浩瀚的词汇很容易令外国人担忧。
真正赢得外国人的是英语简练和纯朴的特征。
尽管英语中有大量的源于拉丁文的多音节词,但我们却更多地使用短词,少用长词。
UNIT 1 PASSAGES OF HUMAN GROWTH (I)1 A person’s life at any given time incorporates both external and internal aspects. The external system is composed of our memberships in the culture: our job, social class, family and social roles, how we present ourselves to and participate in the world. The interior realm concerns the meanings this participation has for each of us. In what ways are our values, goals, and aspirations being invigorated or violated by our present life system? How many parts of our personality can we live out, and what parts are we suppressing? How do we feel about our way of living in the world at any given time?一个人在每一特定时期内的生活都是由外部生活和内心生活这两个方面结合而成的。
外部生活是指我们在文明社会中的实际生活(对文明社会中实际活动的参与),其中包括我们的工作、社会地位、家庭生活、(担当的)社会角色、我们如何向社会展现自己,以及如何参与到社会中去等。
内心生活是指我们所参与的种种外部活动对我们个人产生的影响。
例如,我们目前的生活体系是符合我们的价值观、目标和理想呢,还是与之相违背? 我们的个性能在多大程度上得到发挥,还是受到某种程度的压抑? 在每一特定时期,我们对自己的生活方式又有何种感受?2 The inner realm is where the crucial shifts in bedrock begin to throw a person off balance, signaling the necessity to change and move on to a new footing in the next stage of development. These crucial shifts occur throughout life, yet people consistently refuse to recognize that they possess an internal life system. Ask anyone who seems down, “Why are you feeling low?” Most will displace the inner message onto a marker event: “I’ve been down since we moved, since I changed jobs, since my wife went back to graduate school and turned int o a damn social worker in sackcloth,” and so on. Probably less than ten percent would say: “There is some unknown disturbance within me, and even though it’s painful, I feel I have to stay with it and ride it out.” Even fewer people would be able to explain that the turb ulence they feel may have no external cause. And yet it may not resolve itself for several years.正是在人的内心世界这个领域中,一些重大的和基本的转变开始使人失去自我平衡,这就意味着必须进行调整,以步人人生发展的下一个阶段。
∕人的是阶段性的:在人生必经的一些重大转折关头,如果一个人觉得失去自我平衡,这就意味着要进行调整,以步人人生发展的下一个阶段,这些重大转折贯穿人的一生,只是是人们往往不承认自己具有这样一种内在的生命系统。
如果你问一个看来不得志的人:“你为何如此消沉?” 大部分人总是把那些内心因素解释成比较明显的外部因素——他会对你说:“我之所以以不高兴,是因为我最近搬家了,我原来的工作也换了,我的妻子又回学校去读研究生,还要干什么倒霉的社会工作,还因为其他一些乱七八糟的事,” 或许只有不足十分之一的人会说:“我感到有一种不可名状的烦恼,尽管很痛苦,可我还得设法忍受它、克服它” 更少有人会承认这些思想情绪的波动和外界因素没有什么关系。
然而这种痛苦可能需要好几年才能熬过去。
3 During each of these passages, how we feel about our way of living will undergo subtle changes in four areas of perception. One is the interior sense of self in relation to others. A second is the proportion of safeness to danger we feel in our lives. A third is our perception of time—do we have plenty of it, or are we beginning to feel that time is running out? Last, there will be some shift at the gut level in our sense of aliveness or stagnation. These are the hazy sensations that compose the background tone of living and shape the decisions on which we take action.在这些变化和转折中,我们对生活方式的看法要经历四个感知方面的微妙变化:第一,通过与他人比较(交往)形成的自我意识(对自己的看法);第二,在生活的各种威胁面前所具有的安全程度(的变化);第三是我们时间的认识,是感到来日方长,还是开始感到时日无多? 最后是对自己的精力和活力的直觉意识,是感到精力充沛,还是感到力不从心? 这些都是在我们内心里产生的若明若暗的感觉,它构成了我们生活的基调,影响着我们(作为)采取行动前的(依据的)种种决定。
4 The work of adult life is not easy. As in childhood, each step presents not only new tasks of development but requires a letting go of the techniques that worked before. With each passage some magic must be given up, some cherished illusion of safety and comfortably familiar sense of self must be cast off, to allow for the greater expansion of our own distinctiveness.成年后的生活(心理发展)很不容易。
正如童年时代一样,每一步不但提出新的发展仟务,还要求我们放弃对从前有效的方法。
在每一发展阶段,一些不切实际的幻想得放弃,一些虚幻的安全感和舒适良好的自我感觉也得放弃,以便能有更大的空间发展自己的独特个性。
Pulling Up Roots 寻求自立5 Before 18, the motto is loud and clear: “I have to get away from my parents.” But the words are seldom connected to action. Generally still safely part of our families, even if away at school, we feel our autonomy to be subject to erosion from moment to moment.不到18岁,我们的座右铭就已非常明确而响亮:“离开父母,自力更生。
”话虽如此,实际情况未必尽然。
一般说来,我们依然还是家庭中无法自立的成员。
即便是离家在外上学:,我们也经常感到自主权不时地要受到客观因素的限制和侵犯。
6 After 18, we begin Pulling Up Roots in earnest. College, military service, and short-term travels are all customary vehicles our society provides for the first round trips between family and a base of one’s own. In the attempt to separate our view of the world from our family’s view, despite vigorous protestations to the contrary—“I know exactly what I want!”— we cast about for any beliefs we can call our own. And18岁之后,我们便开始认真考虑如何才能真正地离家独立自主。
上大学、服兵役以及短期外出旅行等自然是社会为我们提供的第一次在家庭和自己的基地之间进行的双程旅行。
为了显示自己对社会的看法与父母不同,我们常常急于寻找一切可称之为独立见解的看法。