Prison Break 01 (second season)
- 格式:doc
- 大小:84.50 KB
- 文档页数:8
14级专升本英语I半期练习Part I Listening Comprehension (本大题共15小题,每小题1分,共计15分)Section ADirections: Listen to the dialogue and choose the best answer to the question you hear.01. Which of the following means of transportation is NOT mentioned in the dialogue?A) Bus. B) Taxi.C) Subway.D) Railway.02. Why does the man hate the bus system in London?A) Because the bus drivers are rude.B) Because the buses are never on time.C) Because few people can help yo D) All of the above.03. What is the disadvantage of taking the subway?A) It is crowded. B) It stops more frequently.C) It is inconvenient. D) It takes more time.04. Why don't they take a taxi?A) Because it is hard to find a taxi during rush hour.B) Because they can't afford itC) Because it's inconvenient.D) Because there is a traffic jam.05. How will they go to the theater in the end?A) By taxi.B) By bus.C) By subway.D) By railway.Section BDirections: Listen to the passage and fill in the blanks with the missing information (Page 34)Holiday BluesHoliday blues can affect both men and women, young and old. Factors leading to holiday blues include increased 06)___________, unrealistic expectations, too much commercialization, and the inability to be with one's family. The increased demands of shopping, parties, 07) ____________and house guests may also contribute to tension and sadness during the holidays. Common stress 08) ____________during the holidays include headaches, excessive drinking, 09)___________ or not eating enough, and difficulty sleeping.To help 10)______________ holiday blues, follow these tips from the Center for Disease Control and Prevention:* Establish 11) _____________and expectations for the holiday season, and do not label the holiday season as a time to cure all past problems. The holidays do not prevent sadness or loneliness.* 12) _____________.* Do not feel obliged to feel festive. Accept your inner experience and do not force yourself to express specific feelings. If you have recently 13) ______________ a tragedy, death, or romantic break up, tell people about your needs.To14)____________holiday stress, know your spending limit and stick to it. Enjoy holiday activities that are free, such as driving around to look at holiday decorations. Go 15) ______________without buying anything.Part II Reading Comprehension (本大题共25小题,每小题2分,共计50分)Passage OneBack in 1967, social psychologist Stanley Milgram had an idea. Everybody knows at least a few other people, he reasoned, and those people know another 5 people. Therefore, just going through the people you know, you should be able to contact any person on earth.Milgram conducted experiments by sending letters to random acquaintances, asking them to pass the letter on through their friends to an unknown person. His experiments, confirmed later withe-mail tests, showed that we're all connected by no more than "six degrees of separation".That is, you can reach any person in the world through a chain of six people.It might be comforting to know that your friend's friend's friend's friend's friend knows Bill Gates or Jennifer Lopez music, but it's not really that useful. Tracing the chain is time-consuming and inconvenient.But that's changing now, thanks to the development of online databases. While many people their PCs to keep track of their contacts and address books,new services like Friendster and Spoke combine these address books together. This way you're not only in touch with your own-friends, but with their friends and their friends' friends. Looking for someone who works in marketing at Sony Music in Tokyo?Going to Paris for the weekend and looking for someone to have dinner with? Just check the Friendster files — there's sure to be a friend of a friend of a friend in there.So what's the catch? If you want to use Friendster or similar services, you need to build a profile including your real name, where you work, your job, where you went to school and who your friends are. This lack of anonymity might seem likely to scare users off, but apparently people are hungry for contact with real people: in less than nine months, Friendster has already signed up over four million users.16. The experiments conducted by Stanley Milgram are intended to_______________.A) show the law of“six degrees of separation"B) test his reasoningC) reach any person in the world D) ask his friends to pass the letter on17.The first sentence in the fifth paragraph can be replaced by“_____________”A) So what's the problem?B) So what gets your attention?C) So what's the discovery?D) So what can you take?18. The passage mainly discusses_____________.A) the theory of "six degrees of separation"B) he results caused by Stanley Milgram's experimentsC) the way to trace a chain of six peopleD) online services like Friendster19. According to the passage, which of the following statements is TRUE?A) E-mail tests by Stanley Milgram revealed that we are able to reach any person.B) Through a chain of six people, you can know Bill Gates.C) Online databases enable people to keep track of their address books.D) The lack of anonymity drives people to contact real people.20. The passage most probably is__________.A) an official document B) a research reportC) a news report D) an advertisementPassage TwoMany new students find it hard to do all the studying that has to be done; they find themselves putting off required reading, jumping from one subject to another and rarely being quite certain what they are trying to do during a particular study session. The best way to overcome these difficulties and to start studying efficiently is to plan your time and organize your work.。
当你找到你在这个世上的羁绊When you find that one person who connects you to the world,你就变了you become someone different,变得更好someone better.而当这个人从你身边被夺走When that person is taken from you...那你又会变得怎样what do you become then?管他想怎么样Whatever he wanna do, you know?怎么What?哪弄来的买麦片送的吗Where'd you get that, in a cereal box?想见识一下真家伙吗You wanna see a real gun?算了吧Forget you.现在是个混混就带家伙了安东Every little punk is carrying now, Anton.所以你父亲才要我们开车回家That's why your father wanted us to take the car home.别紧张Relax.我们下周就弄点新装备来We're picking up new hardware next week.恢复这里的秩序Restore a little order.再说了我们开车就遇不到新朋友了Besides, when we take the car, we don't get to meet new friends.瞧瞧这位Look at this guy.你带的酒不够大家喝啊You didn't bring enough for the whole group. 我得教教你学会分享I have to teach you about sharing.给那个流浪汉录口供I'll need a statement from the bum.他们带他去了哪家医院Which hospital did they take him to?他不肯接受治疗He declined treatment.但我们拿到了监控录像We got video on it, though.你要是多揍那些小子几拳You know, you could have done me a favor也算是帮我忙了and let those guys land a couple more punches.问你个问题Question for you.从录像来看Looking at that tape,我觉得你是当过兵的人I'd say you spent some time in the service.但在常规部队可练不出这身手But you don't learn how to fight like that in the regular army.那你是特种部队的吗So what were you, special forces?三角洲部队Delta?我是卡特你没说你的名字I'm Carter. You didn't give us a name.真有意思You know, it's funny.只有在你有麻烦的时候Seems like the only time you need a name now别人才会问起你的名字is when you're in trouble.这么说我是有麻烦了吗So am I in trouble?我不知道你说呢I don't know, you tell me.露宿街头的可是你You're the one living on the street.这种转变是很不容易Yeah, making that transition back can be tough.我认识一些人他们感到迷茫Some guys I knew got a little lost,需要人来帮他们适应社会needed a little help adjusting.你需要帮助吗You need some help?当然了我还认识一些人Of course, some other guys I knew,他们恶事做了太多they'd done so many evil things,觉得自己应该受到惩罚they felt like they needed the punishment.你是这种情况吗That sound more like your story?我失陪一下Excuse me for a second.我是为我的委托人而来I'm here for my client.确认吻合14指纹这家伙的指纹出现在近几年的多个犯罪现场Your guy's prints were found in half a dozen crime scenes over the years.在四个国家被通缉Open warrants in four different countries.你这是关了什么人物啊卡特Who you got down there, Carter,死亡天使吗the angel of death?多谢帮忙律师先生I appreciate the help, counselor.但由谁来买单呢But who's picking up... the tab?我们的老板想跟你谈谈Our employer wants to have a word with you. 我欠你钱吗Do I owe you money?因为我现在'Cause I'm, uh...手头有点紧running a little short at the moment.你什么都不欠我里瑟先生You don't owe me anything, Mr. Reese.你比较喜欢这个名字是吧That's the name you prefer, isn't it?我知道你有好几个化名I know you've had several.别担心我不会把你的事说出去Don't worry, I'm not gonna tell anybody about you.你根本不知道我的事You don't know anything about me.你的事我全都知道里瑟先生I know exactly everything about you, Mr. Reese.我知道你从前为政府做的工作I know about the work you used to do for the government.我知道你对此产生了疑虑I know about the doubts you came to have about that work.我知道政府还有其他人I know that the government, along with everybody else,都以为你死了thinks you're dead.我知道你过去的两个月里I know you've spent the last couple of months 想把自己浸死在酒精里trying to drink yourself to death.我知道你还在琢磨更有效的寻死方式I know you're contemplating more efficient ways to do it.所以说搜集信息对我不成问题So you see, knowledge is not my problem.利用这些信息做点什么Doing something with that knowledge...是带你来此的原因that's where you'd come in.你可以叫我芬奇先生And you can call me Mr. Finch.我认为我们能互帮互助I think you and I can help one another.我觉得你不需要心理医生I don't think you need a psychiatrist互助小组或是药物or a support group, pills...那我需要什么What do I need?你需要一个目标You need a purpose.具体点说你需要一份工作More specifically, you need a job.这八百万人Eight million people.你知道他们有什么共同点吗You know what they all have in common?他们都不知道接下来会发生什么None of them knows what happens next.每18个小时纽约就会有一个人遇害Someone is murdered in New York city every 18 hours.今天结束时他们中有一个人会死At the end of the day, one of these people will be gone.不幸天天都会发生Bad things happen to people every day.这是没办法的事You can't stop that.如果有办法呢What if you could?不是指那种飞来横祸Not the things that happen in the heat of the moment.有很多罪行要几天甚至几周来策划But so many crimes are planned days, weeks in advance.如果你能阻止这些罪行呢What if you could stop those?我有张名单I've got a list.名单上的人都将被牵连到某种危险情况中A list of people who are about to be involved in very bad situations.比如谋杀绑架Murders, kidnappings.我名单上的这些人The people that are on my list,他们对此浑然不知they have no idea that anything's about to happen to them.他们大多只是普通人Most of them are just ordinary people-比如她-谢谢- like her. - Thank you.她名叫黛安·汉森Her name is Diane Hansen,本周她在我名单的首位and this week she's at the top of my list.我不知道到底会发生什么I don't know exactly what's going to happen 也不知道她会扮演什么角色or what her role in it is.她可能是受害人可能是行凶者She might be the victim. She could be the perpetrator.我只知道她被牵连其中All I know is that she's involved.我要你跟着她查出会发生什么I want you to follow her, figure out what's gonna to happen,并加以阻止and stop it from happening.你觉得如何So what do you think?我觉得你是闲得蛋疼的阔佬I think you're a bored rich guy.我觉得那女人大概是你前妻I think that woman's probably your ex-wife或是你某天在电梯里搞过的女人or someone you rode in an elevator with once.不管怎么样我都要走了And either way, I think I'm done.警方今晚在找一名流浪汉做进一步问话Tonight police are looking for a homeless man for further questioning.警方本以为该身份不明的男子The unidentified man was originally believed 是地铁里遭受暴力袭击的受害人to be the victim of a violent assault on the subway.但现在警方将他作为But now police consider the man国内多起案件的疑犯a person of interest in a number of crimes nationwide.亲亲怎么了Hey, sweetheart, what's wrong?洁西怎么了Jess, what's wrong?你要明白里瑟先生You need to understand, Mr. Reese,我所得到的信息并不完整the information I have is incomplete,但从来不会出错but it's never wrong.你要知道You need to know what it would be like眼睁睁地听着有人被杀to be forced to listen to someone get murdered,却对此无能为力是什么感觉and not be able to do anything about it. 138.7 X线One three eight dot seven X-Ray.2008年8月12日凌晨1点37分12 August, 2008. 1:37 a.m.太迟了Too late.这份录音是三年前的This recording is three years old.一个女人在这间房里被她丈夫杀害A woman murdered in this room by her husband.为了保险金For the insurance.你来不及救她了You were too late for her.就像你来不及救你朋友洁西卡Just like you were too late for your friend Jessica.她遇害时你在地球的另一端You were halfway around the world when she was killed.你到底知道什么What the hell do you know about it?这是事实It's the truth.你离开政府是因为他们骗了你You left the government because they lied to you 我永远不会I never will.我认为你一直以来只是想保护他人I think all you ever wanted to do was protect people.这是无线窃听录音It's a wire-tap recording.国安局或国外情报监视政府的NSA or FISA. Government.但你不是政府的人But you're not government.的确不是No, I'm not.我想你可以称我为相关第三方I guess you could call me a concerned third party.你救不了这个女人You couldn't have saved this woman...也救不了你朋友or your friend.但如果你及时知道你就能救她们But you could have if you had have known in time.而这就是我能提供给你的东西And that's the other thing I'm offering you,一个及时赶到的机会a chance to be there in time.对她来说还为时不晚It's not too late for her.你能帮我阻止将要发生的事You could help me stop what's about to happen.问题在于你愿不愿意The question is, will you?这是什么地方What is this place?衰落的西方文明The decline of western civilization.城里一半的图书馆都关闭了The city closed half its libraries.预算紧缩Budget cuts.这栋楼卖给了我的一家银行This building was sold to a bank that I control,之后立即宣布破产which promptly declared bankruptcy.所以这里就被废弃了So the property's in a kind of limbo.不存在了It doesn't exist.你也是我查过你Neither do you. I did a little digging.里瑟先生我知道I recognize, Mr. Reese, that there's a disparity 我们对彼此的了解程度不对等between how much I know about you and how much you know about me.我知道你会想要尽快缩小差距I know you'll be trying to close that gap as quickly as possible.但我想告诉你我很注重隐私But I should tell you I'm a really private person.驾照信用卡Drivers licenses... credit cards.六个掩护身份Six cover identities.资金通过代理公司提供Funds to be replenished through a proxy corporation.就跟你当年为情报局工作一样Just like when you were with the agency.我在情报局工作时When I was with the agency我知道谁给我买单I knew who was picking up the tab.这就是你的名单吗This is your list?那份名单吗The list?没错Yeah.但你拿到的不是名字是吗But you don't get names, do you?这都是社保号码These are social security numbers.每个号码都标连了暴力罪行And each of them map out to a violent crime. 所有这些号码都代表了And all of these numbers represent...错失的机会Lost chances.我可以更好地帮助你I could be a lot more help to you只要你告诉我这些号码从何而来if you just tell me where you're getting these numbers.这些号码从何而来并不重要It doesn't really matter where I get the numbers.你只需要知道下一个号码What you need to know is that the next number that's up指向她is hers.黛安·汉森Diane Hansen.在底特律长大Grew up in Detroit.法学院毕业后来到纽约Moved to the city after law school.单身Single.-她有敌人吗-一两个- She have any enemies? - One or two.她是地方检察官助理She's an assistant district attorney.全部门定罪记录最高Best conviction record in her department.我们完全不知道祸事几时发生吗We have no idea when this bad thing might happen, huh?可能是一周后也可能是五分钟后Could be in a week. Could be five minutes.所有我们要尽可能了解她That's why we need to learn as much as we can about her.你打算怎么做How do you intend to begin?慢点的方式The slow way.培养感情Cultivate a relationship获取知情者的信任to allow you to earn the asset's trust.那快点的方式呢And the fast way?首先闯进目标的家First, you break into their home查看目标的东西and go through all their stuff.电邮财务记录私人物品Email, financial records, personal effects.然后黑进他们的电话Then you hack into their cell phone.只要有电有信号As long as it's charged and has signal,就能用GPS追踪他们you can use the GPS to track them.可以用麦克风窃听他们的谈话You can use the microphone to listen into their conversations无论他们是否在打电话whether they're talking on the phone or not. 妈妈抱歉没回你电话Hi, mom. I'm sorry I haven't called you back... 第三步Third step--需要监控画面you need picture.无线摄像头可以随时随地监控他们A wireless camera, and you can keep an eye on them from anywhere.我知道你担心我我知道我没事I know you're worried. I know. I'm fine.工作很辛苦但我能照顾自己It is a tough job. But I can look after myself.这你知道You know that.她很坚强但有什么事让她害怕She's tough, but she's scared about something.由于汉森的工作性质Given Hansen's job,有几百个可能对她怀恨在心的人we've got hundreds of people who could be holding a grudge.我把范围缩小到两个人I cut the list to two.第一个是威勒她的合作律师The first is Wheeler, her co-counselor.去年他们交往过几个月They dated for a few months last year.她分的手She broke things off.有时间谈谈么我请你吃晚饭You got time to talk? Maybe I can buy you dinner.我很忙下次吧I'm busy. Another time?是不是出什么事了Is something wrong?我注意到最近…I've been noticing lately--没事我很好谢谢你谢了No, I'm fine, thank you. Thanks.而40%的谋杀案And 40% of murders involve都涉及到恋爱关系some kind of romantic relationship.威勒离过婚有个儿子Wheeler's divorced. One kid.一半监护权要出赡养费事业停滞不前Partial custody, alimony. Career stalled.我第二个调查的人是劳伦斯·波普The second person I'm looking into is Lawrence Pope.汉森现在正起诉的人The man Hansen is currently prosecuting.波普被起诉是因为Pope's on trial for毒品交易中翻脸杀了几位朋友killing his friends in a drug deal gone bad,还偷走了50万现金stole $1/2 million in cash.波普的帮派或许会找她报复Pope's gang may be targeting her for reprisal. 我们到达现场时场面五彩纷呈When we got there, the scene was colorful.五人死亡Five dead.当中一个在地上爬了三米好去伸手抓电话One of them had managed to crawl ten feet to a phone打911报警to dial 911.弗斯科警探当你给波普先生录口供时Detective Fusco, when you interviewed Mr. Pope,他当时是怎么给自己辩解的what did he tell you in his defense?他说如果是他开枪杀那可怜虫He said that if he'd have shot the poor bastard,他会冲着他的脑袋开枪he would have shot him in the head.原话是"我一贯的风格"Quote, "Same as I always do," Unquote.他说他不会杀人杀个半死He said he wouldn't have left him there half-dead,任他为女朋友哭鼻子blubbering for his girlfriend.我问完了法官大人No more questions, your Honor.警探Detective...你作证时描述过火了You went a little off script in your testimony. 你从没跟我说起那段对话You never told me about that conversation,这可能会使波普免罪的And it could clear Pope's name.有什么关系呢我们都抓到他了What's it matter? We got the guy.当然有关系我的工作就是为了确保It matters because it's my job to make absolutely sure监狱不会关错人that the wrong people don't go to jail.记不记得Do you remember?不好意思我以为我们是一伙的Excuse me, I thought we were on the same team.她的案子出了问题Something's gone wrong with her case.汉森有动作了Hansen's on the move.她打电话给了县拘留所She's phoning county lockup,约波普单独会面arranging a meeting with Pope...alone.我的律师不是应该在场么Isn't my lawyer supposed to be here for this? 你想的话我可以打电话给他I can call him if you want,但我来是因为but the reason I'm here is我以为你没有杀那些人I don't think you murdered those people.我认为拨打911报警时I think somebody else was in the house是别人在现场when that 911 call was made.那个人告诉你当时的情况Somebody who told you what was said,也就是说你当时不在现场which means you weren't there.你是不是在保护什么人Is it somebody you're trying to protect?你会帮我是不是You gonna help me? Is that it?知道那晚上发生了什么的人The person who knows what happened that night一定是你在乎的人must be somebody you care about.是你的弟弟迈克吗Is it your younger brother Michael?波普有个弟弟他卷宗里有Pope's got a brother. It's in his case file.有了Got it.他有没有看见真凶Did he see the real killers?你该到此为止了女士You should leave this alone, lady.我坐牢就坐牢I can do the time.那些人邪恶杀人无所顾忌These people are evil, killing when they want. 而且还有高层罩着And they're protected from on high.你再多嘴他们会杀了我You keep asking questions, they'll kill me我的弟弟可能还有你and my brother, and probably you too.无论这些人是谁你可以信任我Whoever these people are, you can trust me. 我们会照顾你和你弟弟We'll take care of you and your brother.如果真凶还在逍遥法外我会找出他们If the killers are out there, I'm gonna find them,无论你帮还是不帮whether you help me or not.这是我的工作你何不It's my job. Now, why don't you--贱人你给我闭嘴Bitch, you keep your damn mouth shut,否则我帮你闭嘴or I'll shut it for you!我没事I'm fine.没事好了她没事Okay. She's okay. She's okay.芬奇你对汉森的看法是对的Finch, you were right about Hansen.陷害了波普的人会去找她麻烦Whoever framed Pope will be coming after her,而且只有波普的弟弟迈克知道他们是谁And only Pope's brother Michael knows who they are.妈妈是我洁西卡Hi, mom, it's Jessica.我跟辛蒂一起去了墨西哥I'm just down in Mexico with Cindy,我明天回家好吗and I'll be back tomorrow. Okay?-见面再说了拜-辛蒂- Talk soon. Bye. - Cindy?好Yeah.-我长得像辛蒂么-没错- I look like a Cindy? - yeah.我还没告诉她我们俩的事情I didn't tell her about us yet.都六个月了It's been six months.我真希望这个周末永不结束I wish this weekend could go on forever.早结束了都周二了It already has. It's Tuesday.对就是说你不得不回基地了Yes, which means that you have to go back to the base,然后我就有两周见不到你and I'm not gonna see you again for two weeks,我讨厌这样which I hate.那就开口让我留下我会的Then ask me to stay, and I will.我会辞职我会辞职I'll quit. I'll quit.-好-我会辞职- Okay. - I'll quit.-那就辞职-已经辞了- Then quit. - I already did.-什么-是的- What? - yeah.我不想有一天I didn't want to take the chance回来后发现你已不在that you wouldn't be here when I got back.不过首先我们得再来点龙舌兰But first, we need some more tequila.曼哈顿的世贸中心World Trade Center in Manhattan.亲亲怎么了怎么了Hey, sweetheart, what's wrong?洁西怎么了Jess...what's wrong?是纽约我不知道我不知道It's new york. I don't know. I don't know.今天上午出事了Something's happened this morning.一架飞机坠毁了吗Is it a plane crash?好像是两架好像是两架飞机I think it's two. I think it's two planes.好的谢了All right, thanks.你昨晚去见波普了吗You went to see Pope last night?对我又给了他次机会Yeah. I gave him one more chance供出他的同伙达成交易to turn in his accomplice, cut a deal.他供出来了He give you anything?没有老样子No. As usual.我要迟到了I'm, uh--I'm late.她想要找到波普的弟弟迈克She's trying to track down Pope's brother Michael.他能指认真凶He can ID the real killers.而且她在敷衍威勒And she's stonewalling Wheeler.怎么她怀疑他牵连其中吗What, does she think he's involved?记住波普说他们有高层罩着Remember, Pope said they were protected from on high.慢着Wait a second.看来她不信任威勒是有理由的Turns out there's a good reason she doesn't trust Wheeler.他可能正和凶手们合作He might be working with the killers.而他们正在追杀迈克·波普And they're after Michael Pope.我们最好在他们之前找到那孩子We better get to this kid before someone else does.迈克能跟你聊几句吗Michael...can I talk to you for a second?你哥让我给你传话I've got a message from your brother.-你又不认识我哥-不太认识- You don't know my brother. - Not exactly.但是我知道你看到了什么But I know what you saw.我不是唯一找你的人I'm not the only one looking for you.你得跟我走You need to come with me.救命Help me.这人想把我塞进出租车里带走This man is trying to put me in a taxi cab with him!他想拍我照片He's trying to take pictures of me.怎么回事What's going on?你们好啊How you doing?迈克·波普还在地铁里Michael Pope's still on the subway.等他出来透气的时候When he comes up for air,你就能用你手机上的GPS找到他you can use the GPS on your phone to find him.如果波普对那些人的描述是真的If Pope's right about these guys,那我需要的可远远不止一部手机I'm gonna need a hell of a lot more than a cell phone.关于这点我不太喜欢武器About that, I don't like firearms very much.我也不喜欢Well, neither do I,但既然总有人要拿那就不如我拿But if someone has to have them, I'd rather it was me.而且我地铁上的朋友刚好有点货出手Besides, my friend from the subway has a line on some.基本全新Lightly used.折扣优惠Steep discount.老爹这个怎么样Pop, what about this one?你想买那个吗Are you planning on buying that one?我就想显摆给I was just showing it to--放回去Put it back on the table免得被扁before somebody else kicks your ass.你们知道男厕所在哪么Have you guys seen the men's room?你好啊安东Hey, Anton.再见到你真高兴Good to see you again.这人你认识You know this guy?这些东西相当不错啊That's some pretty serious equipment.你们上过安全教育课吗Have you guys taken a safety course?比如说你Take you, for instance.你这么横着拿You're holding that thing sideways.就没法瞄准You can't aim it,其次抛壳会打上你的脸And two, it'll eject a shell casing right into your face.看See?这些我保管了I'm gonna hold on to these你们就再多练练吧while you guys get some more practice.过得愉快Have a nice day.那哥们什么人啊Who the hell was that?里瑟Reese?我发现了你的手机信号I got a signal from your phone.告诉我你找到迈克·波普了Tell me you found Michael Pope.只有他知道谁会去找汉森的麻烦He's the only one who knows who's coming after Hansen.我找到了但是有人先我一步I found him, but somebody else found him first.听好Listen.小迈Oh, Mikey.你会把我们的事都告诉他You were gonna tell him all about us.是不是Weren't you? Hmm?去上城区Head uptown.你听见了么Are you hearing this?97街跟河滨路交汇口97th and Riverside.赶快Step on it.我们给他脑后开几个洞We're gonna put a couple in the back of his head.弄成帮派所为的样子Make it look like a gang thing.你快想办法You gotta do something.放心Relax.我搞定I'm on it.不用找了Keep the change.你疯了You're crazy.我们都死定了We're both dead now.你知道他们是什么人吗Do you know who they are?现在知道了I do now.条子走吧Cops. Come on.你到底把我卷进什么事里了What exactly have you gotten me into?我不知道I don't know.这才是关键问题That's the whole point.我雇你来帮我搞清楚I hired you to help me figure that out.给Here.我认为我们要对付的是一帮腐败警察I think we're up against a group of corrupt cops.斯蒂尔斯是缉毒组的Stills is narcotics.他和他手下听说了这笔交易Him and his men get word of deals.他们偷走毒品现金They steal the drugs, the cash,把目击者全杀了And they kill all the witnesses.他们还让弗斯科陷害劳伦斯·波普之类的人And they get Fusco to frame up guys like Lawrence Pope承担谋杀罪名for the murders.没错Exactly.我认为他们的下一个目标就是汉森I think their next target is Hansen.但是我不确定But I don't know for certain.见鬼我什么都不确定Hell, I don't know anything for certain, 因为你不肯告诉我because you won't tell me你的信息从何而来where you're getting your information.双子塔倒下的时候When the towers came down,你在墨西哥的一家酒店里you were in a hotel in Mexico.我在这里I was here.在工作I was working.直到晚上才知道袭击的事Didn't even know about the attacks until that evening.里瑟先生那天之前You see, Mr. Reese, until that day,我的人生致力于聚集财富I had spent the better part of my life making myself very rich.突然之间那些钱不再重要了Suddenly all that money didn't seem to amount to much.袭击发生之后After the attacks,政府给了自己检阅每封电子邮件The government gave itself the power to read every email,监听每通电话的权力listen to every cell phone,但他们需要东西来整理分类but they needed something that could sort through it all,在恐怖分子动手之前something that could pick the terrorists就将其从普通民众中辨认出来out of the general population before they could act.公众想被保护The public wanted to be protected,他们只是不想知道自己是怎么被保护they just didn't want to know how they were being protected.所以当他们最终找到一个有效的系统So when they finally got a system that worked,他们没有公开they kept it secret.那你又怎么知道So how do you know about it?是我造的I built it.但是机器有问题But there was a problem with this machine. 我造它是为了避免另一次911I had built it to prevent the next 9/11.但是它却看到了各种犯罪But it was seeing all sorts of crimes.所以我不得不教会机器So I had to teach the machine将所见的事情分成两类to divide the things it saw into two lists:相关信息和无关信息Relevant and irrelevant.会造成重大人员伤亡的是相关信息Events that would cause massive loss of life were relevant,这些信息会转给国安局或联调局so those would be passed along to the NSA or the FBI.那无关信息呢And the irrelevant information?每天午夜机器会删掉Every night at midnight, the machine erases it.之后我才意识到了自己的错误It was only later that I realized my mistake.无关信息名单令我备受煎熬That irrelevant list was eating away at me.那台机器现在在哪So where's the machine now?什么主机吗谁知道What, the drives? Who knows?某个政府设施里Government facility somewhere.但是机器But the machine?机器无处不在The machine is everywhere.上万双眼睛在监视着我们Watching us with 10,000 eyes.上亿只耳朵在监听着我们Listening with a million ears.发邮件的事我怎么说的来着What did I tell you about sending email?三周了你可以直接搬进来Three weeks, you could practically move in.没把握就别在邮件里乱说Never put anything in an email you cannot own.你给自己留了通道访问机器You gave yourself a way to communicate with it?我为政府造出一台无比强大的机器I was building the government a tool of unimaginable power.我觉得有个开关会比较方便I thought maybe an off switch would come in handy.所以我设计了一道后门So I built myself a back door into it.登陆查看无关信息名单To access the irrelevant list.只能看到社保号码Just a social security number.要是被人发现If anyone ever found out,我会失去登陆权限所以I'd lose access so...九位数我们只有这个Nine digits, that's all we get.而我们完全不知道为何选中黛安·汉森And we have no idea why it picked Diane Hansen.机器指向她It wouldn't be steering us toward her就一定是有所察觉if it wasn't seeing something.但我不确定能保护好汉森But I don't know if I can protect Hansen.我无法理清整件事I can't see the whole picture.我给了你一份工作里瑟先生I offered you a job, Mr. Reese.我可没说这会很容易I never said it would be easy.-卡特-什么事- Hey, Carter. - yeah?听说那个安东的事了吗You hear about your pal Anton?没有No.他和他老子想要买些枪Him and his father tried to buy some guns.结果被自己的枪给射了Wound up getting shot with their own merchandise.他们死了吗Are they dead?没有但够丢人了Nope. Embarrassed enough.被人单枪匹马就搞定了一名西装男They got taken out by one guy in a suit.里瑟坏消息Reese? I have bad news.劳伦斯·波普昨晚在牢房里被人捅了Lawrence Pope was stabbed to death last night in his cell.什么What?他们想要清理善后They're trying to cover their tracks.汉森肯定是下一个目标Hansen must be next.你要见面吗You wanted to meet?卡纳西区莱森和D大道交口20分钟后见Remsen and avenue D in Canarsie. 20 minutes.芬奇Finch.现在动手了It's happening now.喂Hello?有人在吗Are you here?喂Hello?喂Hello?你要让我等多久斯蒂尔斯Are you gonna keep me waiting, Stills?我们没时间了We don't have time for this.你在担心什么What's your problem?波普已经死了Pope is dead.我担心的是威勒The problem is Wheeler.你个蠢货他发现了You idiot, he knows.他知道了波普的事也许还不止He knows about Pope and--and maybe even some of the others.我可以搞定办公室的档案I can take care of the files at the office,但你们得去搞定威勒but you have to take care of Wheeler.就今晚Tonight.看看我发现了什么Hey, look what I found.我们有名粉丝啊We got ourselves a groupie.身上还带着大杀器Heavily armed, too.你认识他吗You know this guy?不认识No.你不是执法部门的啊You're not law enforcement.毒帮的人终于蒙了吗Cartel finally grow some stones?派人来结果我们了Send somebody to take care of us?你到底是谁Who the hell are you?。
越狱(Prison Break)分集剧名第一季:E01.越獄第一季-Prison Break Season 1E02.阿伦-AllenE03.牢房试验-Cell TestE04.可爱的毒药-Cute PoisonE05.别无选择-English, Fitz or PercyE06.暴乱1-Riots, Drills and the Devil Part 1E07.暴乱2-Riots, Drills and the Devil Part 2E08.老当益壮-The Old HeadE09.夹缝生存-TweenerE10.花招-Sleight of HandE11.七个人-And Then There Were 7E12.一人出局-Odd Man OutE13.隧道尽头-End of the TunnelE14.老鼠-The RatE15.行刑-By the Skin and the TeethE16.狱外往事-Brother's KeeperE17.绝望与转机-J-CatE18.作茧自缚-BluffE19.钥匙-The KeyE20.就在今晚-TonightE21.越狱-GoE22.插翅难飞-Flight第二季:E01.追缉-ManhuntE02.奥蒂斯-OtisE03.撒网-ScanE04.第一人出局- First DownE05.第1213号地图-Map 1213 E06.节外生枝-SubdivisionE07.埋葬-BuriedE08.威胁-Dead FallE09.败露-UnearthedE10.集合点-RendezvousE11.欲盖拟彰-Bolshoi BoozeE12.断绝-DisconnectE13.赶尽杀绝-The Killing Box E14.无名氏-John DoeE15.讯息-The MessageE16.芝加哥-ChicagoE17.仇恨-Bad BloodE18.脱罪-WashE19.香甜凯若琳-Sweet Caroline E20.巴拿马-PanamaE21.路的末端-Fin Del Camino E22.SONA-sona第三季:E01.方向-OrientaciónE02.水火之中-Fire/WaterE03.来电等待-Call WaitingE04.牢不可破-Good FencesE05.干扰-InterferenceE06.指证-Photo FinishE07.我们走吧-VamonosE08.爆炸和燃烧-Bang and BurnE09.阻挡-Boxed InE10.淤泥-Dirt NapE11.在逃中-Under and OutE12.赴汤蹈火-Hell or High WaterE13.交易的艺术-The Art of the Deal第四季:E01.SCYLLA-ScyllaE02.破门而入-Breaking & EnteringE03.关闭-Shut DownE04.天使还是恶魔-Eagles & AngelsE05.安然无恙-Safe & SoundE06.熄灭-Blow OutE07.五条险路-Five the Hard WayE08.代价-The PriceE09.任务完成-Greatness AchievedE10.传奇-The LegendE11.悄声暴动-Quiet RiotE12.无私-SelflessE13.成交与否-Deal or No DealE14.公事-Just BusinessE15.重装上阵-Going UnderE16.阳光之州-The Sunshine StateE17.妈妈的秘密-The Mother LodeE18.对决-VS.E19.疯狂-S.O.BE20.牛仔和印第安人-Cowboys & Indians E21.变化率- Rate of ExchangeE22.大结局- Killing Your Number第五季:E01.奥杰吉厄-OgygiaE02.卡尼尔奥蒂斯-Kaniel Outis E03.说谎者-The LiarE04.窘境-The Prisoner's Dilemma E05.偶发事件-ContingencyE06.亡命天涯-PhaeciaE07.暗之海-Wine Dark SeaE08.后代-ProgenyE09.偷天换日-Behind the Eyes。
爱好话题13:美剧(下)对照1.看美剧已经成为一种时尚。
Watching US TV series has become a fashion.2.你经常看美剧吗?Do you usually watch US TV series?3.美剧为何如此流行?Why is US TV series so popular?4.看美剧可以提高口语。
Watching US TV series improves oral English.5.我每天坚持看美剧。
I persist in watching US TV series every day.6.美剧让我受益匪浅。
I learn a lot from watching US TV series.7.你最喜欢哪部美剧?Which US TV series do you like best?8.我每天晚上都看美剧。
I watch US TV series every night.9.他是位美剧演员。
He is an US TV series actor.10.他拍了多部美剧。
He has played a lot of roles in US TV series. 11.他是著名的美剧演员。
He is afamous US TV series actor.12.你在看哪部美剧?What US TV series are you watching?13.那部美剧怎么样?How about that US TV series?14.我很久不看美剧了。
I haven't watched US TV series for a long time.15.你认为肥皂剧怎么样?What do you think about soaps?16.肥皂剧在美国很流行。
Soaps are very popular in USA.17.凯瑟琳爱看肥皂剧。
Catherine likes watching soaps.18.她不太喜欢这部美剧。
00 Previously on Prison Break.00 I find it incumbent that you see the inside of a prison cell, Mr. Scofield.00 Why do you want to see Burrows so bad, anyhow?00 Because he's my brother.00 So you get yourself tossed into Fox River with him?00 To what... save him?00 ...and whoever it was that set me up,00 wants me in the ground as quickly was possible.00 Look, the closer it gets,00 the more I'm worried that the bottom is gonna fall out of this whole thing.00 That's the son of a bitch that fingered Abruzzi.00 Someone found Fibanacci.00 Who was this someone?00 Why'd you hire him?00 Keep your friends close and your enemies closer.00 Hey, come at me, John.00 I'm coming after you.00 I doubt it.00 I'm getting you out of here.00 It's impossible.00 Not if you designed the place, it isn't.00 You've seen the blueprints.00 Better than that.00 I've got them on me.01 You're anticipating every one of my moves, three moves in advance.01 You're a hell of a strategist, Fish.01 You ever think about Boston?01 Sure.01 Think you'll ever see it again?01 I'm a 60-year-old man with 60 years left on my ticket.01 What do you think?01 I'm thinking about going.01 Well, there's goin' and there's goin'.01 Which one you mean?01 The one you think I mean.01 Three days inside, and he's already thinking about turning rabbit.01 It'll pass.01 It always does. 01 There's bigger things to worry about at the moment.01 I've been in here long enough to know it when I see it.01 The calm before the storm.01 Whites and blacks are going at each other real soon here.01 Everybody chooses sides, and a lot of guys bleed.01 There a reason?01 Same reason you don't put cats and dogs in the same cage.02 They don't get along.02 Hmm.02 What?02 Toilet won't flush.02 So?02 Means only one thing--02 The DIRT shuts off the water, so you can't flush your contraband.02 We got nothing to worry about.02 Says you!02 Under the table...03 What the hell is this?03 Insurance, white boy. Now dump it!03 Open it.03 So...6003 tooling up for the race riot, are we?03 Hand it over.03 Rugheads and the billies.03 Now, which side are you on anyhow, Fish?03 That would be neither, boss.03 Maybe you're gonna go extracurricular with it then.03 Stick a C.O., maybe.03 Is there a problem here, Deputy?03 Got a shank in here.03 Is this yours?03 You're not a good liar.03 Come on, Sucre, you're going to the SHU.04 Move along, Deputy.04 I'm not done shaking this cell down yet.04 I said move along.04 In the old man's back pocket, are you?04 Well, I got news for you, Fish.04 He may run this place during the day,04 but I run it during the night.05 The hell were you thinking, Michael?05 How are we doing it?05 The infirmary.05 Infirmary?05 It's the weakest link in the security chain.05 As long as I get that PUGNAc,05 I'll get all the access I need.05 What the hell's a PUGNAc?05 It lowers my insulin levels to the point that I'm hyperglycemic.05 As long as the good doctor thinks I'm diabetic, 05 I'll have plenty of time in there to do what I need to do.05 Which is?05 A little work.05 A little prep for your arrival.05 That's the idea, anyway.05 The idea?05 There's a little hitch in getting the PUGNAc, that's all.05 They don't exactly stock it at the commissary. 05 You're telling me this whole thing's riding on a bunch of pills.05 Someone's working on it as we speak.05 Now's not the time to be trusting a black inmate, Michael.05 Our relationship transcends race.05 Nothing transcends race in here.05 I can't let you do it.05 Good behavior, you're out of here in three years.05 Gonna be a whole lot sooner than that.06 Can't be done...06 Can't be done, Michael.06 No one's ever broken out of Fox River.06 Every single step's already been mapped out. 06 Every contingency.06 Every contingency?06 You may have the blueprints of this place,06 but there's one thing those plans can't show you-- people,06 guys like Abruzzi--06 you so much as look at these cats the wrong way, they'll cut you up.06 As far as the rest of these guys are concerned 06 I'm just another con doing his time.06 Staying out of trouble.06 Your don't go looking for trouble in here, it just finds you.06 And when it does, we'll be long gone.06 This is madness.06 You can't even get out of your cell.06 Not true.06 What, you got a key?06 Something like that.08 Wrong piece of real estate, Fish.08 Belongs to T-Bag.08 Who?08 You best speak with respect, Fish.08 Man kidnapped half a dozen boys and girls down in 'Bama,08 raped 'em and killed 'em.08 Wasn't always in that order, either.08 Does T-Bag have a real name?08 That is my real name.08 No, no, no. Please... sit.08 So you're the new one I been hearin' all the rave reviews about.08 Scofield.08 One thing's for sure, you're just as pretty as advertised.08 Prettier, even.08 Rugheads got you scared, do they?08 Sorry?08 Assume that's why you're over here.08 Few days on the inside,08 any God-fearing white man realizes the correctional system's08 got a serious lean toward the African-American persuasion.09 I hadn't noticed.09 They got the numbers all right, so they think they do as they please.09 We got one thing they don't--09 surprise.09 We gonna take the ball game to them real soon.09 It's gonna be nasty for a first-timer like you,09 but we'll protect you. I'll protect you.09 All you got to do is...09 take this pocket right here,09 and your life'll be all peaches and cream.09 I walk, you walk with me.09 Keep you real close, so no one up in here can hurt you.09 Looks to me you already got a girlfriend.09 I got a whole 'nother pocket over here.09 I'll pass.09 I don't protect you,09 them rugheads gonna gobble you up like a plate of black-eyed peas.09 I said no.09 Then you best move, then.09 Now.09 You come around these bleachers again,09 it's gonna be more than just words we're exchanging.10 Know what I'm saying?10 Excuse me.10 Are you the Tim Giles that represented Lincoln Burrows?10 Okay, if you're a reporter...10 I'm not a reporter. I know the defendant personally.10 Huh. You family?10 Not exactly.10 We were in a relationship a few years back.10 Well, look, ma'am, I, uh...10 I-I don't know what to tell you. I mean, the man was guilty.10 The prosecution's case was a slam dunk.10 Because the victim was the Vice President's brother.10 If you're suggesting that the federal government rammed this thing through,okay, I take offense to that, 'cause I fought for that guy.10 That's not what I meant.10 The evidence was there.10 Lincoln worked for Steadman's company.10 He gets into a public altercation with the guy, so, he gets fired.10 Two weeks later, Steadman's shot dead.10 The murder weapon is found in Lincoln's house, 10 and the victim's blood found on his clothes.10 Trust me, there are cases you lose sleep over, but10 this isn't one of 'em.10 What about Crab Simmons?10 Lincoln said he could exonerate him.10 Why didn't you put him on the stand?11 The man's a five-time felon, all right? 11 He-He... He had no credibility.11 So, you wouldn't mind if I paid him a visit.11 Be my guest, but I don't think it'd do you any good.11 Strange feeling. I don't know how to explain it.11 Now, ually, my whole life, it's always been crazy,noisy,maddening, you know, in my head, but...11 right now, it's quiet.11 It's perfect.11 Glad you came back.11 I thought about you the whole time.12 You know, I, uh, made a lot of mistakes in my life.12 I know that.12 I'm gonna make it right.12 I know you will.12 What are you doing?12 I want to remember this.12 No.12 Oh, come on. Oh, come on, V, please, just one.12 Okay.12 Easy, man.12 How we doin' on the PUGNAc?12 Hey, I'm workin' on it.12 Well, work faster. I need that stuff tonight.12 What's up there in that infirmary that you need so bad?12 You get me that PUGNAc, and maybe I'll tell you.13 Uh-uh... uh!Thought we had an understanding.This here's for the family.You made it pretty clear you ain't blood.How 'bout you hand that over?Nice-looking piece of steel; bit of work.You could do some serious damage with it.Question is, who was it you was plannin' on damaging?I seen you with the Negroes, you know.Well, maybe you're one of them milk chickens.All confused-like.White on the outside, black as tar on the inside.Maybe we ought to take a look at them insides and find out, hmm?13 Girl Scouts!Is there a problem over there?13 Think we'll just hang onto this, if that's okay with you.14 Hey, I'm not gonna ask you again. Let's break up the party, ladies.14 You heard the man, little dogie.Get along.15 What's it take to shake down another inmate,15 get something he's taken from you?15 It would take Fibonacci.15 I'll give you Fibonacci--15 I promise you that--15 when the time is right.15 Time is right now.15 No, the time is right when you and I are both standing outside those walls.16 You're sitting on life without parole.16 You're never gonna stand outside those walls again.16 Not unless you knew someone.16 Someone who knew a way out.16 What do you say, John?16 I say I've heard nothing but blabber.16 Philly Falzone.16 It's an honor.16 What are you doing here?16 Well, I, um...16 I just thought we'd, you know, fraternize.16 He looks like it, doesn't he?16 Looks what?16 Like everybody's been saying.16 You got no sack.16 You've been neutered.16 You shouldn't talk to me like that.16 You used to pick up my laundry.16 Not anymore, John.17 John, word is that someone in here knows where Fibonacci is,and you're not doing anything about it.17 I'm working on it.17 Well, you're not working on it fast enough.17 Apparently, Fibonacci's coming up for air again. Next month, a Congressional hearing.17 Now, if he testifies at that hearing, a lot of people are going down, including me. Now, I've known you a long time. Our wives are friends, our kids go to the same Catholic school. Now, it would be a shame if anything were to happen to your kids. I know my kids would miss them.17 You don't need to do this.17 I do.17 I'll get this guy.We'll get Fibonacci.17 Well, for everyone's sake, I hope you're right.17 I am.17 Be well, John. 17 Thank you.18 Yo, Badge, I gotta use the phone!18 Sure, no problem. You want a pizza and a pedicure, too?18 No. It's-It's Monday, man.18 I got to call my girl. She's expecting my call...18 Put a sock in it. You got nothin' comin'.18 No, no, no...18 Hey, pull up the manifest.18 There an Allen Schweitzer in GenPop?18 Nope.18 You about the SHU?18 Nope.18 Why are you asking?18 Curious, that's all.19 You hear the trumpets, Fish?19 I know you hear 'em.19 That's Judgment Day.19 It's comin'... real soon.19 What are you doing in my cell?20 I want in.20 I'm not quite sure I heard that, Fish.Did you just say you're in?20 That's right.20 You know the old saying, don't you?In for an inch, in for a mile.20 Whatever it takes.You want me to fight, I'll fight.The bolt from the bleachers-- that's what it was for.20 Well, you want to fight, you gonna get your chance.20 Next count.20 - Tonight?- Problem with that?20 'Cause we goin' straight at 'em.20 Better catch a square, Fish.20 We undermanned in a big way.20 All I need's a weapon.20 You want a weapon, bitch?20 There you go.20 All prisoners return to cells.20 You gonna have to prove yourself 'fore we trust you with the heavy artillery.20 Know what I'm sayin'?20 Gates closing!21 I wanted to apologize for being so short with you before.21 No problem.21 Closer it gets to an execution,the harder it becomes, so that's why I wanted to give you this.21 It's the, uh, surveillance tape of the garage that night.It was a closed trial, so no one outside of the courtroom saw it.I thought it could help you out.21 - With what?- Closure.22 Allen Schweitzer.That name mean anything to you?22 Should it?22 I don't know. You tell me.22 Never heard of the guy.22 Are you sure?22 Positive.22 Uh, what's up, Snowflake?Do you think I'm a fool?23 What are you talking about?23 I see you up there with the Hitler Youth.You know, I got a good mind to slash you open right now.23 It's not what you think.They've got something I need.23 Now, see, that's funny.Because I got something you need, too.You want your PUGNAc, Fish, huh?Right here, baby. It's all you.Listen, white boy, your luck just ran out.You chose the wrong side.24 Man... it's great to see your face.24 I think it's time you quit the charade, don't you?24 What?24 It's starting to ruin people's lives.24 Michael's in here because he thinks you're innocent.24 He told you.24 He hasn't told me anything, but I know, Lincoln.24 I know what he's planning.24 Call him off.24 If you love him, call him off.24 I saw the tape.24 What's on the tape's not how it went down.24 I know what I saw.25 I know what I saw.25 I was there, remember? 25 I got high that night.I had to.It was the only way I could go through with it.I never pulled the trigger.The guy was already dead.25 Yeah, I know. You've told me a thousand...25 Then listen! I was set up!I went there that night to cleara debt.Crab Simmons was on my ass for the 90 grand I owed him.He told me the mark was some scumbag drug dealerand if I took it, we'd be clean.I never pulled the trigger.All I know is that somebody wanted me in the same garage as Terrence Steadman that night.25 Why would somebody want to set you up?25 It wasn't about me. It was about him.25 Steadman?25 Yes!25 The guy was like a saint.All the charity work,the environmental progress his company was making...About the only person in this entire country who had motive to kill him was you.26 You came all the way down here to tell me how guilty I am?26 I don't know why I came here.26 You have your life now--I know that--but if what we had before meant anything to you,you'd find out the truth.26 Maybe all this is the truth.Maybe they got it right.27 Badge!27 Open up, Badge!27 You talking again?27 It's my girl's birthday.27 Happy birthday to her, then.27 You gotta let me call her! Please!I'll give you a million dollars, if you let me use the phone.27 I seen your kicks, Sucre.You got something like 40 cents to your name.27 Please!God, no!27 All right. Maricruz. What are you doing? Come on.27 Yeah, it's okay, Hector. You go ahead.27 What are you talking about?27 I think I'm just going to take a cab.27 What do you mean, like, go home? I mean, you just got here.28 He didn't call you, did he?Look... I love Fernando to death, but the guy's a deadbeat.You got to move on with your life.28 Mr. Giles,28 we'd like to have a word with you, if we could.28 I really don't have time.28 I'm afraid we're going to have to insist.28 It's come to our attention that you made a FOIL request28 a couple of days ago, on the Burrows case.28 Yeah. So?28 Records show that you made a dupe of the surveillance tape.28 That's right.28 Mind us asking why?28 It's for one of Burrows' old girlfriends, man.28 She was under the impression that the guy was innocent.28 I figured it'd, you know, help her with closure.28 She's in possession of the tape now, then?28 Don't pull that card on me.28 It's the Freedom of Information Act.29 She's entitled to that tape as much as you or I are.29 Oh, no, no, no, no, no, by all means, by all means.29 - May I go now?- Just one more thing.29 This old girlfriend of his...29 what's her name?29 Excuse me.29 Is this the Simmons residence?29 I'm Ms. Simmons.29 I'm sorry, um...29 I'm Veronica Donovan.29 I'm looking for Crab Simmons. Are you related?29 He's my son.29 Is he around?29 No.29 Could you tell me where I could find him?29 Lady, go away. I can't help you. Can't you understand that?29 I'm sorry. It's just...29 a man's life is at stake, and maybe your son can help him.29 Crab can't help nobody, lady.29 He's dead.29 I'm sorry. 30 Heads up! 7-up, cons, stand your gate!30 'Bout to jump off, Fish.30 Ballard, get back on your number.30 I need backup.30 I said back on your number!31 Help me...31 Scofield!You're a dead man, Scofield!You hear me?!You're a dead man!33 I really don't know what to say to you gentlemen.I try to give you the benefit of the doubt,I try to treat you with respect.You can't even respect yourselves.So, there's going to be a 48-hour lockdown.No mess. No showers.No visitation. And I strongly suggest that you all learn to get along.Otherwise, the next time, it's going to be a week,and the time after that, it's going to be a month.Think about it.34 Got a Leticia Barres on the line.34 I don't know who that is. Take a message.34 She says she used to date Crab Simmons.34 Leticia, thank you for calling.34 You want to hear what I have to say,34 we meet in a public place, where they can't get to us.34 Whoa, whoa, whoa. Where who can't get to us?34 You want to hear what I have to say or not?34 'Cause if you don't, I'm going to hang up right now.34 No, no, no-- you just name the time and the place.34 Over here.34 Leticia, thanks for coming..35 Go easy, lady.35 We don't know each other, you got that?35 We'll stay out here in the open where they can't get to us.Where they can't do what they do.Only reason why I'm talking to you35 'cause they gonna kill your boy like they killed mine.Coroner's report says smack killed your boyfriend, Leticia.35 - It was an overdose.- Wasn't no overdose.35 What do you mean?35 Crab didn't use. He had a bad heart.If he touched the stuff, it'd kill him.I mean, don't you think it's just the slightest bit of a coincidencehe OD'd a week after your boyfriend's crime?They killed him 'cause he knew things.35 Things they didn't want to get out.35 Like what?35 Like who was really behind that hit that night.Wasn'tCrab, that's for damn sure.And it sure as hell wasn't Lincoln.Neither of them boys knew what they were getting into.They were just pawns in a big game.35 What?35 - They're here.- Who's here, Leticia?35 Don't try to follow me.35 Don't find me. I won't testify.35 Just slow down and talk to me.35 I'd get as far away from here as you can, girl. 35 'Cause there ain't nobody they can't get to.35 Leticia!36 Hello?36 We have a small complication.There's a lawyer poking around.36 V eronica Donovan.36 Yes.36 You can handle a girl who graduated in the middle of her Baylor law school class.At least I'd like to think so,given the stakes of what we're dealing with here.Anyone that's a threat to what we're doing is expendable.Anyone.37 Understood.37 Then do what you need to do to make this go away.37 You there, Pretty?I know you're there.Just want you to know I'm coming for you.You got nowhere to run.You're trapped in that little hole of yours.Trapped like a pig I'm going to slaughter.39 Who's my 1:00?39 Uh, Michael Scofield.39 I was wrong about you, Scofield. Here's your PUGNAc.39 Little bit late.39 Better late than never, right?39 Scofield! Infirmary!39 - We'll see about that.- Mm-hmm.39 I'm gonna find out, you know...39 what it is you're doing up there.39 How long does this take?39 It used to take hours.They've come a long way with the new glucose kits.This'll take us about ten seconds. 39 Slide the strip into the meter, we're ready to go.I'm sure you know this,but average glucose for the non-diabetic is about 100 milligrams per deciliter,so we see a number like that here, and we know you've been misdiagnosed.40 You seem nervous.40 I do?40 You're sweating.40 Must be the needles.Never really got used to them.40 Somehow, with diabetes and that tattoo, I find that hard to believe.40 Ah...Bad news, I'm afraid.40 180 milligrams per deciliter. You're definitely diabetic.40 Do you need anything else from me?40 Arm to stick a needle in.40 Okay.40 I'll see you Wednesday.40 - Cute.- Prisoner.41 I don't know. There's something strange about him.41 What do you mean?41 I gave him the results of his blood test,and there was this look on his face.It was, um...relief.41 It's all right.I got it.I'm headed over to A-Wing anyhow.41 You're positively beaming, boss.41 Got up on the right side of the bed this morning, I guess.Hold up.Sugar.Don't you move, Fishy.41 Hey, what are you doing?41 You're coming with us, Fish.41 This little polka you and I have been doing for a while--as of this moment......it's over.Fibonacci.I want to know how you got to him...and where he is, right now.42 Not going to happen, John.42 Now, I'm going to count to three.One...42 I give you that information, I'm a dead man.You know it and I know it.42 Two...42 I'll tell you the moment we're outside those walls,not a second before.42 You tell me now.42 Not gonna happen, John.42 Hey...42 I'm going to give you one last chance.43 Three.。
CriminalMinds(犯罪心理)名言 Season1◎Episode 1: Extreme Aggressor(2005.09.22)●The belief in a supernatural source of evil is not necessary.Men alone are quite capable of every wickedness.——Joseph Conrad【约瑟夫·康拉德(波兰出生的英国作家):将邪恶的产生归结于超自然的因素是没有必要的,人类自身就足以实施每一种恶行。
】●Try again.Fail again.Fail better.——Samuel Beckett【Samuel Beckett(当代最著名的荒诞剧作家):再试,再失败,更好地失败。
】(Gideon片中台词)●Try not.Do or do not.——Yoda【尤达大师(『星球大战』中的主角):别试。
做或者不做。
】(Morgan片中台词)●All is riddle,and the key to a riddle…is another riddle.——Emerson【爱默生(美国诗人、散文家、哲学家):所有的事物都是谜团,而解开一个谜的钥匙……是另一个谜。
】●The farther backward you can look,the farther forward you will see.——Winston Churchill【温斯顿·邱吉尔:你回首看得越远,你向前也会看得越远。
】●When you look long into an abyss,the abyss looks into you.——Nietzsche【尼采:当你凝视深渊时,深渊也在凝视你。
】◎Episode 2: Compulsion(2005.09.28)●There are certain clues at a crime scene which,by their very nature, do not lend themselves to being collected or examined.How does one collect love, rage, hatred, fear?——Dr. James T. Reese 【詹姆斯·瑞斯博士(美国精神创伤压力处理方面的专家):犯罪现场中的某些线索根据它们自己本身的性质,是不容易收集起来检测的。
【月光光心慌慌10下载】《月光光心慌慌》(Halloween)系列1~10,(1978年~20XX年)《月光光心慌慌》(Halloween)系列1~10(1978年~20XX年)终于补完全系列了,因为唯独第8集哪里都没有现成的在线资源,只好等着迅雷拖啊拖了个把月,差点就卡在这集的说,不过好歹算是全系列达成,原来这就是传说中的月光光心慌慌呐,Halloween才是杰森的大前辈呐,原来《该死的野兽》松田优作那一脸无机质扭头是从大前辈这里学的呐(误),各种醒醐灌顶,从78年跨度到09年的万圣节电影,新版跟旧版之间能说的实在是太多,个人推荐非考究癖者看1、2集和第9集就好,第9集作为新版重拍Halloween,虽然没什么新东西,但导演对旧版里出现的细节做了补充,第10集就算了,实在太糟糕,第3集类似没什么关系的外传,略猎奇,4~8集是例行节日献礼,有点硬着头皮编故事的纠结劲,但这其中的第7、8两集个人比较偏爱,够娱乐,不会太沉闷,矮油,我分集来说,回忆下Halloween里michaelmyers的变化。
《月光光心慌慌1Halloween(1978)》:迈克尔(威尔.桑丁will.Sandin饰)6岁起激活杀人狂细胞,21岁(东尼.莫兰Tony.moran饰)逃脱回来继续万圣节使命。
橡胶面具经典造型,无机质杀人狂,但比杰森暴力程度要小得多,少的可怜的血浆,很挫的武器(一把菜刀),他肯定是个菜刀控,大多还是靠蛮力(掐脖子、勒死),杀伤范围也小得多,典型的缅因州恐怖外景地,永远在万圣节出没的杀人魔,剧情平稳,配乐以及那黑武士呼吸声是这片的特点,bug很多,像是女主角怎么能够在这种诡异的怪人闯进来后不确认对方是不是真的被自己干掉了,还背对着对方放松下来呢!我在家里打死蟑螂后都是一直盯着他怕这货还没死干净,直到最后把尸体几层报纸打包拼命塞进垃圾桶后才稍微放心,所以,女主角的行为很不符合常理,至于那种把自己往死角里逼的举动我就不吐糟了,杀人劳模片的通病,虽然现在看来片子很保守,算不上过瘾。
我想让你和我一起离开I want you to come away with me.我觉得离开一段时间挺好I think it would be good just to get away from all this. 我昨晚梦见咱俩了I had a dream about us last night.梦到我们结婚了That we were married.律政巨人第二季第八集汤姆·怀亚特请留言Tom Wyatt. Leave me a message.我说老兄Hey, hola, muchacho.听着Listen, uh...我都是第四次留言了this is the fourth message I've left here.我有点担心了I'm getting a little nervous.我找不到我们在边境以南的I'm having a little difficulty getting ahold of our, uh, 朋友了our friend south of the border.就像是没有钱一无所有As in, "No pesos, no más."天啊Capiche, alright?我没什么可担心的吧Now, uh, I shouldn't be worried, should I?我是说我不我不担心Uh... I mean, I-- I mean, I'm not, I'm not worried.不担心I'm not worried.你应该是在度假吧No, you're probably on vacation, right?我记得你提过In fact, I think, I think you said something要去度假的事about going on vacation.嗯真是个挺不错的主意Yeah. That's actually a good idea.我觉得应该和你一起去I think I may, uh... I may join you on that.晚点再说吧再见So I will talk to you, uh, later. Bye.操Fuck.操操Fuck. Fuck.操操操Fuck, fuck. Fuck.操操操操Fuck! Fuck! Fuck! Fuck.好吧好了Okay. All right.有事吗Can I help you?你好皮特Hi, Pete.如果你肯合作就会容易很多This is gonna go a lot easier if you cooperate.好吧Okay.你们知道我是谁Well, you know who I am,但我不认识你们but I don't know who you are.我是比利她是帕蒂Yeah, well, I'm Billy, and this is Patty.我们是胡里奥·苏亚雷斯的律师We were Julio Suarez's lawyers.我建议你把知道的一切都告诉我们I'd suggest you start from the beginning and tell us 从头开始讲起好吗every fucking thing you know. Okay?卢米斯死了罗曼死了Loomis is dead, Roman's dead.你想成为下一个还是坦白一切You want to be next, or you want to fucking talk? 老兄我不知道Look, man, I-I don't know what---你们说的是谁 -好吧- who you're talking about. Who? - Yeah, okay.别糊弄我狗♥娘♥养♥的Don't bullshit me, motherfucker. Okay?要么我把你宰了要么别人把你宰了Either I fucking kill you, or somebody else is.你知道我指的是谁对吧畜生I think you know who I'm talking about, right, motherfucker? 行行我认真的好吗All right, look, I'll... For real, okay?说真的好吧是我...Totally honest. Real talk. Okay, yes, I...我所做的就是All I did was I...把钱放在一个柜子里给凯斯·罗曼put money in a locker for Keith Roman.就这样That-- so, that...就这样这么简单啊That's all you did? Real simple, huh?是的天啊我That's it. Jesus! I was--我就是个跑腿的I was just a bag boy.-说实话 -好好- Start fucking talking. - Okay. Okay.好了好了Okay. All right, all right.-听着别这样 -真的- Listen, let's-- stop it! - Really?-好了 -我对你的车没意见- Okay, okay, okay. - I ain't pissed at your car.-我对你有意见老兄 -好吧- I'm pissed at you, dude. - Okay.好了好了Okay, okay, okay, okay.我告诉你们想要的一切I'll give you what you want,不过我要全面的司法豁免权but I'm-I'm gonna need full immunity.行吗以及其他几个条件And a, and a couple of other things.两个Two...两个条件two things.这家伙真麻烦Guy's a real piece of work.可不Oh, we know.他的证词给我们确凿证据证明His testimony gives us Wyatt dead to rights怀亚特通过加布里尔·奥尔特加的on money laundering, drug trafficking拉马洛集团洗钱以及贩毒through Gabriel Ortega's La Mano Cartel.你听过克劳迪娅·金特罗这个名字吗Name Claudia Quintero mean anything to you?-我应该听过吗 -所有的空壳公♥司♥的- Should it? - Well, she's a signatory签署人都是她on all the shell corporations.我们会查她We'll look into her.那胡里奥呢What about Julio?将怀亚特和胡里奥的死联♥系♥起来比较困难Connecting Wyatt to Julio's death is gonna be a lot harder. 好我跟怀亚特谈我来找联♥系♥Okay, well, I'll talk to Wyatt and make the connection.我会很快逮捕怀亚特I'll be picking Wyatt up soon.在此期间发生的一切Anything that happens between now and then,-我一概不知 -明白- I don't know anything about. - Understood.怀亚特可能是危险人物You know, Wyatt could be dangerous.糟了Oh, shit.One more.完美Perfect.真是完美的残缺It's completely... incomplete.帕蒂也不谁Patty what's-her-who现在真的想和你讲话really wants to talk to you right now.天Fuck.嗯我得接这个电♥话♥Yeah, I should get that.好Okay.怎么了What's up?你跟汤姆·怀亚特在一起Are you with Tom Wyatt?嗯怎么了Yeah, why?好吧他的飞机什么时候到Yeah, um... Okay, what time does his plane get in? 好吧嗯好的Okay. Yeah, all right.我到机场给你电♥话♥I'll, um, I'll call you back once I get to LAX.好好的再见Oh, okay. All right, yeah. Bye.怎么回事What's that all about?汤姆真抱歉Uh, Tom, I'm so sorry.好吧I know.我们本来要好好爽一下We were gonna have so much fun.-真是会挑时候 -是的- It's very inconvenient timing. - I know.飞机通常都晚点Planes are always late.我们也许能搞完We could probably just finish up.-不我 -没事的- No, I, um... - It's okay. It's okay.可是他就快到了But he's... he's about to get in.嗯他跟别人一样能喊出租Yeah, and he can take a fucking taxi, like everybody else. 我答应了去接他I-I promised that I'd get him.我忘了I forgot.没事吧Everything okay?不有事No, not really.好吧Okay.你伤害了我布列塔尼You hurt my feelings, Brittany.我不明白I-I don't understand.我觉得你非常明白I think you understand perfectly well.汤姆说实话我Tom, honestly, I...别跟我说你什么都没做Don't fucking tell me what you fucking didn't do!你毁了一切You fucking ruined it!好吧Okay.你对我撒谎You fucking lied to me.你想摆脱我You tried to get away from me.趁我发飙之前滚Get the fuck out before I get upset.总会有人对我们眼中如此There are those who will disagree清晰的未来表示不认同with the future we see so clearly.但每一次挫折都会令我们携手向前But with every setback, we will move forward together. 我要对我的社区和支持者说今晚To my community, to my supporters, tonight...同一座洛城"One L.A."真够搞笑的玛莉索尔·席尔瓦That's really fucking funny, Marisol Silva!玛莉索尔Marisol! Marisol!出来见我Come out here and face me!她想杀我爸知道吗She tried to kill my dad, you know that?我知道你的所作所为婊♥子♥I know what you fucking did, you bitch!你敢再靠近我家人You come near my fucking family again,我就宰了你I'm gonna fucking kill you!听到了吗Do you hear me?!她是个大骗子She's a fucking liar!你们不知道她是什么货色You don't even fucking know who she is!出来吧小犯人Come on out, little jailbird.你恨我吗Do you hate me?当然不了傻瓜来吧Of course not, silly. Come on.-再次感谢哈珀 -不客气- Thanks again, Harper. - You got it.别跟我妈说Please don't tell Mom.你把我看成什么了Who do you think I am?我为什么会告你妈Why would I do that?你没事吧Are you okay?我觉得自己太傻了I feel like a fucking idiot.嗯咱俩都很傻Yeah, well, that makes two of us.我应该早知道的I should've known.我知道你说过了Yeah, I know. You said that before.我也再说一次咱俩都很傻Once again, that makes two of us.-爸 -怎么了- Hey, Dad. - Yeah?我感觉很糟I don't feel good.我们走吧走Let's go. Come on.我没救了对吧I'm fucked, aren't I?我们都没救了We are both fucked.我猜你想问我这一切是否曾真实I suppose you are gonna ask me if it was ever real... 我是否爱过你...if I ever loved you.你还好吗You okay?嗯我很好Yeah. Yeah, I'm fine.我很遗憾Sorry.我也是Me, too.你能开车吗You gonna be okay to drive?嗯我可以Yeah, yeah. I'm fine.谢谢Thanks.很高兴你没事Glad you're okay.谢谢帕蒂Thanks, Patty.好Okay.我有东西在你那You have something of mine.你说什么What are you talking about?再想想Try again.我有需要I needed it.难以置信Unbelievable.我最不愿意相信的就是You know, the last thing I wanted to believe你会偷走这个彻底毁了我is that you would completely screw me by stealing this.怎么有人注意到东西不见了吗What, did anyone notice it was gone?-这不是重点 -那什么是重点- That's not the point. - So, what's the point?你为什么觉得这样做没问题帕蒂What makes you think that this is all right, Patty?我们对于胡里奥的案子没进展We hit a dead end with Julio而你对我们的帮助不够及时and you weren't helping us fast enough.-我能怎么办 -你破坏了监管链- What was I supposed to do? - You broke the chain of custody 你是个聪明的律师你知道这一点and you're a smart lawyer, so you fucking knew that.抱歉伤害了你但我依然会这么做I'm sorry that you're hurt, but, I mean, I would do it again.你知道我能逮捕你吧You know I could have you arrested?-当然但你不会 -不会- Sure, but you won't. - No.我不会No, I won't.我想你已经得到自己想要的I guess you got what you really wanted.什么What?再见帕蒂Bye, Patty.该死Shit.真的很感谢你留下陪她I really do appreciate you staying over here with her.不客气Of course.这些都是汤姆给我的You know, Tom sent me these.是吗Yeah?嗯最要命的是我真的喜欢他Yeah, you know, the fucked up thing is I really liked him. 我为他难过Like, I felt bad for him.我永远没法走正途I can never get it right.没几个人能Yeah, hardly anyone can.你好Hi there.你好吗Hey, how's it going?抱歉我找不到烟灰缸Sorry I couldn't find an ashtray.希望这不是传家之宝什么的Hope it's not a family heirloom or something.你来这真是有点惊喜It's a fun little surprise having you here.是不是惊喜我还真不知道Oh, I don't know if I'd call it fun or not.嗯我也不确定Yeah, I'm not sure, either.我想是和布列塔尼有关I'm assuming this is about Brittany.并非如此No, it's not.好吧你想个交朋友Okay. You want to be friends?我和你的生意伙伴皮特·奥克兰谈过了I had a talk with your business associate, Pete Oakland.他举报你洗黑钱贩毒He gave you up on money laundering, drug trafficking...我们查到你和拉马洛集团勾结we got you connected to the La Mano Cartel.小罪行You know, little shit.他提供的证据够关你一阵子了兄弟He gave us enough to put you away for quite some time, bud. 这听着可不像小罪行像是...That doesn't sound like little shit, that sounds like...像是弥天大罪了sounds like big boy stuff right there.嗯Yeah.你这么想我我挺荣幸的Well, I'm honored that you think of me that way.我向你保证我只是个地♥产♥商I can assure you, I'm just a real estate guy.我不是核心人物I'm not a kingpin.你朋友皮特是个蠢货Uh, your friend, Pete, is a dipshit.他的证词在庭上站不住脚His testimony will never hold up in court.我的律师团会收拾他的My lawyers will fucking squash him.如果你没有什么正事要谈So, unless you have something legitimate to discuss...就从我的厨房♥里滚出去...would you mind getting the fuck out of my kitchen?预谋谋杀对你而言算正事吗Is conspiracy to commit murder legitimate enough for you? 我预谋谋杀的对象是谁And who did I conspire to murder exactly?你杀了胡里奥You had to get rid of Julio以掩盖你所有罪行对吧to cover up all your shit, didn't you?你觉得我杀了...You think I got rid of...拜托Come on.我还以为你是I thought you're supposed to be一流的牛逼律师this top-tier, hot-shit attorney.你真不知道You really don't know?我目睹她骗了你Well, I watched her work you over.我知道她会做恶心人的勾当I knew she could do some gnarly shit.我真不知道能有多恶心I didn't realize how gnarly until...直到她下了那个命令until she gave that order.你该去和玛莉索尔聊聊胡里奥Yeah, you should talk to Marisol about Julio.你不愿意信我You don't want to believe me,但是你信了因为合情合理but you do 'cause it makes sense.政客得给她善后Politician, have to clean up her shit.真不好意思老兄I'm really sorry, bud.我真觉得你应该挺聪明的I honestly thought you were smarter than that, 不过我想but I guess, um...爱情就是盲目的I guess love really is blind.有些事是你不知道的Well, here's something you don't know.什么事Yeah what is that?你另一位生意伙伴加布里尔·奥尔特加Your other business partner, Gabriel Ortega,是她哥哥that's her brother.去你的谁说的Fuck you. Who told you that?他自己He did.看来咱俩都被耍了Looks like we both got played.唯一的区别是The only difference is我不用坐牢I'm not going to prison.在牢里你有大把时间打飞机That will give you plenty of time to jerk off.可能还有人帮你Might even have some help.我要从你厨房♥里滚出去了So I'll get the fuck out of your kitchen.天呐是你把汤姆介绍给拉马洛的Jesus, you're the one that introduced Tom to La Mano.通过朋友的朋友Through a friend of a friend.我根本不认识那个人I-I... I don't know the guy at all.我也没想过会被And I never would've been involved卷入这种事里with anything like this.我只是安排你们见了个面All I did was arrange for you to meet.我不认识她我从没见过她I don't know her. I've never met her before.你认识她我们得让她开心You have a relationship with her, and we need her happy. 我是玛莉索尔·席尔瓦You've reached Marisol Silva.-快接电♥话♥ -请留言- Fucking pick up. Come on. - Please leave a message.我是玛莉索尔·席尔瓦You've reached Marisol Silva.接电♥话♥ 别躲我Pick up. Don't you fucking dodge me.你在躲我这么做很差劲You're avoiding me. That's a bad fucking move!我知道你和你哥加布里尔的事了Yeah, I know about you and your brother Gabriel, huh?你以为我不知道是吧Yeah, you didn't think I'd know about that, did you?你猜怎么着Well, guess what?我为你做了那么多事你竟然要搞我After everything I did for you, you're gonna fuck me over? 这可不行I don't think so.你可不是自以为的那么安全好吗You're not as safe as you think you are, okay?享受市政厅吧好日子快到头了Enjoy City Hall. It's not gonna last fucking long.我♥操♥Fuck!我♥操♥Fuck.我♥操♥Fuck!我♥操♥Fuck.那是她吗Hey, is that her?艾琳娜Elena.我是比利·麦克布莱德I'm Billy McBride.我女儿丹妮斯在竞选活动中和你一起做事My daughter Denise worked the campaign with you.是的是的Yeah. Yeah.-她是帕蒂抱歉 -帕蒂·索丽思·帕佩基恩- Um, this is Patty. Sorry. - I'm Patty Solis-Papagian, hi.不好意思我正在...Yeah, I'm sorry. I'm right in the middle of a...别走稍等片刻No, no. Hang on just a second.丹妮斯真的很喜欢你Denise was real fond of you.她总是提起你She talked about you all the time.-说你人很好 -她很可爱- She said you're a great person. - She's lovely.嗯她是个好女孩Yeah, she's a great girl, right.总之她说你被炒了是吗Anyway, she told me you were fired. Is that right?不我有其他工作机会No, I got another job opportunity.我们要了解We need information玛莉索尔·席尔瓦的情况所以才来这on Marisol Silva, that's why we're here.我帮不到你I can't help you.你都不知道我要问你什么You don't even know what I'm gonna ask you yet, so... 你的脸是怎么回事What happened to your face?我绊倒了I tripped.他们找上你了So they got to you.只要你能提供信息Look, we can offer you protection我们就能保护你if you give us some information.拜托我一点都不想介入此事Please. I don't want any part of this.艾琳娜艾琳娜Elena. Elena.拜托了能不能听我说完Please. Will you, will you just hear me out?我知道你想帮我们I know you want to help us,我们也真的需要拜托你掌握的任何事and we can really use it, so, please, anything you have.这么说吧I'll tell you this,玛莉索尔并非她自己说的那样Marisol isn't who she says she is.她的真名叫克劳迪娅·金特罗Her real name is Claudia Quintero.等下你怎么知道的Wait, wait, wait. How do you know that?去玛莉索尔家乡的教堂Talk to Sister Maria Isabella找玛丽亚·伊莎贝拉修女聊聊吧at the church in Marisol's hometown.如果有人问起我不会承认这次谈话And if anyone asks, I will deny ever having this conversation. 不要再跟我说话了Do not talk to me again.打扰你会讲英语吗Excuse me, do you speak English?-会一点 -好- Yes, a-a-a little. - Okay.-你是玛丽亚·伊莎贝拉修女吗 -不是- Are you Sister Maria Isabella? - No.你知道她在哪吗Do you know where she is?玛丽亚·伊莎贝拉修女失踪了S-Sister Maria Isabella is, um, desaparecido.走了Gone.你听过克劳迪娅·金特罗这个名字吗Do you know the name Claudia Quintero?-没有 -那我们能不能- No. - Well, can we at least look看下教区居民档案和受洗档案at your parishioner records, or baptism records,-类似的东西 -不行- anything like that? - No, no.为什么不行No. Why都毁掉了It's destroyed.你好吗我要见加布里尔How you doing? I need to talk to Gabriel.这没有叫加布里尔的Nobody by that name lives here.有加布里尔我当时就在这Yeah, Gabriel. That's it-- I was just here.抱歉先生I'm sorry, senor.我不认识你I don't know you.你认识我Yeah, you do.抱歉先生I'm sorry, senor.你是谁Who are you?你又是谁Who are you?这是谁Who is this?我要见加布里尔仅此而已拜托了Look, I need to talk to Gabriel. That's all. Please. 谁Who?加布里尔·奥尔特加他就住这Gabriel Ortega, the guy who lives here.他穿白西装有胡须White suit, beard, that guy.我不知道你有什么问题I don't know what your problem is,不过我在这住了十年了but I've lived here for ten years.好我的问题就是要见加布里尔Yeah, well, my problem is, I need to talk to Gabriel 而你不知为何就拦着不让and for some reason, you're not letting me.不我要见加布里尔No, no. I-I need to talk to Gabriel.等一下Hang on a second.老兄爱德华多对吧Hey, buddy. Eduardo, right?不是No.就是爱德华多你记得我吧Yeah, Eduardo. You remember me, right?和加布里尔一起With Gabriel?加布里尔Gabriel.-谁 -加布里尔你老大- Quien? - Gabriel, your boss.就是把你手砍掉的那个人El jefe. The guy who whacked your rig off there.他还看了是不是有问题And he was seeing if it was okay.记得吗他检查你胳膊Remember? He was looking at your arm.没有No. No.加布里尔在哪Where's Gabriel, dude?别骗我了你会说英语的Cut the bullshit. You speak English, right?-你会英语的 -不会- You speak English? - No.-我们走吧走 -你在撒谎- Let's go. Come on. - You're lying to me.在这工作的有多少人是只有一只手啊How many fucking guys have one hand out here doing this shit? 我跟你说这...I'm telling you, this--这一切这个地方爱德华多everything about this, this place. Eduardo.-他看了我跟你说 -他没有看- He looked. I'm telling you. - He didn't look. He didn't look.-那个杂种看我了 -他没看你- The son of a bitch looked at me. - He didn't look at you.我是艾琳娜This is Elena.艾琳娜我是比利·麦克布莱德Elena, hi. It's Billy McBride.我真的需要你帮助Listen, I really need your help.我不认识什么比利·麦克布莱德I don't know a Billy McBride.不要打给我了Don't call back.我想听你对我说你爱我I want you to tell me that you love me.我猜你想问我这一切是否曾真实I suppose you are gonna ask me if it was ever real... 我是否爱过你...if I ever loved you.你好Hey, there.-安妮塔来了吗 -五分钟后到- Is Anita here yet? - Uh, five minutes late.好吧那让卢推迟15分钟然后All right, um, push Lou 15 minutes and then...-汤姆·怀亚特 -是- Tom Wyatt? - Uh, yeah.我们有逮捕令你被捕了We have a warrant for your arrest.-好吧 -趴到车上- Oh, cool. - On the car.-趴到车上 -我打给你律师- Whoa. On the car, okay. - I'll call your lawyer.打给罗杰他会很快把我弄出来Yeah, call Roger. He'll get me out of this real quick. 你还没开始想我我就回来了I'll be back before you miss me.-我要去喝一杯再见 -好- I'm gonna go have one. I'll-I'll see you. - Okay.-帕蒂 -怎么了- Hey, Patty. - Yeah?听着Listen.那什么You know, uh...这是个好迹象That's a good sign.也许是暂时的不过Could be temporary, but...以帕蒂来说能这样就不错了With Patty, you got to take what you can get.我们来找汤姆·怀亚特We're here for Tom Wyatt.他被捕了他在哪He's under arrest. Which way?你们已经逮捕他了You already arrested him.什么What?后来阿罗流行起来When Alo became popular...家里一切都变了well, everything changed for our family.我们摆脱了贫穷We were no longer poor.我爸是第一个将阿罗出口国外的人And it was my father who started shipping Alo internationally. 不久之后有个朋友联♥系♥他It wasn't long after that he was approached by a friend who, 这个朋友和贩毒集团有关系well, he had some ties to the cartel. And...我们正式合作之前Before we make this business official,我想让你看点东西I would like to show you something.跟我来Please come with me.来Please.怎么回事我以为我被捕了What happened? I thought I was getting arrested.你表现很好汤姆You're doing very well, Tom.多亏了你Thanks to you.-你救了我兄弟 -嗯- You saved my ass, pal. - Yeah.他怎么了What's wrong with him?给点时间Given time,人能适应一切a man can get used to almost anything.天啊Oh, shit.你干了什么你偷了...What'd you do? You stole...快看我Look at me.我老二还在吗Do-do I still have my dick?拜托汤姆我又不是禽兽Oh, please, Tom. I'm not a monster.-嗯 -不是禽兽汤姆- Yeah! - Not a monster, Tom. Yes.-不过我知道你爱废话 -我太好看了- But, Tom, I know how much you love to talk. - I look so good. 所以很不幸So, unfortunately,你要适应没有舌头的生活了you're not gonna get used to losing your tongue.你不必割掉我舌头You don't have to take my tongue.我不废话了你是我朋友I won't. I... you're my friend.我不废话了你看我闭嘴I'm not gonna talk. Look, I'll zip it.我闭嘴我现在就闭嘴I'll zip it, I'll zip right up.我画十字架发誓I pro... hey, hey. I cross my heart.你都没手能画十字架了Oh, don't you lack the means to do so?有意思That's funny.-你真逗 -张嘴- You're funny. - Open up.你是我的好朋友You-You-You're a good friend.-好了 -好了汤姆- Okay. - All right, Tom.不要No.不要不要No, no. No.好了好了There you go. There you go.你好陌生人Hey, stranger.为什么来这Why here?因为我要给你看点东西'Cause I want to show you something.不必了Uh, you don't...谢谢Thank you.恭喜了Congratulations.你赢了亲爱的You won, honey.看到没You see that?都是你的了It's all yours.你所跟我说的All those things you told me要为这里所做的一切我希望你言而有信you wanted to do for this place, I hope you do them. 我真心希望I really do.我希望你立下丰功伟绩I hope you're a huge success.我猜你想问我I suppose you are...这一切是否曾真实gonna ask me if it was ever real,我是否爱过你if I ever loved you.我从未爱过I never did.你对我所做的What you did to me...或是你试图对我所做的or what you tried to do to me...以及你对胡里奥所做的一切and what you did to Julio...我真心希望...I really hope夜深人静时that at the end of the night当你躺在枕头上when you lay your head on the pillow,你眼前最后一幕that the last image you see是那个孩子吊死在那根绳子上is that kid hanging from that fucking cord. 谢谢你的祝福Thank you for the wishes.。
Prison Break 01 (second season)Previously on Prison Break:I didn't kill that man, Michael.If you didn't kill Terrence Steadman...how did someone make it look like you did? I'm getting you out of here.That's impossibleNot if you designed the place, it isn'tIt better be open, bro.Y ou're asking me to break the law.I ask you to make a mistake. Forget to lock up.We're in.Who killed Terrence Steadman?Nobody. Terrence Steadman’s still alive.Hello, Terrence.Sound the alarm.Hey! Hey!No! No!What do we do now?We run.The escapees, who were they?Got a list right here.Read it to me, if you could.Michael scofield, structural engineer. Five years for armed robbery, Benjamin Miles Franklin. Former U, S, Army, Eight years for possession of stolen goods, John Abruzzi. Don of the crime family of the same name, Life without parole for conspiracy to commit murder. Charles "Haywire" Patoshik, sixty years for second-degree murder. Fernando Sucre. Five years for aggravated robbery, David "Tweener" Apolskis. Five years for grand larceny. Theodore "T-Bag" Bagwell. Life for six counts of kidnapping, rape and first-degree murder. And Lincoln Burrows. Scheduled to die next week for the murder of President Reynolds' brotherHow long has it been since they got over the wall?Eight o'clock last night,scofield. He and Burrows are brothers.That's right.And he's the mastermind of this whole thing, That's what they're saying.I want everything they've got on him.Where are they? What the hell is that? Let's go.We gotta make it to the other side!What?Make it to the other side!Crazy!Come on! Come on, run! We gotta go! Run! Let's go! Move it, move it! Go! The thing is gaining speed, man!It's going too fast!Go through!What?Go through!Michael!Hold your fire!Freeze! I will gun you down, scofield!Michael, come on.Where's the aerial unit?They're back on the ground refueling.Son of a bitch.Sir, the media is ready. I'd like to talk about John Wilkes Booth for a moment, if I could. Abraham Lincoln's killer.Twelve days.That's how long it took to find him.In his journal during this period, he wrote that the shadow was his friend... the night his domain. He acknowledged that neur oses driving the criminal,,, to commit the original crime is compounded…magnified by flight, By the sounds of dogs at his heels, Fear becomes paranoia. Paranoia, ultimately psychosis, I bring this up because in 140 years... the fundamental mind of the escaped man has not changed. The escaped man is still human, he is still afraid...and he will stop at nothing in his attempted flight. Fortunately for us…while our quarry has shadow and night as his ally ...we have something far greater. Television. I would encourage everyone who is watching... everyone in this country, to take a good look at these faces. These men right here are now the eight most wanted men in America.I thought I thought this out. Y ou saw all those guys back there? The key is they're back there and we're up here.Y eah. And how long is that gonna last?Especially since we don't have a pot to piss in... thanks to Abruzzi's magically disappearing jet.Y ou were never gonna be on that plane.Don't think I don't know where you were going.Where am I going?Oh, I don't know. Utah? Y ou planning on telling us about the money?What money?Five million dollars that Westmoreland planted in the desert in Utah.Y ou don't know what you're talking about.Y ou wish I didn't know.Wait, wait. What money?Warden. It's a little early for the FBI to be showing up, don't you think?Look, I get it. It's still your investigation.Once those criminals cross state lines, it'll become a federal matter.Y eah, well, that is not gonna happen.I hope you're right.That's why I suggest that we cut through any interagency politics from the outset. Full transparency.Absolutely.Good. Then maybe you can tell me about Dr. Tancredi.There's nothing to tell.From what I'm hearing, she may have abetted the escapees. Opened the door that allowed them to get out.Like I said, there's nothing to tell.Y ou're not being very transparent, warden.Look, I don't discuss my staff.Maybe you should...because she may be the key to this thing. We need to speak with her.Well, right now, Mr. Mahone, she's not gonna be speaking with anyone.How we doing?Well, the IVs are hydrating her. We've got her on naloxone infusion. Half-milligram per hour.What do you think the chances are?Well, we've done everything on our end. It's really up to her. Either she fights and lives, or she quits and dies.Hey, what do you think...?Do whatever thing you've gotta do, man.Oh, and boy...If you call the cops, I will put this thing right here...in your eye. Thank you.Structural engineer, huh? Not the kind you'd expect to get that much ink. Not the kind at all.How long do you think it'd take to get something like that done?A hundred hours. Two hundred.Tattoo artist who gave it to him must've spent a lot of time with him, then.I'll find out who it was.Mr. Bellick.Don't talk to me.Fine. But it's gonna make collaboration kind of hard.Collaboration? I got men out here in harm's way...and you're giving press conferences.The press is a tool. It'll bring those men back quicker than bloodhounds will.We don't need you. We're hot on the trail, it's a matter of time till we nail them.The problem I find with being on a trail...is that, by definition, you'll always be behind your prey.We'll see about that.I'm not armed.Y ou'll have to excuse me if I'm a little short on trust at the moment.I assure you, young woman, I'm the furthest thing from a threat.I think the Percocet pretty much ensures that.Good. Then you won't mind if I capture this moment for posterity.Won't do you any good.Y ou don't care that somebody's gonna be executed for your murder?I'm not the one who chose Lincoln Burrows as the fall guy.Who did?Y our sister, the president?Y ou don't understand. I'm a prisoner to all of this.Oh, come on. Y ou could've come forward. Y ou could've stopped this thing before it even got started.No, I really am a prisoner. And now you are too. The moment you let the door shut behind you. Didn't it strike you as curious...that there wasn't any security out there? The doors only open from the outside. The glass is 2 inches thick, bulletproof. There's no getting out of here, young woman.We gotta dump them now.Can't. They know about Utah.All the more reason to dump them.If they get caught, the feds will know where we're going. They'll tell them.We just gotta make sure they stay afloat till we're off in Utah. Doing what we gotta do.Y ou really think the money's gonna be there?Charles might've had a flexible relationship with the truth...but at the end... At the end, there'd be no reason for him to lie about it. I figure once we bag it, we cross over into Mexico. Take a whole bunch of bumpy second-class bus rides till we hit Panama.Y ou really got a fix on this dive shop thing?Y eah. Right now, I wouldn't mind swinging in a hammock for the next 10, 20 years.We got half the country after us. We ain't making it to Panama or Utah. Not without help.V eronica can't help us.How can you say that?We don't have money, clothes...We got all that.I thought the plan was Abruzzi's jet.Abruzzi's jet was plan A.Then we got...Everything we need.Where?Storage.Scofield designed the tattoo, not you?He brought the entire thing in. Every element. I mean, look at it. It's the frigging sistine Chapel. I know the guy was an engineer, but, man...his skill as an artist was unbelievable.What else? What can you tell me about him as a person?He was cool, you know. But talk about a detail Nazi. Everything had to be perfect. Exactly as he drew it. I always sort of had the feeling...that the whole thing was some sort of inside joke that only he was in on.We have your number, right?Y eah.I may be calling you. Thank you.Foley. What was the name of that road to get to the prison?I think it was English street.In front of the prison, the two streets that intersect with it?Fitz and Percy. Why?Thank you. Saddle up.Where we going?Somewhere we can stop being cons and start being civilians.Y ou, why don't you cut out all the riddles, snowflake, and just give it to us straight?What?Hi. Well, hey, little one. What are you doing?Well...We're just fishing.With no poles?Well, we like to fish with our hands.Y eah, that's it. Hand-fishing.I think the question is...what are you doing out here?Hunting.Gracie?Get away, Gracie. Get away. Get back. Y ou're those guys from Fox River.Don't any of you move a freaking muscle.Get away from her. Get away from her!Okay, okay. Just relax. Relax.Sir...Y ou stay where you are.No, no! John! Put the gun down! Put the gun down.Let her go! Right now! Let her go! - John, let go of the girl.Shut up!Let her go.Put it down. Drop the gun. Y ou drop the gun. Drop it now. Y ou put the gun down.One... I'm gonna pull the trigger. Two!Good boy. Good boy.Get the gun.Pick it up!Don't you hurt her. Don't you lay a...Hey!Gonna be all right. Right? Run to Daddy.I ain't gonna say anything to anybody, man. Y ou're not gonna get hurt, so just calm down. Where's your car? Up on the road.I need your keys. Y ou're being considered an accessory to this. Y ou know that, don't you?I know very little right now.Y ou opened the door to the infirmary that allowed scofield to escape. Didn't you?No.Y ou have a sexual relationship with him?No.But you had feelings for him.Seven other men got out, you know.Who?I'm sorry, sir, it's saturday. We're not open.Well, that's sort of the point.Sorry, sir?See, I'm gonna need some work done and I'm gonna need it done privately.I'm sorry, you said you needed the work done?This is a medical clinic, isn't it?Well, of course it is, sir, but for animals. God, man, what happened to you? Y ou need medical attention.No.I'm gonna get an ambulance.Nobody's gonna be doing any calling here, doctor.Fine. That's right.What do you want? Y ou know what? That's it. I want Eyetie out of the car right now, man. That was a little girl. Don't you have a heart? God, I have a daughter. I have a little girl. I got one too.But if I hadn't done what I had to do...we wouldn't be on our way to see them right now.Turn right up there.Whoa, hold on. Where we going?Oswego.That's west, man. We need to go east.My family's back in Chicago.And you think the cops don't know about it? Y ou think they're not just sitting there...waiting for you to come running back home? What's the matter with you?What about New Y ork?What about it?My girl's pregnant, bro.Understand, your love is your weakness right now. And they know about it. - Doesn't mean it has to stop you. Y ou just gotta be smart about it. And get to oswego.Oswego is not on the way, snowflake.It's not where oswego is. It's what's in oswego.Captain, scofield's credit-card transaction history. Spent money in Will County before he was incarcerated.Exactly. He's from Chicago.Why does a guy from Chicago come here...and spend 8 grand in all these places in a month?Car wash, voice mail, storage, car rental.We got guys looking into it.Good.What about the feds? Should we tell?What do you think?Captain Bellick, we got something. Hunter up by Tamarack just ran into five of the cons.So this is where scofield lived. Y eah, up until about two months ago when he was incarcerated. Mother's dead, father's a deadbeat. Got nothing in the whole world but your brother. So you plan. And you scheme for months...until you get it right. Every single element. And then you destroy all the evidence.I want divers down in the river.Y ou won't get cell coverage. We're in the middle of nowhere.Those digital carriers don't have cell towers way out here in Western Montana.How about shutting up, Terrence?Just trying to save you some effort.They're like a web, these people. Harder you struggle, worse it gets.Sounds to me like a coward trying to justify himself.If I stay out of the way and stay quiet, I stay alive. That's what they said. That's what they told me.And you want to live like this? In a hermetically sealed box...while everything out there goes to hell? - Self-preservation is a strong motivator.So's the truth.Don't. Y oung woman. Do not. Don't.How you doing, buddy?I'm pretty freaked out, that's how I'm doing.They took your car, didn't they?1978 Grand Cherokee?)Y eah.Which way did they go?Up that way. North, toward oswego.Oswego. Pardon me. Scofield's paperwork, get it to me.That credit card stuff.Right here, captain.Of course.Where else you gonna put all the crap you need to disappear? We're going to oswego, boys.Y ou have a visitor.Thank you.Thanks.Y ou look disappointed.No, I thought you were gonna be my father.Y ou heard from him?His office.Well, brought you a change of clothes.Figured, you know.Thanks.And your purse. Y ou left it in the infirmary.I'm in a lot of trouble, I think.I...I need to apologize to you.They threatened my job if I didn't talk, and...No, no. No.One thing you learn when you're walking the steps...is that you never outsource the blame that belongs in your own back yard. Well...you're not the first correctional worker that fell for a con.Trust me. He never cared. Not one bit.What are you thinking about?Mistakes.Y ou had to do it.Not like I did. I ruined her life.There's nothing you can do about it now.That's not true.Y ou fell for her, huh?Where's oswego?Half a mile, maybe.Good.What are you gonna do, Terrence, shoot me? Blow my guts all over the house? Then what?Y ou can't leave, remember? Y ou kill me, you're stuck with me.I'm safe here.Y ou're a prisoner here. But I'm still breathing.If I go outside...one step, I won't be. Y ou look at me like I'm the devil. I gave up my family. My teeth. I eat Percocet all day...just to dull the pain of my miserable existence. Y ou have no idea what I've been through.What you've been through? This isn't about you, Terrence.Don't.Blackfoot Sheriff's Department, Hello? Blackfoot Sheriff's Department, Hello, my name's V eronica Donovan. I need you to send a unit to the house at the end of Light Road as soon as possible.I'm sorry, ma'am, are you calling to report a crime?Y eah.By the president of the United states. Send the car.I'm sorry, sir, I don't think I can do this. There are nerves. Look...Y ou need a specialist.I don't...Y ou need somebody who knows what they're doing.I don't have the luxury of choice here. My hand has been in that box for hours now.It is dying. Sir, I am not capable of doing this.I only have one hand, but I can stick this in your neck before you get to that door.Now, if that's not incentive enough for you, I see that you have a Mrs. Gudat out there. With a name like that in a county like this... old Mrs. Gudat would not be too hard to find, now, would she?Fine. I can promise you nothing. Story of my life. I'll have to put you under.Do I really look that stupid?Sir, I cannot do a procedure like this without an anesthetic. I have to cut away dead flesh. Nobody can undergo a procedure like this without an anesthetic.I ain't nobody.Schweitzer was the company that made the toilet scofield took off to get out of his cell.The Allen bolt was the fitting. - It's all here, isn't it?Y eah.It's amazing.Ripe Chance Woods. Is there a place in the vicinity with that name?Got someone looking into it.DoC's moving on a storage facility in oswego.Captain, manager says that scofield's got a lease on Unit 164. still active.We have guys on 8th street, 3rd street and in the alley.Lf they're in there, we got them boxed. - We push right up the gut, then. Any one of them makes a threatening move, put a hole in them.Y ou got it.Officer. This is my collar, smart guy. Back the hell off. Close the door.Still nothing on this place?Nope. They're coming back with nothing. No place by that name anywhere in this country...or any other country for that matter.Let's go. Son of a bitch set us up.Not one word.Officer.Nothing.Oh, that kid's clever. It's not a place, it's a name.Y our PDA, you got it?Y eah.Bring up the census of this county. Far back as it goes.Well, somebody's gonna see us. Keep digging.We're gonna go to hell, guys. Swear to God, we're gonna go to hell.Help me out.Y ou are one sick cat, you know that?What are you looking for?We gotta go to the cemetery. Now.Originally, this was supposed to be a week's worth of clothes for me and Linc. But I figured you all need just as much help as we do, so...Y ou're doing this out of the goodness of your heart?Right, John, the heart. Y ou remember what that is, don't you?Damn, snowflake, this is tight, man.It's like I said, we gotta stop being cons...start being civilians.Nice. The trousers are a little bit too short, don't you think?Chop your feet off. Y ou're good at that.This jacket isn't exactly the best thing.Y ou know what I'm saying? - Y ou want variety, hit Target.Linc.What have we got?Money, passports...prepaid phone cards.Archie Ryan?Y ou see mine?Phineas McClintock.Whoa, and these?Keys to a car that's waiting for us a couple of hundred yards from here.That a two-of-us or five-of-us?That's a two-of-us.They know?Not yet.Guys, guys. We got company.We gotta roll.How did he know?We're civilians. Remember that. We're civilians.I'm sorry. Do you know what time it is?No, I'm sorry.I can't go outside. They'll kill me as soon as I show my face.Y ou're wrong about that. As soon as you show your face, this whole thing is gonna be over. Y ou can have your life back, Terrence. Promise?I promise.Hello?V, it's me.Linc?We're out,Oh, thank God you're okay. I saw the news. Y ou gotta stop. I need you to turn yourself in,What?I found Steadman. I'm with him now, Linc. He's alive. Y ou're gonna be exonerated.Come in.Steadman?What are you talking, you found Steadman?Terrence, come on, let's go.Afternoon.V eronica, The police are here. Look, I need you to stay where you are. Ma'am, I don't wanna lose you. Ma'am, put the phone down. What?Mr. Steadman, take a few steps back.V er... V eronica? V eronica? Oh, my God. V eronica!I thought you knew that all calls to the local station are routed through us. This is federal land, remember? And as for your little toy here. It's contraband.Y ou gonna tell us how you got it in there?I brought it when I got here.Whatever for?To protect myself.That's what we're here for, remember?In less than a day, the trail has gone cold…in pursuit of what are being called the Fox River Eight...That's fine. Stay on top of it, all right?DoC's still doing a sweep of oswego but they have basically vanished.I wouldn't be sure about that, Ives.Don't know how you can be so confident.It's not like they left a map where they're going.Actually, that's exactly what they did. Scofield had the entire thing on his body. How to get out of that prison, how to disappear afterward, It's all there, I promise you that it's only a matter of time before we know everything...that is in scofield's head. Where he plans to run to, how he plans to get there, So when the time comes that he does get there…we'll be waiting for him.。