英语流行语
- 格式:doc
- 大小:41.00 KB
- 文档页数:5
英语流行语以下是一些英语流行语:1. "That"s it!" - 这就完成了!2. "Code red" - 紧急情况!3. "Bling bling" - 闪闪发光的东西4. "Netflix and chill" - Netflix 和 chill5. "Crapshoot" - 糟糕的事情6. "Do you have time?" - 你有时间吗?7. "Don"t count your chickens before they hatch" - 不要过早乐观8. "Easy come, easy go" - 来得容易去得快9. "Get your life together" - 整理自己的生活10. "In the know" - 知道一些信息或知识11. "Laugh your ass off" - 让你的朋友知道你很开心12. "No thank you" - 不需要谢谢13. "Out of sight, out of mind" - 不见棺材不落泪14. "Peaches are甜" - 苹果是甜的15. "Run like Hell" - 跑步飞快16. "The show is over" - 节目已经结束了17. "To Hell with it!" - 管它呢!18. "That"s it for me" - 我完成任务了19. "You only live once" - 人生只有一次20. "Yuuu up!" - 加油!。
英语100句流行语1. How are you doing?(你好吗?)2.I'm doing great.(我过得很好。
)3.What's up?(出什么事了/你在忙些什么/怎么了?)4.Nothing special.(没什么特别的。
)5.Hi. Long time no see.(嗨,好久不见了。
)6.So far so good.(到目前为止,一切都好。
)7.Things couldn't be better.(一切顺利。
)8.How about yourself?(你自己呢?)9.Today is a great day.(今天是个好日子。
)10.Are you making progress?(有进展吗?)11.May I have your name, please?(请问尊姓大名?)12.I've heard so much about you.(久仰大名。
)13.I hope you're enjoying your staying here.(希望你在这里过得愉快。
)14.Let's get together again.(改天再聚聚。
)15.That's a great idea!(好主意!)16.Please say hello to your mother for me.(请代我向你母亲问好。
)17.I'm glad to have met you.(很高兴遇到你。
)18.Don't forget us.(别忘了我们。
)19.Keep in touch.(保持联系。
)20.I had a wonderful time here.(我在这里度过了难忘的时光。
)21.Have a nice weekend.(周末愉快。
)22.Same to you.(彼此彼此。
)23.Nice talking to you.(很高兴与你聊天。
类似pua的英语流行语
"Pua"是一个缩写,代表"pickup artist",意思是搭讪艺术家
或者情场高手。
这个词通常用来形容那些擅长与异性交往、搭讪和
吸引人的人。
在英语中,还有一些类似的流行语,比如:
1. "Player",指的是一个善于追求异性、擅长吸引人、经常与
多个人约会的人。
通常带有贬义,暗示这个人可能不够真诚或者不
专一。
2. "Smooth talker",意思是能言善辩、口才流利的人。
这个
词通常用来形容那些擅长用甜言蜜语或者花言巧语来说服别人的人,有时也暗示这些人可能不够真诚。
3. "Heartbreaker",指的是那些经常伤害别人感情、不负责任
或者不专一的人。
这个词通常用来形容那些容易让他人陷入感情困
境的人。
4. "Smooth operator",意思是一个擅长操控情感、善于与人
打交道的人。
这个词通常带有积极的意义,暗示这个人在人际关系
中非常得心应手。
这些词语都是在描述人际关系中的一些特定类型的人,通常带有一定的情感色彩,需要根据具体语境来理解其含义。
希望这些解释能够帮助你更好地理解类似于"pua"的英语流行语。
1. I don't want to be the third wheel. 我不想当电灯泡.一般的自行车都只有二个轮子, 要是有三个轮子呢? 没错, 那第三个轮子就是多余的. 所以Third wheel 就是美语中电灯泡正确的表示方法. 还有一个**, 叫I don't want to be the third arm. 这里不是说“三只手”的意思, 而是和third wheel 一样, 都是电灯泡的意思.2. He is dating another girl on the side. 他同时脚踏两条船.我想把这句说成I have my feet in two boats 的人也不在少数吧! 其实正确的说法应该是像这样, He is dating another girl on the side. 或是你可以说He is dating another girl behind her back. (这个her 指的是他女朋友的意思)On the side 这句话你去餐厅用餐时也常用到, 指的是主菜之外的副餐, 比如说I'd like salad with dressing on the side. 就是说我要沙拉和沙拉酱. 或是Would you like a baked potato on the side? 要不要再点一份烤马铃薯啊?3. I am the one-woman kinda man. 我是那种从一而终的男人.在美国从一而终的人好像不多, 他们通常从高中就开始交男女朋友, 一直交到结婚, 中间不知改朝换代过多少次. 所以这句话是很难得听到的. 其实我比较常听的是one-man woman, 因为看来不论中外, 女生都比男生坚贞一点. kinda在口语中常用, 它是kind of 的简写, kinda man 就是说那样的男人。
可以省略不说.还有一种用法叫We are exclusive. 这个exclusive 指的是排他的意思. 所以当一对情侣说, We are exclusive时, 就是说我们心里只有对方一人, 我们都不会再去喜欢上别人.4. Those boys like to hit on me all the time. 那些男生老爱找我搭讪.Hit somebody 是说你打某人的意思, 但是hit on somebody 就不一样了, hit on somebody 是当作搭讪来解释. 常常电视剧里可以看到, 一个男的跑去跟一个陌生女孩多说了两句话, 那个女生就说: Are you hitting on me? 你现在是在跟我搭讪吗? 实在是很有意思。
浅谈网络流行语的英文翻译网络流行语(Internet slang)是指在互联网上使用的一种特殊的语言风格,是互联网文化和语言特点的一种体现。
网络流行语根据其特定的背景和语境,有着自己独特的表达方式和含义。
在这篇文章中,我们将会浅谈一些网络流行语的英文翻译。
1. “666”“666”是最近几年流行的网络用语,表示的是对某事物的称赞或者赞同。
例如:“这个节目太棒了,简直是666!”在英文中,“666”可以翻译成“awesome”、“amazing”、“excellent”等。
2. “doge”“doge”是一种流行的表情符号,它的形象是一只日本狗,通常伴随着一些荒谬的语句,例如:“much wow”、“very cool”等。
在英文中,“doge”可以翻译成“cute dog”或者“Shiba Inu”。
3. “LOL”“LOL”是“Laugh Out Loud”的缩写,表示大笑或者哈哈大笑的状态。
这个网络流行语由于其简洁明了的表达方式,在英文中也被广泛使用。
类似的缩写还有“ROFL”(Rolling On the Floor Laughing)和“LMAO”(Laugh My Ass Off)。
4. “BFF”“BFF”是“Best Friends Forever”的缩写,表示最好的朋友,通常用于描述两个人之间非常亲密的关系。
在英文中,“BFF”可以用“bestie”、“best friend”等来翻译。
“YOLO”是“You Only Live Once”的缩写,表示人生短暂,要珍惜生命。
这个网络流行语在英文中也很受欢迎,类似的表达方式还有“Carpe Diem”(抓住当下)、“live life to th e fullest”(尽情享受生活)等。
总的来说,网络流行语是互联网文化和语言特点的一种体现,它们在不同的国家和文化中各有一种独特的表达方式和含义。
学习和掌握这些网络流行语的英文翻译,可以帮助我们更好地理解和使用英语,同时也可以让我们更好地融入到互联网文化中。
1.“淡定”calm down, chill out2.“你真二”You clown!3.“晕”You are killing me.4. “低调”Hey, man. Keep it down!5. “得瑟”You think you pretty cool, huh?6. “无语”What the heck!7. “杯具”Rats!8. “伤不起”You should tiptoe around them.9. “吐槽”trash talk, 顶Bravo, 踩trash10. “90后”90’s baby11. “烂片”stinker12. “犯二青年”He is a bit different/special.13. “重口味”pretty hardcore or intense, “小清新”energetic and simple14. “屌丝”underdog15. “装嫩”Act your age! Grow up! How old are you!16. “必须的”It’s a snap.17. “萌”cute and adorable18. “躺着也中枪”to be swept up in19. “男闺蜜”Platonic friend20. “经济适用男”dependable man21. “元芳,你怎么看”what do you make of…?22. “文艺青年”an arty person, “普通青年”Average Joe23. “靠谱”吗?“Straight up?”a stand-up guy 靠谱的人24. “春运”the long trek home25. “异地恋”LDL(long distance love)26. 光棍节“脱光”There’s someone in my life.“光复”Back in the game.27. “裸婚”down-to-earth marriage28. “毒舌”sharp-tongue29. “托儿”to be prepped事先安排好的局面It’s a set-up.30. “窘境”a sticky situation“太囧”to be caught with one’s pants down。
当我们平时在聊微信或者面对面聊天时,常会用到一些网络流行语或者常用的俚语,老外也一样。
比如他们会用“RT”来表示“retwitter”,字面意思转发一条twitter,但其实这还表示强烈同意,非常认同。
可以用在朋友们说了一个你很赞同的观点之后,你说RT,就相当于国内的+1。
—— This food is delicious.—— RT.再比如,他们有时候会说“You're green.”这里不是“你被绿了”的意思,而是用来表示“你太没经验了。
”因此,当客户跟你聊message的时候,有时会习惯使用一些俚语,这让他们能更好的表达自己当下的感觉。
而你要做的就是听到的时候“知道他在说什么”。
但请注意,这些俚语适合在社交媒体或非正式场合使用,切不可在正式的书面文体中用哦!以下常用的英语俚语,建议随手收藏,这样跟客户聊天时可以显得更native!1. click:(两人)合得来I think we two really click.我觉得我们两个蛮合得来的。
2. suck:差劲; 糟透了That sucks.差劲!3. eat:使困扰;使不开心What's eating you?什么事让你不开心呢?备注:这是个很常听到的俚语。
当你觉得某个人不大对劲, 就可以用这句话来问发生什么事了。
4. john 厕所I have to go to the john.我要去厕所。
备注:这里的“john”不是约翰的意思,而是指厕所。
5. catch some Zs 小睡一下Sorry. I have to catch some Zs.抱歉!我想小睡一下。
6. kick ass 了不起You just kick ass.厉害了!7. spring for 请客Let me spring for dinner.这一顿我请。
8. hit the road 出发上路了I really need to hit the road.我真的得出发了。
第一:形容某人小心眼,用petty;第二:记仇则是hold a grudge against someone;第三:不计较了,可以说get over it;第一,形容衣着暴露,可以用scantily clad, 或者show too much skin;第二,穿得正式、抢眼,是dressed to kill;第三,西服裙是pencil skirt!第一:使某人抓狂叫push sb over the edge;第二,警告说这是最后一次,可以讲that's the final straw;第三,处境相同,叫in the same boat.第一:头脑风暴叫做:brainstorm;第二,集思广义,可以说: put ones' heads together;第三,创造性思维,叫think outside the box.第一,哪有那么好的事是it's too good to be true;第二,隐含的附加条件是catch, as in "What's the catch?" 第三,挂羊头卖狗肉是false advertising;第四,忽悠是bamboozle! 第一:形容路痴可以说:somebody has no sense of direction;第二,对一个地方了如直掌,是know somewhere like the back of one's hand; 也可以说know every nook and cranny of a place.第一,跑龙套的/群众演员是extra 或者walk-on.第二,大腕儿是big shot.第三,替身是stunt-double.第一:电灯泡叫做:the third wheel;第二,如胶似漆的情侣,可以说love birds;第三,"天生一对"是,a match made in heaven.第一,软柿子可以说push-over,也可以叫cowardly lion. 第二,欺负人是bully.第三,别烦我是leave me alone.第一,直觉叫hunch 或gut feeling;第二,瞎猜叫take a wild guess;第三,有根据的推测是an educated guess!第一:形容某人两面派是two-faced;第二:背后害人的人是back stabber;第三:形容看人准,可以说someone is a good judge of character.第一,修饰身材叫figure flattering;第二,节食叫go on a diet,地狱式节食是a crash diet;第三,暴饮暴食是binge eating。
1.I don't want to be the third wheel. 我不想当电灯泡.一般的自行车都只有二个轮子, 要是有三个轮子呢? 没错, 那第三个轮子就是多余的. 所以Third wheel 就是美语中电灯泡正确的表示方法. 还有一个**, 叫I don't want to be the third arm. 这里不是说“三只手”的意思, 而是和third wheel 一样, 都是电灯泡的意思.2..He is dating another girl on the side. 他同时脚踏两条船.我想把这句说成I have my feetin two boats 的人也不在少数吧! 其实正确的说法应该是像这样, He is dating another girl on the side. 或是你可以说He is dating another girl behind her back. (这个her 指的是他女朋友的意思)3.On the side 这句话你去餐厅用餐时也常用到, 指的是主菜之外的副餐, 比如说I'd likesalad with dressing on the side. 就是说我要沙拉和沙拉酱. 或是Would you like a baked potato on the side? 要不要再点一份烤马铃薯啊?4.I am the one-woman kinda man. 我是那种从一而终的男人.在美国从一而终的人好像不多, 他们通常从高中就开始交男女朋友, 一直交到结婚, 中间不知改朝换代过多少次.所以这句话是很难得听到的. 其实我比较常听的是one-man woman, 因为看来不论中外, 女生都比男生坚贞一点. kinda在口语中常用, 它是kind of 的简写, kinda man 就是说那样的男人。
可以省略不说.还有一种用法叫We are exclusive. 这个exclusive 指的是排他的意思. 所以当一对情侣说, We are exclusive时, 就是说我们心里只有对方一人, 我们都不会再去喜欢上别人.5.Those boys like to hit on me all the time. 那些男生老爱找我搭讪.Hit somebody 是说你打某人的意思, 但是hit on somebody 就不一样了, hit on somebody 是当作搭讪来解释. 常常电视剧里可以看到, 一个男的跑去跟一个陌生女孩多说了两句话, 那个女生就说: Are you hitting on me? 你现在是在跟我搭讪吗? 实在是很有意思。
6.That's the long distance relationship. 我和我的情人分隔两地.一般relationship都是特别指男女朋友之间的关系, 比如你可以跟你的另一半说, I really appreciate our relationship. 就是我很感激我们能够在一起.Long distance relationship是一种固定用法, 这样的**我常在广播中听到. 他们一般情况下不会说成We live far away from each other. 只会说We have a long distance relationship. 再来你可能可以接著说, It's so hard for me.You should have chivalry. 你应该有点绅士风度。
我觉得美国的男生都蛮有风度的, 他们会帮女士开门(这点在美国尤其重要, 因为美国的空气太乾燥了, 所以去开门常常会触电^__^ ) 会让Lady first. 这种行为中文叫绅士风度, 但在英文中叫骑士精神(chivalry)7.I saw you smooching that girl just outside my window. 我看到你在我的窗外亲那个女孩喔。
Smooch 是一个口语, 它就完全等于大家所熟知的kiss 这个字.8.I'm all over you. 我对你非常地著迷.All over you 就是说对你非常地著迷, 这还有另一种表示方法, 叫I have a crush on you. 这二句都是表达很喜欢某人的意思.All oversomebody 还有一个很常用的用法, 我把它翻成“三贴”比如说你去舞厅跳舞, 看到有一对男女跳到三点都贴在一起了, 你就可以跟你的同伴说, Hey, look, the guy is dancing all over the girl.I'm over you. 我跟你之间完了。
一字之差但是意思完全不同喔. 你要是说I'm over you, 就是说我跟你之间完了, 我不想再和你有任何的瓜葛. 这和I'm all over you 是完全不一样的。
9.Are you trying to seduce me? 你想要勾引我吗?Seduce 就是说你用言语或是行为去勾引某人. 这句话在美国派(American Pie) 当中有用到过喔! 就是其中有一个男生最后找不到伴了, 结果跑去勾引一个老女人. 那个老女人就说了, Are you trying to seduce me?更好玩的是, 那个男生事后还跟同伴吹牛, "Women are like wine. They only get better with age." 女人吗, 就像老酒一样, 只会越陈越香。
1.日常用语类sporting house 妓院(不是“体育室”)dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)lover 情人(不是“爱人”)busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”)dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)heartman 换心人(不是“有心人”)mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”)eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”)blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)personal remark 人身攻击(不是“个人评论”)sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)confidence man 骗子(不是“信得过的人”)criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)service station 加油站(不是“服务站”)rest room 厕所(不是“休息室”)dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)horse sense 常识(不是“马的感觉”)capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)black tea 红茶(不是“黑茶”)black art 妖术(不是“黑色艺术”)black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”)white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)red tape 官僚习气(不是“红色带子”)green hand 新手(不是“绿手”)blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)China policy 对华政策(不是“中国政策”)Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)American beauty 一种玫瑰,名为“美国丽人”(不是“美国美女”)English disease 软骨病(不是“英国病”)Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)2.习语类pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”)in one's birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”)eat one's words 收回前言(不是“食言”)an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”)bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”)be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)pull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)have the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)3.短句类What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)You don't say! 是吗!(不是“你别说”)You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”)I haven't slept better. 我睡得好极了。
(不是“我从未睡过好觉”)You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。
(不是“你工作不能太仔细”) It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。
(不是“我抽烟4年了”)All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。
(不是“他的朋友全没到”)People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。
(不是“人们会永远忘记她”) He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。
(不是“他太高兴了,不愿让他们走”) It can't be less interesting. 它无聊极了。
(不是“它不可能没有趣”)thousand times no! 绝对办不到!Easy does it. 慢慢来。
Don't push me. 别逼我。