晏几道《蝶恋花》_古诗鉴赏
- 格式:docx
- 大小:14.90 KB
- 文档页数:1
晏几道《蝶恋花·梦入江南烟水路》赏析蝶恋花·梦入江南烟水路朝代:宋代作者:晏几道原文:梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。
睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误。
欲尽此情书尺素,浮雁沉鱼,终了无凭据。
却倚缓弦歌别绪,断肠移破秦筝柱。
译文梦中走向了烟水迷蒙的江南路,走遍了江南大地,也未能与离别的心上人相遇。
梦境里黯然销魂无处诉说,醒后惆怅不已全因梦中消魂误。
想诉说我的相思提笔给你写信,但是雁去鱼沉,到头来这封信也没能寄出。
无可奈何缓缓弹筝抒发离情别绪,移破了筝柱也难把怨情抒。
注释⑴蝶恋花,又名“鹊踏枝”、“凤栖梧”。
唐教坊曲。
《乐章集》《张子野词》并入“小石调”,《清真集》入“商调”。
双调六十字,上下片各四仄韵。
⑵消魂:魂魄消灭。
多以名悲伤愁苦之状。
江淹《别赋》有“黯然销魂者,惟别而已矣”。
⑶惆怅:因失望或失意而哀伤。
消魂:一作“佳期”。
⑷尺素:书写用之尺长素绢,借指简短书信。
素:白绢。
古人为书,多写于白绢上。
⑸浮雁沉鱼:古代诗文中常以鸿雁和鱼作为传递书信的使者。
古乐府《饮马长城窟行》有“客从远方来,遗我双鲤鱼。
呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。
长跪读素书,书中竟何如。
上有加餐食,下有长相忆。
”又《汉书·苏武传》有“教使者谓单于,言天子射上林中,得雁,足有系帛书”,因合称书信为鱼雁,亦有以鳞代鱼,以鸿作雁者。
另亦指传书信者。
⑹终了:纵了,即使写成。
无凭据:不可靠,靠不住。
鉴赏起首三句:“梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇”,是说梦游江南,梦中始终找不到离别的“心上人”。
“行尽”二字,状梦境倏忽和求索之苦;求索之苦又反映思念之深,出于梦中的潜意识活动,深更可知。
“烟水路”三字写出江南景物特征,使梦境显得优美。
上下句“江南”叠用,加深感情力量。
接着两句:“睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误”,这两句写得最精彩,它表示梦中找不到“心上人”的“消魂”情绪无处可说,已经够难受;醒来寻思,加备“惆怅”,更觉得这“消魂”的误人。
晏几道《蝶恋花》“红烛自怜无好计,夜寒空替人垂泪”全词翻译晏几道《蝶恋花》宋词赏析及注释翻译蝶恋花晏几道醉别西楼醒不记,春梦秋云,聚散真容易。
斜月半窗还少睡,画屏闲展吴山翠。
衣上酒痕诗里字,点点行行,总是凄凉意。
红烛自怜无好计,夜寒空替人垂泪。
【译文】往日醉别西楼,醒后却浑然不记,春梦旖旎温馨而虚幻短暂,秋云高洁明净而缥缈易逝,斜月已低至半窗,却仍然不能入睡,而床前的画屏却烛光照映下悠闲平静的展示着吴山的青翠之色,西楼欢宴时留下的印迹筵席上题写的词章,点点行行,翻引起无限凄凉意绪,红烛虽然同情,却又自伤无计消除这凄凉,只好在寒寂的永夜里空自替人长洒同情之泪【注释】①西楼:即《临江仙》词所写之楼台。
②春梦:春天的梦,多指恋情美梦。
③秋云:秋天的云。
即《临江仙》之“彩云”。
④吴山:吴地的山,泛指江南山水。
吴,今浙江一带。
⑤红烛垂泪:借用杜牧《赠别》诗意:“蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。
”【译文二】醉别西楼的情景醒后全都忘记,就像那飘忽不定的春梦秋云,人生的聚散真是太容易。
月光斜照窗棂我难以入睡,看画屏悠闲地展出吴山的葱翠。
衣上的酒痕和诗里的字,一点点,一行行,都是那凄凉的情意。
可怜的红烛自怜没有好办法,只能在寒夜中白白地为人垂泪。
【评点】本篇也是抒写离别之感,写的是伤别怀人。
词人并没有描述具体的事件,而是描绘主人公寒夜无眠追忆醉别西楼,感慨聚散短暂,睹物思人倍感凄凉,孤栖无依只有红烛垂泪相伴。
写景、叙事、抒怀相结合。
词中“春梦秋云”的比喻和“红烛”“垂泪”的拟人写法形象生动,耐人寻味。
上片写梦醒之后,感慨人生如梦如云。
“醉别西楼醒不记”写昔日在西楼醉中一别,醒后全忘,点明离别之意,这好像是追忆往日某一幕的具体的醉别,又像是泛指所有的前欢旧梦,虚虚实实,“如幻、如电,如昨梦、前尘”。
面对此情此景,词人不由得发出感叹:“春梦秋云,聚散真容易”,慨叹人生如飘忽不定的春梦秋云,聚无由,散容易。
春梦虚幻而短暂,秋云缥缈而易逝,以此象征人生,真切而形象,惹人遐思。
衣上酒痕诗里字,点点行行,总是凄凉意—晏几道《蝶恋花》赏析衣上酒痕诗里字点点行行总是凄凉意——晏几道《蝶恋花》赏析醉别西楼醒不记,春梦秋云,聚散真容易。
斜月半窗还少睡,画屏闲展吴山翠。
衣上酒痕诗里字,点点行行,总是凄凉意。
红烛自怜无好计,夜寒空替人垂泪。
晏几道(1030?一1106?)北宋词人,字叔原,号小山,抚州临川(今属江西)人。
晏殊第七子。
历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。
他出身贵家公子,十几岁就受到宋仁宗赵祯的赏识。
早年,他过的是珠围翠绕,锦衣玉食的生活。
后来,他的境遇一落千丈,生活坎坷,政治失意,只做过一任颍昌许田镇的小监官。
晚年穷愁潦倒,衣食难以自给。
晏几道为人孤高自傲,性格狂放,阅世不深,是一个具有浓厚书生气的贵家没落子弟。
黄庭坚在《小山词序》中说他有“四痴”:一是不依傍权贵;二是文章“不肯一作新进士语”;三是不会理家理财,“费资千百万”而“家人寒饥”。
四是好心反遭恶报,“人百负之而不恨,已信人,终不疑欺已。
”这是晏几道这位词人的绝妙的画像,并且有助于了解作者的性格。
由于生活上经历过兴衰巨变,再加上性格的天真耿介,所以他的词大都是描写由富变衰以后的抑郁或失恋诀别之后的悲哀。
对往事的回忆与穷愁潦倒的深愁成为贯穿他词作中的基本旋律。
晏几道正是以这样一些特点而成为北宋前期比较突出的纯情词人的。
他与李煜的性格遭遇有某种相似之处,故词风也颇相近,但委婉过之而沉痛不及李煜。
他兼有欧阳修的深细,但却没有欧词之疏朗;他兼有乃父之境丽,却不及“大晏”之温润圆融;但其伤感色彩却超过了晏、欧。
叶嘉莹先生在《大晏词的欣赏》一文中说晏几道词缺少大晏词的哲思,其意境“实在远较乃父为狭隘而浅薄。
”晚年家境中落。
其词多感伤情调。
在《小山词》二百六十首作品中,只有寥寥几首是长调。
小令的创作艺术在晏几道手中无疑有了一个很大的提高。
但另一方面,在北宋慢词大量发展过程中,曼几道只倾心于小令的创作而置慢词这一新体形式于不顾,这不能不说是他创作上的保守思想。
古诗蝶恋花·千叶早梅夸百媚翻译赏析《蝶恋花·千叶早梅夸百媚》作者为宋朝诗人晏几道。
其古诗全文如下:千叶早梅夸百媚。
笑面凌寒,内样妆先试。
月脸冰肌香细腻。
风流新称东君意。
一捻年光春有味。
江北江南,更有谁相比。
横玉声中吹满地。
好枝长恨无人寄。
【前言】《蝶恋花·千叶早梅夸百媚》是北宋词人晏几道的作品。
这是一首咏梅词。
梅花。
是最早把春色带给人间,这首词的前三句表述的就是这番意思。
第一句只是一般地描写梅花,说它千叶百媚,说它开得早,连上第二句“笑面凌寒”。
才显示出了它的笑容和精神,才把它写活了。
接下来的描写,上下片通观,都不外是对“笑面凌寒”四个字的解释和阐释,直到最后两句,写到梅花的凋谢和飘零,才发出了由衷的惋惜和感慨。
最后两句暗用《梅花落》的曲名,在玉笛横吹的音乐中婉转地、巧妙地表达了惋惜之情。
【注释】[1]内样妆:宫廷新妆样式。
[2]东君:春天之神。
[3]一捻:细小、短暂。
【赏析】这是一首咏梅词。
梅花。
是最早把春色带给人间,这首词的前三句表述的就是这番意思。
第二句“笑面凌寒”,至关紧要,作者用这四个字巧妙地把前后两句联系起来。
第一句只是一般地描写梅花,说它千叶百媚,说它开得早,连上第二句“笑面凌寒”。
才显示出了它的笑容和精神,才把它写活了。
为什么说作者巧妙呢?巧就巧在“笑面”二字是兼指的,既指第一句点出的梅花,也指第三句点出的寿阳公主,是她,满面含笑,迎着寒冷,让梅花落上了自己的额头。
“梅花妆”的典故,是用美貌的历史人物。
神奇的传说故事对梅花进行了无以复加的赞美,惟其如此,才能充分展示梅花的形貌和气质。
接下来的描写,上下片通观,都不外是对“笑面凌寒”四个字的解释和阐释,直到最后两句,写到梅花的凋谢和飘零,才发出了由衷的惋惜和感慨。
最后两句的艺术手法也是非常高超的,暗用《梅花落》的曲名,在玉笛横吹的音乐中婉转地、巧妙地表达了惋惜之情;反用“聊赠一枝春”的典故,说“好枝长恨无人寄”,表达了深切的感慨。
晏几道《蝶恋花-卷絮风头寒欲尽》原文、注释、译文及赏析【原文】《蝶恋花-卷絮风头寒欲尽》卷絮风头寒欲尽。
①坠粉飘香,日日红成阵。
②新酒又添残酒困,今春不减前春恨。
蝶去莺飞无处问。
隔水高楼,望断双鱼信。
③恼乱横波秋一寸,斜阳只与黄昏近。
④【注释】①卷絮:被风吹起的柳絮。
②红成阵:落花成阵。
宋·秦观《水龙吟》:“红成阵,飞鸳甃。
”③双鱼:指传书信。
④横波:古人将媚眼比作秋波。
汉·傅毅《舞赋》:“眉连娟以增绕兮,目流睇而横波。
”南朝梁·杨嗷《咏舞》诗:“颦容生翠羽,慢睇出横波。
”秋一寸,即秋波一寸。
【译文】东风吹起柳絮,料峭春寒一扫清。
花粉花香,满天飘扬,落英缤纷。
残酒犹未消,新酒又添困。
今春的愁恨,还同前春一样深。
蝴蝶飞了,黄莺去了无处问。
高楼遥隔水漫漫,望眼欲穿,伊人为何不来一封信?一寸秋波,万分恼乱,又只见斜阳西下,黄昏临近。
【集评】清·沈雄:“山谷谓好词,惟取陡健圆转。
屯田意过久许,笔犹未休。
待制滔滔漭漭,不能尽变。
如赵德麟云:‘新酒又添残酒病,今春不减前春恨。
’又黄山谷云:‘春未透,花枝瘦,正是愁时候。
’梁贡父云:‘拚一醉留春,留春不住,醉里春归。
’此则陡健圆转之榜样也。
”(《古今词话·词品》下卷)【赏析】此首又作赵令畤词。
词写女子伤春。
起三句谓絮飞花落,时届暮春。
一股愁情已从此惨淡景象中渐渐流露。
“新酒”一联写以酒浇愁,而愁恨不减,对仗自然,不露痕迹。
过片以莺蝶之邈无踪影,喻伊人之渺不可寻。
非但人儿不见,连书信也无一封。
思妇望眼之殷,愁绪之深则在结尾一句中点出。
观“斜阳”一句,知此女子之凝望已自晨至夕,等待她的只是弧后的黑暗,以景语收煞,含蓄不尽。
晏几道《蝶恋花·梦入江南烟水路》的古诗原文翻译及赏析 梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。
睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂 误。
欲尽此情书尺素,浮雁沉鱼,终了无凭据。
却倚缓弦歌别绪,断肠移破秦筝 柱。
译文 梦中走向了烟水迷蒙的江南路, 走遍了江南大地, 也未能与离别的心上人相 遇。
梦境里黯然销魂无处诉说,醒后惆怅不已全因梦中消魂误。
想诉说我的相思提笔给你写信,但是雁去鱼沉,到头来这封信也没能寄出。
无可奈何缓缓弹筝抒发离情别绪,移破了筝柱也难把怨情抒。
注释 ⑴蝶恋花 ,又名“鹊踏枝”、“凤栖梧”。
唐教坊曲。
《乐章集》《张子野词》并入 “小石调”,《清真集》入“商调”。
双调六十字,上下片各四仄韵。
⑵消魂:魂魄消灭。
多以名悲伤愁苦之状。
江淹《别赋》有“黯然销魂者, 惟别而已矣”。
⑶惆怅:因失望或失意而哀伤。
消魂:一作“佳期”。
⑷尺素:书写用之尺长素绢,借指简短书信。
素:白绢。
古人为书,多写于 白绢上。
⑸浮雁沉鱼:古代文中常以鸿雁和鱼作为传递书信的使者。
古乐府《饮马长 城窟行》 有“客从远方来, 遗我双鲤鱼。
呼儿烹鲤鱼, 中有尺素书。
长跪读素书, 书中竟何如。
上有加餐食,下有长相忆。
”又《汉书·苏武传》有“教使者谓单 于, 言天子射上林中, 得雁, 足有系帛书”, 因合称书信为鱼雁, 亦有以鳞代鱼, 以鸿作雁者。
另亦指传书信者。
⑹终了:纵了,即使写成。
无凭据:不可靠,靠不住。
⑺移破:犹云移尽或移遍也。
破:唐宋大曲术语。
大曲十余遍,分散序、中 序、破三大段。
张相《诗词 曲语辞汇释》:破,犹尽也,遍也,煞也。
赏析此词上片写梦里相思。
下片写醒后遣怀。
全词语 言清畅,而抒情有递进、有顿挫,故沉挚有力。
起首三句:“梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇”,是说梦游江南, 梦中始终找不到离别的“心上人”。
“行尽”二字,状梦境倏忽和求索之苦;求 索之苦又反映思念之深,出于梦中的潜意识活动,深更可知。
晏几道蝶恋花|晏几道《蝶恋花》鉴赏阅读试题答案及赏析晏几道《蝶恋花》鉴赏阅读试题答案及赏析蝶恋花晏几道醉别西楼醒不记,春梦秋云,聚散真容易。
斜月半窗还少睡,画屏闲展吴山翠。
衣上酒痕诗里字,点点行行,总是凄凉意。
红烛自怜无好计,夜寒空替人垂泪。
(1)有人说“画屏闲展吴山翠”这一句看似闲笔,其实正是传达抒情主人公心境的妙笔。
请赏析这句诗。
(4分)(2)这是一首怀旧词,请分析下阕是如何表现“凄凉意”的。
(4分)(1)床前的画屏在烛光照映下悠闲平静地展示着吴山的青翠之色。
(2分)在心情不静、辗转难寐的人看来,那画屏上的景色似乎显得特别平静悠闲,这“闲”字正反衬出自己的郁闷伤感。
这里有怨物无情的意思,却含而不露。
(2分)(2)“衣上酒痕”是西楼欢宴时留下的印迹,“诗里字”是筵席上题写的词章,它们原是欢游生活的表记,触发了自己对旧日欢乐生活的记忆。
只是如今旧侣已风流云散,回视旧欢痕迹,反引起无限凄凉意绪。
(2分)“红烛”句用拟人手法,写红烛虽然同情词人,却又自伤无计消除其凄凉,只好长洒同情之泪。
因为烛油倾泻,似人流泪,这两句不说自己寒夜无眠,不说自己“自怜无好计”,不说自己垂泪,而移情于物,把这一切都归之于红烛,更能反映出自己别后的凄凉心情,词情感人。
(2分)【赏析】这首词写对恋人的无穷相思和无尽的离愁别绪。
上片写梦寻。
“梦入江南”直接切入梦境,借“烟水”意象点染江南水乡迷茫、浩渺的景物特征,也显示出梦境的迷离恍惚。
“行尽江南”几千里,写其在江南四方求索之急切与艰苦。
“离人”句方始点明词人苦苦求索之对象与目的,而“不遇”则流露了梦寻离别美人情侣的失落与怅恨。
“睡里”、“觉来”两句则概括了词人对情侣魂牵梦系,日思夜想的苦恋情怀,“消魂”伤神之状。
下片写梦寻不见,托鱼雁传书也无准信,再去倚筝弦以寄托相思,却是抚奏遍筝柱缓弦,奏出来的都是离愁别绪的悲曲。
全词不着一“愁”字,但处处言愁。
晏殊的《蝶恋花》全词及出处赏析《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》是宋代词人晏殊的作品。
此词写深秋怀人,是宋词的名篇之一,也是晏殊的代表作之一。
全词情致深婉而又寥阔高远,深婉中见含蓄,广远中有蕴涵,很好地表达了离愁别恨的主题。
下面是小编收集整理的晏殊的《蝶恋花》全词及出处赏析,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
晏殊的《蝶恋花》全词及出处赏析篇1蝶恋花①宋·晏殊槛菊愁烟兰泣露,②罗幕轻寒,③燕子双飞去。
明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。
④昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。
欲寄彩笺兼尺素,⑤山长水阔知何处。
译文:清晨栏杆外的菊花笼罩着一层愁惨的烟雾,兰花沾露似乎是饮泣的泪珠,罗幕之间透露着缕缕轻寒,燕子双飞而去。
皎洁的月亮不明白离别之苦,斜斜的银辉直到破晓都穿入红红的门户。
昨夜西风惨烈,凋零了绿树,我独自登上高楼,望尽了天涯路。
想给我的心上人寄封信,可是高山连绵,碧水无尽,又不知道我的心上人在何处。
疑难点注释:①晏殊(991-1055),字同叔,临川(今属江西)人。
七岁能文,十四岁以神童召试,赐同进士出身。
宋仁宗时官至同平章事兼枢密使,范仲淹、韩琦、欧阳修等名臣皆出其门下。
卒谥元献。
他一生富贵优游,所作多吟成于舞榭歌台、花前月下,而笔调闲婉,理致深蕴,音律谐适,词语雅丽,为当时词坛耆宿。
有《珠玉词》。
②槛:栏杆。
③罗幕:丝罗的帷幕,富贵人家所用。
④朱户:犹言朱门,指大户人家。
⑤尺素:书信的代称。
古人写信用素绢,通常长约一尺,故称尺素,语出《古诗》“客从远方来,遗我双鲤鱼。
呼儿烹鲤鱼,中有尺素书”。
赏析点拨:这首词写离恨相思之苦,情景交融,细致入微,感人至深。
上片重在写景,寓情于景,一切景语皆情语。
在诗人的眼中,菊花似为愁烟所笼罩,兰花上的露珠似乎是它哭泣时流下的泪珠,这一亦真亦幻幽极凄绝的特写镜头,正是抒情主人公悲凉、迷离而又孤寂的心态的写照。
“罗暮轻寒”二句将笔触由苑中折回室内,似乎是写燕子由于罗幕轻寒而离去,实则写作者身之所感,也是作者心之所感。
《蝶恋花》晏殊原文注释和赏析《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》写深秋怀人,是宋词的名篇之一,也是晏殊的代表作之一。
下面小编给大家带来晏殊的《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》的全文注释和赏析。
蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。
明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。
昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。
欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处!注释①槛(kǎn):栏杆。
②罗幕:丝罗的帷幕,富贵人家所用。
③朱户:犹言朱门,指大户人家。
④尺素:书信的代称。
古人写信用素绢,通常长约一尺,故称尺素,语出《古诗》“客从远方来,遗我双鲤鱼。
呼儿烹鲤鱼,中有尺素书”。
翻译栏杆(槛在这里念kǎn,栏杆的意思)外,菊花被轻烟笼罩,好象含着愁;兰叶上挂着露珠,好象在哭泣。
罗幕闲垂,空气微冷;一双燕子飞去了。
明月不知道离别的愁苦。
斜斜地把月光照进屋子里,直到天明。
昨天夜里,秋风吹落碧树的叶子。
我独自登上高楼,看路消失在天涯。
想寄一封信。
但是山水迢迢,我想念的人在哪里呢?赏析此为晏殊写闺思的名篇。
词之上片运用移情于景的手法,选取眼前的景物,注入主人公的感情,点出离恨;下片承离恨而来,通过高楼独望把主人公望眼欲穿的神态生动地表现出来。
王国维《人间词话》中把此词“昨夜西风”三句和柳永、辛弃疾的词句一起比作治学的三种境界,足见此词之负盛名。
全词深婉中见含蓄,广远中有蕴涵。
起句写秋晓庭圃中的景物。
菊花笼罩着一层轻烟薄雾,看上去似乎脉脉含愁;兰花上沾有露珠,看起来又象默默饮泣。
兰和菊本就含有某种象喻色彩(象喻品格的幽洁),这里用“愁烟”、“泣露”将它们人格化,将主观感情移于客观景物,透露女主人公自己的哀愁。
“愁”、“泣”二字,刻画痕迹较显,与大晏词珠圆玉润的语言风格有所不同,但借外物抒写心情、渲染气氛、塑造主人公形象方面自有其作用。
次句“罗幕轻寒,燕子双飞去。
”写新秋清晨,罗幕之间荡漾着一缕轻寒,燕子双双穿过帘幕飞走了。
晏几道《蝶恋花》的诗词及鉴赏晏几道《蝶恋花》的诗词及鉴赏蝶恋花晏几道初撚霜纨生怅望。
隔叶莺声,似学秦娥唱。
午睡醒来慵一饷,双纹翠簟铺寒浪。
雨罢苹风吹碧涨。
脉脉荷花,泪脸红相向。
斜贴绿云新月上,弯环正是愁眉样。
晏几道词作鉴赏此词情景交融、以景衬情,抒写了一位女郎午睡醒后的闲愁。
词的上片借细节和衬景构成一幅和谐的闺中闲眠图,这一景境中融入闺中人独处空闺的闲愁;下片纯以花月状人,句句辞兼比兴,处处意存双关。
全词室内景物、户外景色交相辉映,女主人公的容态与自然景致相得益彰,组成了一个浑然一体的优美意境。
起首一句塑造出一位幽怨缱绻的闺中女子形象。
她手执洁白的纨扇,无语凝思,怅然怀想。
她也许是思念远方的情人,也许是伤惋青春的易逝。
此处暗用李白《折荷有赠》之“相思无因见,怅望凉风前”的`意境。
“撚”意为用手指轻轻搓转,表现执扇时怅然无绪的情态,极为传神。
“初”、“生”二字,前后关联,暗示因节序变换,令闺中人顿生新的怅望之情。
空闺独守,本已寂寞难耐,偏又有“隔叶莺声”,撩人意绪。
“似学秦娥唱”句把莺声比似学秦娥之唱。
扬雄《方言》:“娥,好也。
秦晋之间,凡好而轻者谓之娥。
”此言年轻貌美的女子,其歌声之美可知。
以莺声之欢快,反衬人心之怅恨,命意与着笔确有含蓄蕴藉之妙。
莺啼婉啭,是实处着笔;闺中索寞,则是虚处命意,运实于虚,终无一字点破。
“午睡醒来”二句,深化闺中女郎百无聊赖的孤寂情状。
她午睡醒后,好一会儿还娇困无力,那铺床上的双纹翠席,尤如平展着清凉的细浪。
这两句点明睡醒,而由翠簟联想起寒浪,又引出了下片的出户看花。
下片转写户外优美的自然场景:夏雨初霁,徐徐的和风吹拂着新涨的碧水,那水中荷花,带着晶莹的雨珠,亭亭玉立,曳生姿。
“碧涨”,是由上片的“寒浪”引出,“寒浪”是虚喻,“碧涨”是实写,前虚而后实,意脉不断,运意十分灵活。
“脉脉”二句,更是传神入化之笔。
作者赋予雨后荷花以人的风韵和感情,它含情脉脉,泪珠脸,有情有思。