喷泉(翻译小诗313)15年12月30日
- 格式:doc
- 大小:12.80 MB
- 文档页数:16
赞美泉水的现代诗歌水是生命之源,水孕育了万物,下面是我为大家带来的赞美泉水的现代诗歌,希望大家阅读愉快。
赞美泉水的现代诗歌泉水,生命的源泉,生命的滋生地,泉水,清澈而透明的生命之泉,洁白而干净的源泉,泉水,从深深的地下一涌而出的生命之泉,冰凉刺骨而寒气逼人的源泉,泉水,来自那遥远的大海,是层层被过滤过的干净的水,泉水,给人们提供洗澡的地方,给人们提供饮水的源泉,泉水,是大海的泪水,是大地的汗水,泉水,让人们年年益寿,让人们精神百倍!其他关于水的现代诗歌《女儿水》谁可以比曹雪芹更知道女儿是水做的骨肉吴承恩说有女儿国所有的女儿来自一口清水那是女儿的国土水做的女儿不是你白白皮肉好皮囊,长生不老诱惑流传魔鬼们忍不住的口水美丽国王是忍不住了什么呢你西去的背影不曾经回头啊那一双大眼睛水波摇曳荡漾有清澈纯洁的`流水流淌风干《雨水》你注入了哪里,哪里就是你生命的形态!——题记黑龙江上的一场雨溢出了我欲哭无泪的眼眶在你流连忘返的七月没有人能接受你的善良为何干出了魔鬼的勾当相濡以沫的南方死不瞑目的鱼正横尸街头甚至连坐井观天的青蛙也在质疑你润泽万物的权威和温柔灵活的高贵回首北方面对颠沛流离的家园我只想擦干你悔恨与自责的泪水因为你也不知道你的多情将让一个严重积水的胃注入成一个怎样的囚困了黑夜的,黑眼圈《雨水轮回》雨水在蓝穹之上聚合打转旋转终于纷纷滴落如幕如丝如花片片缕缕瓣瓣垂下乱风散杂地飞舞将雨水打散冲飞却丝毫抵不住他的前行雨水像顽孩儿似的调皮一下在这儿耍玩一会儿又在那游荡漫延了一席湿地漫延了一丛鲜草漫延了一波湖水他在湖中沉浮挣扎化为薄薄水汽向着苍茫的云际舞动如炊烟般轻盈摇曳着绿柳的身姿歪歪斜斜地扭动浸湿了蓝天凝结成朵朵白云他不知来自何处也不知去往何向却在空气中留下道道水渍留情于一花一草一沙一石陷入轮回之盘中用不停息磨出道道绚丽彩虹《水流心不竟》几许浑沌几许幽淡无意湿了谁的木屐儿把所有风雨都藏在心里往事一沉再沉没有聚满叹息之苔最无奈的生命也有它秘密的向往一路奔突落差再大也不气馁将高山滴水听成琴音看归鸟低低掠过水面轻轻叫了一声斑驳夜光中向自己细节流去千帆飘过岸棕仍棕水流心不竟《关于水》无数次走到水的边缘我止步了因为我知道那是水居住的地方也该是水居住的地方水流过我的膝盖禁不住笑了起来因为我脚下的石头在挠她的痒水的笑声流走了新来的水又把笑声溅起鱼埋在水里不埋怨因为她把水当作了被子外面风的伤口与她无关因为鱼的梦想就是希望天庭下都是水水草水的一部分借助水的水平抬高降低然,所有水面上的事物都在他的上面他苦煞心机无法删改因为他接近的是水性我水里的影子是我把水穿在了身上呵呵!我有我的天空水却没有河卵石坚硬的眼睛紧紧的盯着天空是因为他有一本词典落在天空《水之恋》倾水未出,澄明洒落黄泉旷世轮回的火焰亲吻衣钵从此浅辄悲欢,不问人烟终不入佛门,飞花浪迹红尘雾减沉香,紧锁剃度的雨滴寂寞成空枕修梧向天隅拂袖,躲藏一片净土谁在那里繁盛爱情,谁会在那里寂寞成树根当莲华在积水里脱掉浴衣慧眼不再明灭,霜天不再荏苒当苇风邂逅一池哭泣的潋滟我已低下头,描绘你掩饰的缱绻水在逆流,鱼在逆鳞我就在你三尺之外逆转目光春暖花开《我是一泓清水》我是一泓清水悠悠地,飘进你的胸怀滋润你干渴的心跃动着泉水的清白我是一条喷涌的大河轻轻地,载起一片落叶把它送到无风的岸边我是一支夜歌在每个夜幕降临时奏出一曲完美的乐章以纪念我热爱的生活《清水无依》月光照耀着你你便是一把刀雕刻清瘦的月光刻出一张单薄的影影如书纸薄的锋利顺着脚印割断大地的指纹多少忙碌的人,不停凿开冷漠的冰块无言是世间一些人的篝火燃烧,火中取水冰块是众人从未袒露的心事泉水流出双手捧开的漾沾湿入夜的空气无色无味无形无万般可描述梦只是云中清水,无依《悠悠便江水》作者:曹清风悠悠的便江水如碧玉带缠绕小城向下游流去两岸肥沃的土地是农人辛勤耕作的场所一垅垅稻田绿油油的发亮一山山冰糖橙鲜亮诱人悠悠的便江水养育了两岸勤劳而朴实的人们小城如一颗璀璨的明珠晶莹而剔透镶嵌在玉带上循环经济示范园沙子江小区教师新村的建设紧张而有序显示着小城经济的活力中国银都的美誉更是给小城添上了一件华丽的衣裳悠悠的便江水给小城注入了新鲜的血液小城的夜更是迷人天上闪烁的繁星地上缤纷的霓虹灯再加上倒映水中五彩的灯影如同一幅色彩斑斓的水彩画忙碌了一天的人们三三两两,或于小酒馆小聚谈古论今或在小河边散步沐浴着清爽的微风没有大都市的喧嚣与繁华却有着小城独特的安详与静谧悠悠的便江水给小城平添了几分宁静《流水》作者:李燕霞依稀记得外婆家的小河流水,那是我童年时代最喜欢看的一个画面!而那里的流水又是那么的清脆和与世隔绝。
赞美喷泉压力的诗句 以下是为您生成的三十条赞美喷泉压力的诗句及运用例子: 1. 喷泉的压力似巨龙吐水,怎能不让人惊叹?看那高高跃起的水花,犹如勇士冲锋,在夜空中绽放绚烂。就像咱们在困境中爆发出的力量,勇往直前,无人可挡!
例子:那次公司面临巨大危机,所有人都像喷泉一样,顶着压力奋勇向前,最终成功度过难关。
2. 喷泉压力大如牛,直冲云霄不低头。这难道不是一种坚韧?好比在赛场上全力冲刺的运动员,不达终点誓不休!
例子:运动会上,小明跑累得气喘吁吁,但他就像那有强大压力的喷泉,一直坚持到终点。
3. 喷泉的压力,是激情的呐喊,谁能不被其感染?恰似那燃烧的烈火,越烧越旺。想想舞台上尽情歌唱的歌手,不正是如此激情澎湃?
例子:歌手在舞台上,声音犹如喷泉的压力,穿透人心,让全场观众都为之沸腾。
4. 喷泉压力如鼓点,震撼心灵不停歇。这不就是生命的节奏吗?就像那战场上激昂的号角,激励着我们向前。
例子:当军人们听到冲锋的号角,就如同喷泉的压力,毫无畏惧地冲向敌人。 5. 喷泉的压力像狂风,吹散阴霾见晴空。难道你感受不到那股力量?仿佛是老师鼓励的话语,让迷茫的我们找到方向。
例子:在我失落时,老师的一番话,像喷泉的压力,让我重新振作起来。
6. 喷泉压力似闪电,瞬间照亮夜的暗。这难道不是希望的光芒?好比黑暗中燃起的火把,给人温暖和力量。
例子:地震后的救援现场,那些勇敢的身影,就像喷泉的压力带来的光芒,给被困者带来生的希望。
7. 喷泉的压力,是梦想的翅膀,带你翱翔九天外。谁能说这不是一种奇迹?就像画家笔下那神奇的色彩,创造出美丽的世界。
例子:小画家坚持不懈地追求梦想,他的努力就像喷泉的压力,让他的画作越来越出色。
8. 喷泉压力像巨浪,汹涌澎湃势难挡。这难道不是勇气的象征?正如勇敢的消防员,在火海中逆行。
例子:火灾现场,消防员们迎着熊熊大火,像喷泉的压力一样无畏无惧。
9. 喷泉的压力,是心灵的风暴,唤醒沉睡的灵魂。难道你还无动于衷?仿佛是诗人激昂的诗篇,让人热血沸腾。
诗国星空翻译陈子弘译诗:帕蒂·史密斯诗十五首诗人简介◇帕蒂·史密斯(Patti Smith,1946年12月30日-),当代美国音乐人、词曲作者和诗人。
1975年,她的首张专辑《Horses》受到刚兴起的朋克运动的影响。
她将垮掉派诗歌表演和车库乐队摇滚结合在一起,因此被誉为“朋克摇滚桂冠诗人”和“朋克教母”。
史密斯最广为人知的歌曲是她与布鲁斯·斯普林斯廷一起创作的《Because the Night》(因为这夜),该歌曲在“Billboard Hot 100”排名第十三。
2004年,《滚石杂志》颁布的百位摇滚重要人物名单中,将史密斯列为第47位。
2007年,她被列入摇滚名人堂。
2010年11月17日,她的回忆录《只是孩子》(Just Kids)获得美国国家图书奖。
帕蒂·史密斯诗十五首陈子弘译1、荒原动物会让一个人类哭泣么当它们的所爱举步蹒跚被捕杀被拖到青筋暴起的河流那雌蕊会哭诉么她模仿痛苦的狼百合花会鼓动拔毛拔得只剩皮骨的幼崽么动物会像人类一样哭么就如我已失去了你摇摇晃晃缩成一团这就是我们战胜冰原的方式赤手空拳这儿人迹罕至穿过荒原我们仍不知道这就是时间驻足之地而我们无处可去2、富士山哦,我们的累累千眼,你看向哪处?那丫头怀揣占卜骰子,鞠躬朝汝凡间兵丁扫清道路,摇命运树哦,我们的累累千眼,哦,求你了哦,听听我们的恳求看那五根指头一起,像只蓝色的手像纯洁无瑕侧边的手一起看一眼你,一起看一眼你湖光山色,皓白盖头你皓白的逸想,逸想哇,我的山哇,富士山,有个构想走进蔚蓝,走进漫天雾霭走进鲜亮,走进你的流光哦,我们的累累千眼,我们呼唤你你是否听到我们的哭泣,那穷小子会如何?那可怜的丫头会如何?我们正走向你哇,富士山哇,我们的累累千眼,你看向哪处?那怀揣占卜骰子摇着树的丫头摇着命运树3、复活节的知名表演苏西圣伤有堪萨斯城最大一双脚叫她甜美的苏西小炮艇脚像耆迈的伊利湖一样宽广她是美国的地标叫她宽敞的紫色苏西鞋紫色踢踏鞋来自优胜美地湾优胜美地街舞舞步下的步点两三次都穿得很是不松她的脚血流了四十个白天她的脚血流了四十个夜晚毁掉了苏西的完美足弓译注:1、圣伤(stigmata)指人身上出现的与耶稣被钉在十字架时相同部位的伤痕。
〔日本〕北原白秋《喷泉的印象》赏析《〔日本〕北原白秋·喷泉的印象》经典诗文赏析喷泉柔缓的水滴——幽苑的水雾,夕阳的光霓清池抹金,喁喁絮语一切,都已浸上抑郁的色泽喷泉苍白的水滴——何处病儿的 *** ,梦,在滴此彼接吻的音响苍天,夏末的战栗喷泉温情的水滴——泉眼是神女伤残的瞳仁眩目的赤色光晕里沉落着银色的旋律、飞云的轰鸣喷泉垂暮的水滴——残阳反照的恐怖,夏末的 ***疯狂的梦已被濡黄梦呵,苏醒了,不断在滴(武继平译)这首诗是北原白秋最具有代表性的“感觉印象”诗歌作品。
它仅仅凭藉诗人对夏日里某一天偶然留在记忆之中的喷泉的朦胧印象和感受,以自由联想的艺术手法,发挥他天才的想象力而写成。
本诗有两大特色。
其一是内在感情的细腻柔软,想象奇特和语汇广博,读来节奏鲜明,诗的语言也相当富有弹性。
其二是浓厚的色彩感。
其中感情自然涌荡起伏和优美悦耳的音调组合而成的二重节奏,加上鲜明的色彩,使人通过感官得到莫大的艺术享受和感染。
为了更加准确地再现原诗神韵,译者力求忠实原诗,在诗的总体结构的把握、分行、分顿、分节以及翻译时冷暖色词汇的选择等诸方面努力接近原诗风格。
诗人的一串串联想是喷泉的印象诱发的。
喷泉给诗人留下的第一个印象是“柔缓”的。
这无疑是整体感觉。
在此,“柔缓”是一种想象中的恬静安谧的状态。
夏末夕阳的红晕照在幽苑里喷泉的水雾上,澄澈见底的一泓清池被夕照的光泽抹上一层金黄,喷泉扬起的水雾唰唰地撒落池面,印象中似乎一泓池水涟漪不尽,自语喃喃。
夏日的黄昏,加上无人问津的喷泉的寂寥和池水无望的期待,构成了一个抑郁低沉的感觉印象,构成一种压抑沉闷的诗的氛围。
接下来是喷泉留给诗人的第二个印象,即“苍白”的印象。
所谓“苍白”,想必无疑是表现一种病态的美。
而在这种给人以病态感觉的“苍白”之中,似乎什么地方有患病的童稚在低声痛苦*** ,似乎远近都有情人们相亲相爱的接吻声音。
这一切,似现实又如同梦幻,夏末的苍天并不象渴望中那样安详恬适。
三十首英文诗歌欣赏(中英文对照)春之女神着素装 spring goeth all in white罗伯特·布里季 robert bridgesspring goeth all in white,crowned with milk-white may;in fleecy flocks of light,o'er heaven the white clouds stray;white butterflies in the air;white daisies prank the ground;the cherry and hoary pear,scatter their snow around.春之女神着素装,山楂花冠乳白光;天上分明一群羊,白云朵朵自来往;粉蝶空中时蹁跹;廷命菊花饰郊原;樱桃梨树共争艳,四处非花如雪片。
the river of life 生命之川thomas campbell 妥默司·康沫尔the more we live, more brief appearour life's succeeding stages;a day to childhood seems a year,and years like passing ages.the gladsome current of our youth,ere passion yet disorders,steals lingering like a river smooth,along its grassy borders.but as the care-worn cheets grow wan, and sorrow's shafts fly thicker,ye stars, that measure life to man,why seem your courses quicker?when joys have lost their bloom and breath and life itself is vapid,why, as we reach the falls of death,feel we its tide more rapid?it may be strange-yet who would change time's coures to slower speeding,when one by one our friends have gone and left our bosoms bleeding?heaven gives our years of fading strength indemnifying fleetness;and those of youth,a seeming length, proportion'd their sweetness.人生越老,岁月越短,生命的历程似在飞换;儿时的一天如同一载,一载如同几个朝代。
The Fountain
喷泉
Into the sunshine,
Full of the light,
Leaping and flashing
From morn till night!
沐浴在阳光下,充满明光灼灼,
光斑跳跃闪烁,从早直到日落。
Into the moonlight,
Whiter than snow,
Waving so flower-like
When the winds blow!
沉浸在月光下,月洁胜雪许多,
当那风儿吹过,犹如起伏花波。
Into the starlight,
Rushing in spray,
Happy at midnight,
Happy by day.
笼罩在星光下,涌出浪花朵朵,
午夜多么欢乐,白昼依然快活。
Ever in motion,
Blithesome and cheery,
Still climbing heavenward,
Never aweary;
永远都在跳动,多么欢愉快活,
从来不觉疲惫,依旧向天爬坡。
Glad of all weathers,
Still seeming best,
Upward of downward
Motion thy rest;
喜欢各种天气,仍然生气勃勃,
上上下下不歇,运动休息同做。
Translated into Chinese by Cissycissymary on Dec.30, 2015
茜茜茜茜玛丽于2015年12日30日译成中文