王维《洛阳女儿行》译文及注释
- 格式:docx
- 大小:15.80 KB
- 文档页数:2
2019-2020-《洛阳女儿行》原文及翻译-推荐word版本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==《洛阳女儿行》原文及翻译一、《洛阳女儿行》原文洛阳女儿对门居,才可颜容十五余。
良人玉勒乘骢马,侍女金盘脍鲤鱼。
画阁朱楼尽相望,红桃绿柳垂檐向。
罗帷送上七香车,宝扇迎归九华帐。
狂夫富贵在青春,意气骄奢剧季伦。
自怜碧玉亲教舞,不惜珊瑚持与人。
春窗曙灭九微火,九微片片飞花琐。
戏罢曾无理曲时,妆成祗是熏香坐。
城中相识尽繁华,日夜经过赵李家。
谁怜越女颜如玉,贫贱江头自浣纱。
二、《洛阳女儿行》原文翻译洛阳有一位女子住在我家对门,正当十五六的芳年容颜非常美丽。
她的丈夫骑一匹青白相间的骏马,马具镶嵌着珍贵的美玉。
她的婢女捧上黄金的盘子,里面盛着烹制精细的鲤鱼。
她家彩绘朱漆的楼阁一幢幢遥遥相望,红桃绿柳在廊檐下排列成行。
她乘坐的车子是用七种香木做成,绫罗的帷幔装在车上。
仆从们举着羽毛的扇子,把她迎回绣着九花图案的彩帐。
她的丈夫青春年少正得志,骄奢更胜过石季伦。
他亲自教授心爱的姬妾学习舞蹈,名贵的珊瑚树随随便便就送给别人。
他们彻夜寻欢作乐,窗上现出曙光才熄去灯火,灯花的碎屑片片落在雕镂的窗棱。
她成天嬉戏游玩,竟没有温习歌曲的空暇,打扮得整整齐齐,只是熏着香成天闲话。
相识的全是城中的豪门大户,日夜来往的都是些贵戚之家。
有谁怜惜貌美如玉的越女,身处贫贱,只好在江头独自洗纱。
三、《洛阳女儿行》作者介绍。
王维《洛阳女儿行》全诗翻译赏析本文是关于王维的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
《洛阳女儿行》王维洛阳女儿对门居,才可容颜十五余。
良人玉勒乘骢马,侍女金盘鲙鲤鱼。
画阁朱楼尽相望,红桃绿柳垂檐向。
罗帷送上七香车,宝扇迎归九华帐。
狂夫富贵在青春,意气骄奢剧季伦。
自怜碧玉亲教舞,不惜珊瑚持与人。
春窗曙灭九微火,九微片片飞花琐。
戏罢曾无理曲时,妆成祗是熏香坐。
城中相识尽繁华,日夜经过赵李家。
谁怜越女颜如玉,贫贱江头自浣纱。
注释:才可:恰好。
九华帐:鲜艳的花罗帐。
狂夫:妇女自称其夫的谦词。
季伦:晋石崇字季伦,家甚富豪。
九微:《汉武内传》记有“九光九微之灯”。
花琐:指雕花的连环形窗格。
曾无:从无;理:温习。
赵李家:汉成帝的皇后赵飞燕、婕妤李平两家。
这里泛指贵戚之家。
曙:天明。
越女:指春秋时期越国美女西施。
译文:洛阳城里有个少女,和我对门而居; 颜容十分俏丽,年纪正是十五有余。
迎亲时,夫婿乘骑的是玉勒青骢马; 侍女端来的金盘,盛着脍好的鲤鱼。
画阁朱楼庭院台榭,座座相对相望; 桃红柳绿垂向屋檐,随风摆动飘扬。
她打扮好了,被送上丝绸香木车子; 精美宝扇遮日,迎归鲜艳的九华帐。
丈夫年纪青青有权有势,富贵轻狂; 意气骄奢,大大超过了富豪石季伦。
自己怜爱娇妻,亲自教她练习歌舞; 把稀世罕有的珊瑚送人,毫不可惜。
彻夜欢娱,春窗拂晓才灭九微灯火; 灯花片片飘落,掉在雕花环形窗格。
嬉戏之后,她从无温习曲子的功夫; 梳妆好了,只坐在香炉边熏透衣裳。
洛阳城中认识的人,尽是富贵豪华; 日夜往来的,都是赵李般大户人家。
西施洁净美丽,谁去怜爱这样姑娘; 贫贱的时候,只好在若耶溪头浣纱。
译文2:洛阳有个少女就住在我家对门,年方十五六岁,正是青春焕发之时。
丈夫骑着用美玉装饰马嚼的青白马来迎亲,侍女用金盘盛上鲜美的鲤鱼片。
她家的住宅朱楼高耸,画阁相连,尽在望中,红桃绿柳在屋檐下低垂。
出嫁时,她被送上绫罗作帏的七香车。
下车后,又用宝扇遮住阳光一直步入九华帐。
王维:洛阳女儿行唐诗赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如作文大全、经典美文、试题大全、教案资料、公文写作、古诗文、实用文、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as essays, classic beautiful essays, test questions, teaching plan materials, official document writing, ancient poems, practical essays, other sample essays, etc., if you want to understand the format and writing of different sample essays, respect Please pay attention!王维:洛阳女儿行唐诗赏析《洛阳女儿行》作者:王维洛阳女儿对门居,才可容颜十五余。
洛阳女儿行原文及翻译《洛阳女儿行》是唐代民歌中的代表作之一,它不仅具有艺术价值,更可以让我们了解唐代人民的民族风情和文化底蕴。
下面就来分步骤阐述这首诗歌的原文及翻译。
一、原文洛阳女儿对门居,才可容颜十五余。
良人玉勒乘骢马,侍女金盘脍鲤鱼。
画阁朱楼尽相望,红桃绿柳垂庭院。
报答平生未展眉,临风一笑作春温。
二、翻译洛阳城里住着一位十五岁左右的美丽少女,她住在门对面。
她的丈夫是一位英俊的骑士,坐在一匹高头大马上。
侍女们端着金色的盘子,上面装着美味的鲤鱼。
红色的画阁和朱色的楼房隔着庭院相望,院子里种着红桃树和绿柳树。
美丽少女感恩未报,风中轻轻一笑,却如春日温暖愉悦。
三、诗歌解读1.追求自由与幸福“洛阳女儿”形象鲜明地表现了一个少女对幸福及自由的追求。
她在红桃和绿柳的庭院里,虽然身处有金盘鲤鱼、画阁朱楼等繁华景象,却感恩未报,没有得到自由和幸福。
2.女性自尊洛阳女儿常常出现在民歌之中,展示了唐代女性的自尊和坚强。
她不惧困境,不服从悲情,而是向自由与幸福迎头奔去。
她的自我意识高度,勇气和信念无比强大。
3.美学价值《洛阳女儿行》在情感上温情脉脉,颇有美学价值。
诗歌的叙述简明流畅,节奏美妙动感。
同时,这首诗歌又充满了诗情画意,翔实而具体地描绘了唐代社会的繁华与富丽。
四、总结《洛阳女儿行》是中国古代文学中的精品之一,它让我们可以以一种别样的方式了解唐代社会。
随着社会的发展和文明的进步,女性获得的平等地位也变得越来越重要。
希望我们也可以在这首美丽的古典诗歌中感受到自己的成长和充实。
《洛阳女儿行》王维唐诗注释翻译赏析诗的前半部分主要描写了洛阳女儿的富贵生活。
她居住在华丽的楼阁中,出门乘坐着七香车,侍女们捧着金盘为她献上鲤鱼。
她的丈夫骑着宝马,意气风发,骄奢无比。
诗人通过对这些场景的描写,展现了洛阳女儿的尊荣和富有。
诗的后半部分则通过对越女的描写,表达了诗人对不遇者的同情。
越国美女西施,在没有遇到范蠡之前,身处贫贱,只能在江边浣纱。
诗人以此为例,感叹像洛阳女儿这样的富贵女子,虽然生活优渥,但却不知珍惜;而像越女这样的不遇者,虽然才华出众,却只能贫贱度日。
诗人通过这种对比,表达了对社会不平等的批判和对不遇者的同情。
整首诗以生动的描写和鲜明的对比,展现了唐代社会的生活画卷。
诗中既有对富贵生活的描绘,也有对不遇者的同情,反映了诗人对社会现实的关注和思考。
同时,诗中的描写也具有很高的艺术价值,语言优美,韵律和谐,给人以美的享受。
以下是对这首诗的注释、翻译和赏析:注释: - 洛阳女儿:指居住在洛阳的女子。
- 才可:恰好。
颜容:容貌。
十五余:十五六岁。
- 良人:古代妻子对丈夫的称呼。
玉勒:玉饰的马衔。
骢马:青白色的马。
- 脍鲤鱼:切细的鲤鱼肉。
脍:把鱼、肉切成薄片。
- 画阁朱楼:彩绘华丽的楼阁。
尽相望:彼此相连。
- 红桃绿柳:桃花和绿柳。
垂檐向:在屋檐下排列成行。
- 罗帷:丝织的帘帐。
七香车:用七种香料装饰的车。
- 宝扇:珍贵的扇子。
九华帐:华丽的帐子。
- 狂夫:指骄奢的丈夫。
富贵在青春:正当青春年华,富贵双全。
- 意气骄奢:意气风发,骄傲自大,奢侈无度。
剧季伦:比石季伦还厉害。
石季伦是西晋的富豪,以奢侈著称。
- 自怜:自我怜惜。
碧玉:古代美女名,这里指洛阳女儿。
- 不惜:不吝惜。
珊瑚:一种珍贵的珊瑚树。
持与人:送给别人。
- 春窗曙灭九微火:春天的窗户在拂晓时熄灭了九微灯。
九微火:古代宫廷中的一种灯具。
- 九微片片飞花琐:九微灯的花瓣纷纷落下,像飞花一样琐细。
- 戏罢曾无理曲时:嬉戏结束后,不曾有过乐理练习的时间。
《洛阳女儿行》王维唐诗鉴赏洛阳女儿行王维洛阳女儿对门居,才可容颜十五余。
良人玉勒乘骢马,侍女金盘脍鲤鱼。
画阁朱楼尽相望,红桃绿柳垂檐向。
罗帏送上七香车,宝扇迎归九华帐。
狂夫富贵在青春,意气骄奢剧季伦。
自怜碧玉亲教舞,不惜珊瑚持与人。
春窗曙灭九微火,九微片片飞花琐。
戏罢曾无理曲时,妆成只是薰香坐。
城中相识尽繁华,日夜经过赵李家。
谁怜越女颜如玉,贫贱江头自浣纱。
王维诗鉴赏洛阳女儿:指莫愁。
梁武帝萧衍《河中之水歌》中有:“河中之水向东流,洛阳女儿名莫愁。
”。
这里借莫愁泛指唐代贵族妇女。
这首诗,题下原注:“时年十六”,是王维青少年时在洛阳生活期间所作。
当时,东都洛阳非常富庶繁华,比京师长安有过之而无不及。
王维生活在大都市中,与豪门贵戚和贫寒有志之士都有交往,目睹了繁富豪华背后掩盖着的日趋腐化的社会现象,对权贵的骄奢淫逸和贫寒才士的坎坷困顿感触很深,激发他写出一些较有思想意义的作品,《洛阳女儿行》即是其一。
这首诗的思想意蕴相当丰富。
诗中描写了两个女子截然不同的生活境况,揭露了贫富悬殊的不合理的社会现实,借贫时西施江头浣纱却无人理会,寄托了贫寒志士怀才不遇的深沉感慨,正如清人沈德潜所说:“结意况君子不遇也。
”(《唐诗别裁集》)围绕着这一主题,诗人抨击了东都豪门大户骄奢淫逸的生活,谴责了一个花天酒地的青年权贵。
他虽然也“自怜碧玉亲教舞”,但并不懂得真正的爱情,无非是将“洛阳女儿”当作消遣的玩物。
诗人还渲染“洛阳女儿”成为贵族少妇后,食不厌精,脍不厌细,香车代步,宝扇送归,十分豪华阔绰。
然而,她终日“戏罢曾无理曲时,妆成只是薰香坐”,生活无聊、空虚。
诗中先写贵族妇女的骄奢空虚生活,运用工笔重彩,细致入微又带点艺术夸张地铺排、渲染,描写她服饰的奢华,住所的富丽,迎娶的排场,丈夫的骄恣,戏娱的无度,交际的频繁。
词藻耀艳华彩、富丽堂皇,语言形成与其所表现的内容高度和谐。
“狂夫”以下四句,巧妙地使事用典,比类合宜,更发人深思。
《洛阳女儿行》
唐·王维
洛阳女儿对门居,才可颜容十五余。
良人玉勒乘骢马,侍女金盘脍鲤鱼。
画阁朱楼尽相望,红桃绿柳垂檐向。
罗帷送上七香车,宝扇迎归九华帐。
狂夫富贵在青春,意气骄奢剧季伦。
自怜碧玉亲教舞,不惜珊瑚持与人。
春窗曙灭九微火,九微片片飞花琐。
戏罢曾无理曲时,妆成祗是熏香坐。
城中相识尽繁华,日夜经过赵李家。
谁怜越女颜如玉,贫贱江头自浣纱。
洛阳,是唐代政治的中心,这里,生活着很多达官贵人,
其中就包括很多贵妇人。
王维极尽笔墨,细写了洛阳贵妇富丽豪贵的生活,豪华的房屋,华丽的马车,生活无比骄奢,而与之对应的贫
家女,却只能在江头浣沙。
王维见洛阳富贵女儿,想起的是越女,一样的天资动人,不一样的命运。
也是一样,对美丽、俊俏、生气勃勃的女儿、少年,总不忍他们呆在贫贱的泥淖里。
即使是在洛阳这样的大城市,不公平依然存在。
【唐诗三百首】洛阳女儿行的诗意洛阳女儿对门居,才可容颜十五余。
心爱的尤尔骑着马,女仆吃着金盘子里的鲤鱼。
画阁朱楼尽相望,红桃绿柳垂檐向。
罗伟送来七辆香车,宝扇们欢迎回到九华帐篷。
狂夫富贵在青春,意气骄奢剧季伦。
自怜贾斯珀教舞蹈,不管珊瑚。
春窗曙灭九微火,九微片片飞花琐。
话剧结束后,当歌曲结束时,化妆就开始了。
城中相识尽繁华,日夜经过赵李家。
谁可怜岳家的女儿严如玉,可怜的河头正在洗沙。
注释1.恰到好处。
2、九华帐:鲜艳的花罗帐。
3.纪伦:金世崇有纪伦这个词,他的家族非常富有。
4、九微:《汉武内传》记有“九光九微之灯”;5.花:由雕刻的链式窗格组成。
6、曾无:从无;7.李:复习。
8、赵李家:汉成帝的皇后赵飞燕、婕妤李平两家。
这里泛指贵戚之家。
翻译洛阳城里有个少女,和我对门而居;她的脸很漂亮。
她已经超过15岁了。
迎亲时,夫婿乘骑的是玉勒青骢马;女仆带来的金盘子里装满了美味的鲤鱼。
画阁朱楼庭院台榭,座座相对相望;桃红柳绿挂在屋檐上,随风飘动。
她打扮好了,被送上丝绸香木车子;精美的宝扇遮住阳光,欢迎回到五颜六色的九华帐篷。
丈夫年纪青青有权有势,富贵轻狂;骄奢淫逸,远远超过了富有的史纪伦。
自己怜爱娇妻,亲自教她练习歌舞;把稀有的珊瑚送走并不可惜。
彻夜欢娱,春窗拂晓才灭九微灯火;几盏灯笼落在雕刻的圆形窗格上。
嬉戏之后,她从无温习曲子的功夫;穿好衣服后,我就坐在香炉旁,抽我的衣服。
洛阳城中认识的人,尽是富贵豪华;日夜往返的人都是像赵和李这样的大家庭。
西施洁净美丽,谁去怜爱这样姑娘;当我贫穷的时候,我不得不在若耶河的源头洗我的纱线。
“洛阳女儿对门居”的下一句及全诗赏析、作者
洛阳女儿对门居的下一句是“才可容颜十五余”。
整句是:洛阳女儿对门居,才可容颜十五余。
诗句出自唐代著名诗人王维的《洛阳女儿行》,此句的意思是洛阳城里有个少女,和我对门而居。
全诗是:洛阳女儿行作者:王维年代:唐
洛阳女儿对门居,才可容颜十五余。
良人玉勒乘骢马,侍女金盘鲙鲤鱼。
画阁朱楼尽相望,红桃绿柳垂檐向。
罗帷送上七香车,宝扇迎归九华帐。
狂夫富贵在青春,意气骄奢剧季伦。
自怜碧玉亲教舞,不惜珊瑚持与人。
春窗曙灭九微火,九微片片飞花璅。
戏罢曾无理曲时,妆成祗是熏香坐。
城中相识尽繁华,日夜经过赵李家。
谁怜越女颜如玉,贫贱江头自浣纱。
赏析:这首诗写洛阳贵妇生活的富丽豪贵,夫婿行为的骄奢放荡,揭示了高层社会的骄奢淫逸。
诗开头八句是叙洛阳女出身骄贵1
————来源网络整理,仅供供参考
和衣食住行的豪富奢侈。
“狂夫”八句是叙洛阳女丈夫行为之骄奢放荡和作为玩物的贵妇的娇媚无聊。
“城中”四句是写她们的交住尽是贵戚。
并以西施出身寒微作为反衬,抒发作者的感慨。
————来源网络整理,仅供供参考 2。
【唐诗三百首】《洛阳女儿行》译文注释_《洛阳女儿行》点评_王维的诗词洛阳女儿行[唐]王伟洛阳女儿对门居,才可容颜十五余。
心爱的尤尔骑着马,女仆吃着金盘子里的鲤鱼。
画阁朱楼尽相望,红桃绿柳垂檐向。
罗伟送来七辆香车,宝扇们欢迎回到九华帐篷。
狂夫富贵在青春,意气骄奢剧季伦。
自怜贾斯珀教舞蹈,不管珊瑚。
春窗曙灭九微火,九微片片飞花琐。
话剧结束后,当歌曲结束时,化妆就开始了。
城中相识尽繁华,日夜经过赵李家。
谁可怜岳的女儿严如玉,可怜的河头正在洗她的纱布。
【注释】:悦女:指入宫前的美女。
【简析】:这首诗是诗人16岁时写的。
诗中的“女儿”似乎是一个小碧玉,突然变成了一位淑女,但她的生活并不幸福。
除了和丈夫一起玩,只有“打扮成坐香”的空虚感。
谁可怜和浣纱在一起的月女?它可以从不同的角度来理解。
这首诗的主题是寓言性的,但也表现出怜悯之情。
洛阳女儿:指莫愁。
梁武帝萧衍《河中之水歌》中有:“河中之水向东流,洛阳女儿名莫愁。
”。
这里借莫愁泛指唐代贵族妇女。
这首诗的原注题为“十六岁”,是王伟在洛阳时写的。
当时,东方的都城洛阳非常富庶,比首都长安要好。
王伟生活在大都市,与富裕家庭、亲戚和有理想的穷人有联系。
他目睹了隐藏在繁荣和奢侈背后的日益腐败的社会现象。
他深深感受到权贵的傲慢和奢侈,以及贫乏人才的跌宕起伏,这激发了他创作一些有意义的作品。
洛阳女儿之行就是其中之一。
这首诗的思想意蕴相当丰富。
诗中描写了两个女子截然不同的生活境况,揭露了贫富悬殊的不合理的社会现实,借贫时西施江头浣纱却无人理会,寄托了贫寒志士怀才不遇的深沉感慨,正如清人沈德潜所说:“结意况君子不遇也。
”(《唐诗别裁集》)围绕着这一主题,诗人抨击了东都豪门大户骄奢淫逸的生活,谴责了一个花天酒地的青年权贵。
他虽然也“自怜碧玉亲教舞”,但并不懂得真正的爱情,无非是将“洛阳女儿”当作消遣的玩物。
诗人还渲染“洛阳女儿”成为贵族少妇后,食不厌精,脍不厌细,香车代步,宝扇送归,十分豪华阔绰。
王维《洛阳女儿行》译文及注释
《洛阳女儿行》朝代:唐代
作者:王维
原文:
洛阳女儿对门居,才可颜容十五余。
良人玉勒乘骢马,侍女金盘鲙鲤鱼。
画阁朱楼尽相望,红桃绿柳垂檐向。
罗帷送上七香车,宝扇迎归九华帐。
狂夫富贵在青春,意气骄奢剧季伦。
自怜碧玉亲教舞,不惜珊瑚持与人。
春窗曙灭九微火,九微片片飞花琐。
戏罢曾无理曲时,妆成祗是熏香坐。
城中相识尽繁华,日夜经过赵李家。
谁怜越女颜如玉,贫贱江头自浣纱。
译诗
洛阳城里有个少女,和我对门而居;
颜容十分俏丽,年纪正是十五有余。
迎亲时,夫婿乘骑的是玉勒青骢马;
侍女端来的金盘,盛着脍好的鲤鱼。
画阁朱楼庭院台榭,座座相对相望;
桃红柳绿垂向屋檐,随风摆动飘扬。
她打扮好了,被送上丝绸香木车子;
精美宝扇遮日,迎归鲜艳的九华帐。
丈夫年纪青青有权有势,富贵轻狂;
意气骄奢,大大超过了富豪石季伦。
自己怜爱娇妻,亲自教她练习歌舞;
把稀世罕有的珊瑚送人,毫不可惜。
彻夜欢娱,春窗拂晓才灭九微灯火;
灯花片片飘落,掉在雕花环形窗格。
嬉戏之后,她从无温习曲子的功夫;
梳妆好了,只坐在香炉边熏透衣裳。
洛阳城中认识的人,尽是富贵豪华;
日夜往来的,都是赵李般大户人家。
西施洁净美丽,谁去怜爱这样姑娘;
贫贱的时候,只好在若耶溪头浣纱。
注解
1、才可:恰好。
2、九华帐:鲜艳的花罗帐。
3、季伦:晋石崇字季伦,家甚富豪。
4、九微:《汉武内传》记有“九光九微之灯”。
5、花琐:指雕花的连环形窗格。
6、曾无:从无;
7、理:温习。
8、赵李家:汉成帝的皇后赵飞燕、婕妤李平两家。
这里泛指贵戚之家。
9、曙:天明
10·越女:指春秋时期越国美女西施
11狂夫:妇女自称其夫的谦词。