河南省第八届翻译竞赛试题及参考译文 -英语专业组
- 格式:doc
- 大小:34.50 KB
- 文档页数:6
2012 text1赶快,每个人都在做!当我们听到“来自同辈的压力”这个短语时,大部分人都会想到这个广为流传的,半是邀请、半是强迫的信息。
一般来讲指的都不是好事—酗酒,吸毒,随意的性行为。
但是Tina Rosenberg在新书Join the Club中辩护到,通过社会治疗这一方式,来自同辈的压力也可以成为正面积极的力量。
在这个社会治疗中,各个机构和行政人员利用团队力量帮助个人改善他们的生活,这样还有可能改善整个世界。
普利策奖获得者Rosenberg提供了大量正在进行中的社会治疗的例子:在南卡罗来纳,州资助的反对吸烟活动名叫Rage Against the Haze,它打算让吸烟不再流行。
在南非,名为LoveLife 的预防HIV感染的活动招募年轻人在他们的同龄人中提倡安全性行为。
这一想法似乎充满希望,Rosenberg是个有洞察力的观察着。
她准确地批评了很多公共卫生活动的不完善:这些活动没有动员同龄人形成健康的习惯,对青少年心理的理解有严重误区。
其中一个广告牌活动致力于在青少年中减少抽烟量,上面写着:“勇于特立独行,请不要抽烟!”—而青少年,渴望的就是和他人保持一致。
Rosenberg争论到,公共卫生提倡者应该向广告商学习,他们能如此熟练地运用来自同辈的压力。
这一论点很具说服力。
但是在社会治疗的整体效力上,Rosenberg并不太具说服力。
Join the Club里面有太多毫不相关的细节,促使来自同辈的压力如此强大的社会、生物因素却剖析地不够。
正如现在所呈现的,社会治疗最引人注目的缺陷是:如果持续时间很久,它的效果并不好。
一旦州砍掉资金,Rage Against the Haze就失败了。
证据显示,LoveLife项目所产生的长远变化是有限的,而且混杂其他因素。
同龄人给我们的行为带来了巨大的影响,这是毫无疑问的。
大量刚刚出炉的研究表明,正面积极的健康习惯——还有负面消极的——通过社会交流在朋友网中流传。
阚疃中学2013-2014第一学期八年级语文竞赛试题一、基础知识与运用(30分)1.下列词语加点字注音有误的一组是:3分()A.泄.气(xiè)竹篙(güo)拂.晓(fú)晨曦.(xī)B.仄.歪(zè)腋窝(yè)箱箧(qiè)憧憬..(chōng jǐng)C.阻遏.(è)荒谬(miù)绥靖..(suí jìn) 疟.子(nûè)D.琉璃(liú lí)寒噤(jìn)杀戮(lù)瓦砾.(lì)2.下列每组词语中都有一个书写有误的字请改正过来4分A.馈退尖利地窖眼花瞭乱()B.消耗张皇失措撇见应邀()C.吆喝匍伏缀满精疲力竭()D.当然无存蜿蜒赃物血腥()3.对下列句中加点词语理解不正确的一项是: 3分( )A.发高烧和打寒噤..的时候,孩子们也没停下来。
寒噤:因寒冷而不说话。
B.这是某种令人惊骇而不知名的杰作,在不可名状....的晨曦中依稀可见。
不可名状:不能够用语言形容。
C.历史,现实,在雨中融合了——融成了一幅悲哀而美丽、真实而荒谬..的画面。
荒谬:极端错误,非常不合情理。
D.她双手捧起弹坑四周的浮土,一捧一捧慢慢地放在死者身上。
……她要做一个名副..其实..的坟堆。
名副其实:名称或名声与实际相符合。
4.下列各句的修辞手法判断正确的是: 3分()①苇子还是那么狠狠地往上钻,目标好像就是天上。
②他们挣扎着,想摆脱那毒蛇一样的钩子。
③圆明园是世世代代的结晶,为谁而建?为了各国人民。
④从前对巴特农神庙怎么干,现在对圆明园也怎么干,只要更彻底,更漂亮,以至于荡然无存。
A.比喻比喻反问夸张B.拟人比喻设问反语C.比喻拟人设问夸张D.拟人比喻反问反语5.给下则新闻起个标题:2分中新网7月22日电中国今日出现500年一遇的日全食奇观,约11时03分53秒,日全食带从浙江的舟山群岛入海东去,此次日全食奇观结束。
江苏省盐城市滨海县第一初级中学教育集团八年级下学期4月期中语文试题(答题纸+答案)八下语文期中考试参考答案及评分标准一、书写(5分。
切入分3分,按照书写整洁、规范、美观程度,酌情记分;临写有错别字扣1分。
)二、积累与运用(共43分)1.古诗文名句默写。
(10分,每空1分)(1)可以攻玉(2)窈窕淑女(3)白露未晞____________ (4)青青子衿(5)波撼岳阳城(6)落英缤纷(7)海内存知己,天涯若比邻。
(8)示例:采菊东篱下,悠然见南山唯有牡丹真国色,花开时节动京城2.(6分)(1)亢羁sèhuì(2)躁改为燥(3)(示例)使寂静的场面立即变得热烈了。
3.(2分)D____________ 4.(2分)B 5.(2分)A 6.(2分)C7.名著阅读。
(共15分)(1)(共8分)①(2分,每空1分)书信(或:信、家书等)傅聪②(共3分)要点:傅聪从事音乐工作(傅聪是音乐家)、傅雷望子成才,用心良苦(答出一点得1分,答出两点得3分)示例1:傅聪从事音乐工作,因此傅雷谈莫扎特的艺术特色与内心情感的关系,与傅聪交流,循循善诱。
也体现一位父亲望子成才的良苦用心。
示例2:傅聪是位音乐家,傅雷多次提及莫扎特这位音乐史上的巨匠,是为了给儿子普及更多音乐方面的知识,使儿子在音乐事业方面有更大的成就,循循善诱、望子成龙的深厚父爱体现得淋漓尽致。
③(共3分)示例:《傅雷家书》既是一本“充满着父爱的苦心孤诣、呕心沥血的教子篇”,也是一部“最好的艺术学徒修养读物”。
家书字字珠玑,字里行间充满着父亲对孩子的殷殷期望,包含着对人生、对艺术的深刻思考以及对国家、对世界的高尚情感。
(2)(共3分)席德(1分)聪明、求知欲强、善于思考、有同情心(2分)(3)(共3分,每空1分)《给青年的十二封信》选择性阅读决心(或“养成读书的习惯”)(4)(共1分)延安精神8.综合性学习。
(共4分)(1)(共3分)示例:爸爸妈妈,(1分)践行“低碳生活”,跻身“低碳族”并不难啊!只要你们在日常生活中稍加留意就可以啦!例如出门选择步行或共享单车,少开车或乘坐公交车、地铁;随手关灯、关电视;购物多用菜篮、少用一次性购物袋等,这些都是“低碳生活”啊!做到这些,相信你们很快就能成功加入“低碳族”了。
词类转换翻译法在英译汉的过程中,有些句子可以逐词对译,有些句子则由于英汉两种语言的表达式不同,就不能逐词对译。
原文中有些词在译文中需要转换词类,才能使汉语译文通顺自然。
一、名词的转译1. 英语名词转译成动词由动词派生的名词,具有动词意思的名词,以结尾表示身份或职业的名词等,这些名词都可以转译成动词。
【例1】The remembrance of these will add zest to his life.X对于这些事情的回想将会增添他生活的乐趣。
【译文】回想起这些事情,会给他的生活增添乐趣。
【例2】He looked on the Convention as a fair and faithful representation of the people.X他认为这次大会是人民的公正忠实的代表。
【译文】他认为这次大会公正忠实地代表了人民。
【例3】Other governmental activities are the responsibilities of the individual states,which have their own constitutions and laws.X其他政府活动则是各个州的责任,各州都有自己的宪法和法律。
【译文】其他政府职能则由各个州来承担,各州都有自己的宪法和法律。
【例4】The sight and sound of our jet planes filled me with special longing.【译文】看到我们的喷气式飞机,听到隆隆的机声,我感到特别神往。
【例5】To my knowledge, some computers have gone missing.【译文】据我所知,有几台计算机失踪了。
【例6】He was a good listener and they would like to talk with him.X他是个好听众,所以他们喜欢同他谈话。
2023~2024学年度上期期末考试试题八年级语文注意事项:1.全卷分A卷和B卷,A卷满分100分,B卷满分50分;考试时间120分钟。
2.考生使用答题卡作答。
3.在作答前,考生务必将自己的姓名、考生号和座位号填写在答题卡规定的地方。
考试结束,监考人员只将答题卡收回。
4.选择题部分必须使用2B铅笔填涂;非选择题部分必须使用0.5毫米黑色签字笔书写,字体工整,笔迹清楚。
5.请按照题号在答题卡上各题目对应的答题区域内作答,超出答题区域书写的答案无效;在草稿纸、试卷上答题均无效。
6.保持答题卡清洁,不得折叠、污染、破损等。
A卷(共100分)第Ⅰ卷(选择题,共24分)一、基础知识(每小题3分,共12分)1. 下面加点字注音有误的一项是()A. 仁慈(cí)倒悬(dào)长途跋涉(bá)B凌空(líng)绯红(fēi)摩肩接踵(zhǒng)C. 教诲(huì)辱没(mò)慷慨激昂(kǎi)D. 倔强(jué)纤维(qiān)不折不挠(náo)【答案】D【解析】本题考查字音。
D.纤维(qiān)——xiān;故选D。
2. 下列语句中书写正确的一项是()A. 纤弱的幼虫蜕皮的时候,就小心谨慎地溜到温暖严谨的隧道底下。
B. 她站在高台的前沿,白云似在她的头顶飘浮,飞鸟略过她的身旁。
C. 开花的时候满眼的珠光宝气,使游览者感到了无限的繁华和欢悦。
D. 见过他的人都谈过这种犀利目光,但再好的图片都没法加以反应。
【答案】C【解析】本题考查字形。
A.严谨——严紧;B.略过——掠过;D.反应——反映;故选C。
3. 下列语段中加点的成语使用有误的一项是()今年成都大运会开幕式呈现了独一无二的巴蜀元素:在太阳神鸟的金色光芒中,手持国旗的中国运动员踏着抑扬顿挫的蜀地民歌入场,三星堆面具舞演员的青铜人像造型惟妙惟肖,观众席上不断响起的“雄起”呐喊声振聋发聩。
2021年英语高考全国卷二完形填空详解和译文Where do you go when you want to learn something? School? A friend? A tutor? These are all 41 places of learning. But it may well be that the learning you really want 42 somewhere else instead. I had the 43 of seeing this first hand on a 44 .My daughter plays on a recreational soccer team. They did well this season and so 45 a tournament, which normally was only for more skilled club teams. This led to some 46 experiences on Saturday as they played against teams 47 trained. Through the first two games, her 48 did not get one serious shot on goal. As a parent, I 49 seeing my daughter playing her best, 50 still defeated.It seemed that something clicked with the 51 between Saturday and Sunday. When they 52 for their Sunday game, they were 53 different. They had begun to integrate (融合) the kinds of play and teamwork they had 54 the day before into their 55 . They played aggressively and 56 scored a goal.It 57 me that playing against the other team was a great 58 moment for all the girls on the team. I think it is a general principle. 59 is the best teacher. The lessons they learned may not be 60 what they would have gotten in school, but are certainly more personal and meaningful, because they had to work them out on their own.41. A. public B. traditional C. official D. special42. A. passes B. works C. lies D. ends43. A. dream B. idea C. habit D. chance44. A. trip B. holiday C. weekend D. square45. A. won B. entered C. organized D. watched46. A. painful B. strange C. common D. practical47. A. less B. poorly C. newly D. better48. A. fans B. tutors C. class D. team49. A. imagined B. hated C. avoided D. missed50. A. if B. or C. but D. as51. A. girls B. parents C. coaches D. viewers52. A. dressed B. showed up C. made up D. planned53. A. slightly B. hardly C. basically D. completely54. A. seen B. known C. heard D. read55. A. styles B. training C. game D. rules56. A. even B. still C. seldom D. again57. A. confused B. struck C. reminded D. warned58. A. touching B. thinking C. encouraging D. learning59. A. Experience B. Independence C. Curiosity D. Interest60. A. harmful to B. mixed with C. different from D. applied to【语篇导读】这是一篇夹叙夹议文。
2024年人教版八年级语文上册月考试卷含答案考试试卷考试范围:全部知识点;考试时间:120分钟学校:______ 姓名:______ 班级:______ 考号:______总分栏一、选择题(共5题,共10分)1、选出填在下面语段中空白处最恰当的一项:()(2分)读书是一种思维的训练,人格的,内心的。
所以,爱读书的人,说话有分量,掷地有声;为人有,豁达淡薄;生命有,深远厚重。
恰如季羡林先生所言,天下第一好事,还是读书。
A. 历练修炼雅量质量B. 修炼历练质量雅量C. 历练修炼质量雅量D. 修炼历练雅量质量2、对下面文段中加点词的解释有错误的一项是(3分)不以木为之者,文理有疏密,沾水则高下不平,兼与药相粘,不可取;不若燔土,用讫再火令药熔,以手拂之,其印自落,殊不沾污。
A. 燔:烧B. 讫:完C. 火:用火D. 拂:擦拭,掸去。
3、读语段,找出表述有误的一项()《诗经》,是远古的一个最美的微笑,所有的笑,都是____,而唯有微笑,是无限的给予和无限的敛藏,它之所以神秘,是因为超越了表达,因为所有的表达都有可能是对这世界的误解,而唯有微笑不是。
它之所以美,是把无解与相知拉长了时间,它是最漫长的等待,当你也____,便融入漫天花雨,和这个无解与无尽的世界一起绽放A. “《诗经》,是远古的一个最美的微笑”这句话运用了比喻的修辞手法,把“诗经”比作“微笑”,生动形象地写出《诗经》丰富、神秘、美好的特点。
B. “是无限的给予和无限的敛藏”中“给”和“藏”都是多音字,在文中的读音分别是“jǐ”和“cáng”。
C. “它之所以美,是把无解与相知拉长了时间”中的“美”字共9笔,第5笔是“横”;“美”是象形字,从羊从大,古人以羊为主要副食品,肥壮的羊吃起来味很美,所以其本义为“味美”。
D. “心神外散”和“笑靥轻漾”两个短语结构一致,都是主谓短语。
4、下面句子没有语病的一项是( )A. 在那美丽富饶的黑土地上,是我祖祖辈辈生活的地方.B. 微笑是一首动人的歌声,它让我们的生活充满了温馨.C. 江边垂柳,袅娜多姿,令许多游人不禁停下脚步驻足观赏.D. 语言文字是人类最重要的交际工具和信息载体,是人类文化的重要组成部分.5、下列加点词的解释有误的一项是()A. 从流飘荡,任意东西(方位名词作动词,向东向西。
13 卖油翁同步卷4一.选择题(共5小题)1.下面语句朗读停顿有误的一项是()A.陈康肃公/善射B.有卖油翁/释担而立C.尔/安敢轻吾射D.乃取/一葫芦置于地2.下列句子中,加点词的用法不属于词类活用的一项是()A.有卖油翁释.担而立B.汝亦知射.乎C.尔安敢轻.吾射D.康肃笑而遣.之3.下列各句中加点“而”的用法不同于其他三项的一项是()A.而.钱不湿B.相委而.去C.释担而.立D.择其善者而.从之4.下面加点字解释有误的一项是()A.释.担而立释:放下B.但手熟.尔熟:熟练C.尔安.敢轻吾射安:怎么D.康肃笑而遣.之遣:谴责(某人)5.下面句子翻译不准确的一项是()A.汝亦知射乎?吾射不亦精乎?译:你也懂得射箭吗?我射箭的技术不精湛吗?B.无他,但手熟尔。
译:没有别的(奥妙),只是手法技艺熟练罢了C.尔安敢轻吾射!译:你怎么敢轻易的用箭射我!D.以我酌油知之。
译:凭我倒油(的经验)知道这个(道理)二.基础知识(共2小题)6.通假字。
(1)徐以杓.酌油沥之“杓”同“”,(2)但手熟尔.“尔”同“”,7.重难疑点。
“而”在句子中的用法:①自钱孔入而.钱不湿②康肃笑而.遣之③有卖油翁释担而.立三.文言文阅读(共2小题)8.阅读《卖油翁》,回答下列各题。
(1)这个故事使我们明白了(成语)的道理。
(2)解释下列加点词的意思。
①康肃笑而遣之.②尝射于.家圃③乃.取一葫芦置于地④睨之久而不去.(3)翻译下面的句子。
①见其发矢十中八九,但微颔之。
②尔安敢轻吾射!(4)卖油翁和陈尧咨两人对待自己长处的态度截然不同。
那么你呢?请分别谈谈你如何看待自己及别人的长处。
9.卖蒜叟南阳杨二相公精于拳术,每至演武场传授枪棒,观者如堵。
一日,有卖蒜叟,咳嗽不绝声,旁睨而揶揄之。
杨大怒,招叟至前,以拳打砖墙,陷入尺许,傲之曰:“叟能如是乎?”叟曰:“君能打墙,不能打人。
”杨骂曰:“老奴能受我打乎?打死勿怨!”叟笑曰:“垂死之年,能以一死成君之名,死亦何怨!”老人自缚于树,解衣露腹。
2024年人教版(2024)三年级语文下册阶段测试试卷含答案考试试卷考试范围:全部知识点;考试时间:120分钟学校:______ 姓名:______ 班级:______ 考号:______总分栏一、选择题(共5题,共10分)1、下列词语中加点的字每组读音都相同的一项是()A. 喝彩/喝水监考/油光可鉴黯然失色/万马齐 ____B. 执拗/拗口安排/ ____图索骥含辛茹苦/颔首低眉C. 锃亮/程序禁锢/忍俊不禁弄巧成拙/咄咄逼人D. 酷肖/肖像憔悴/鞠躬尽瘁怒不可遏/浑浑噩噩2、海燕“在闪电中间,高傲地飞翔”中的“高傲”的同义词是()。
A. 自豪B. 骄傲C. 傲慢D. 傲然3、下列句子中加线词不属名词活用动词的是()。
A. 将军身被____执____。
B. 皆____其长吏。
C. 置人所____鱼腹中。
D. 乃丹____帛曰"陈胜王"。
4、下列加线成语运用恰当的一项是()A. 他上课经常早退,老师批评了好几回还是改不了,已经到了不可救药的地步。
B. 大家认为他提出的这条建议很有价值,都随声附和表示赞成。
C. 这些伪劣药品造成的危害骇人听闻,药品市场非整顿不可。
D. 科学工作者们在会上高谈阔论,提出了许多宝贵的建议。
5、下列各组词语书写无误的一项是(______)A. 北宋时期,商业手工业迅速发展,城市布局打破了坊与市的严格界线,出现空前的繁荣局面。
B. 作品描绘了京城汴梁从城郊、汴河到城内街市的繁华景象。
C. 船正在放倒桅杆准备过桥,船夫们呼唤叫喊,握蒿盘索。
D. 画面细节的刻画也十分真实,如桥梁的结构,车马的样式,人物的衣冠服饰,各行各业人员的活动,皆细智入微。
二、填空题(共9题,共18分)6、下面两段话中有四个错别字;把它们找出来填入表中,然后改正.①杏树;是早春里最先着花的.仿佛是隐形的春神跨着骄健的骏马,当先闯进了旷野,通体的云霞之色与刚刚立起的麦苗儿同降同生,粉红嫩绿,洁净如洗,让人顿生闲情逸志.②人的一生;年少时血气方钢,肆意轻狂,“不知道自己不知道”,慢慢地,“知道自己不知道”,然后谦虚沉稳,不再觉得自己是曲指可数的人物了.7、下面这段文字中标号的句子各有一处语病,请改正。
Passage1 传统上说,中国人在60岁以前对生日并不太注意。六十大寿被认为是人生中极为重要的一次,因此经常要举行盛大的庆祝。在此之后每隔10年就要举行一场生日庆祝,也就是70岁、80岁等,直到去世为止。大体上说,人的年龄越大,庆祝的场合就越隆重。生日经常是由成年子女来为他们的父母庆祝,以表现出对父母的尊敬并就父母为他们所做的一切表达自己的谢意。(162字) ☆参考译文: Traditionally, Chinese people do not pay a lot of attention to birthdays until they are 60 years old. The 60th birthday is regarded as a very important point of life and therefore there is often a big celebration. After that, a birthday celebration is held every ten years, that is the 70th, the 80th, etc, until the person’s death. Generally, the older the person is, the greater the celebration occasion is. It is often the grownup sons and daughters who celebrate their elderly parents’ birthdays to show their respect for them and express their thanks for all that they have done for their children.
Passage2 丝绸是中国古老文化的象征,为促进世界人类文明的发展做出了不可磨灭的贡献。中国丝绸以其卓越的品质、精美的花色和丰富的文化内涵而闻名于世。几千年前,当丝绸沿着丝绸之路传向欧洲,它所带去的,不仅仅是一件件华美的服饰、饰品,更是东方古老灿烂的文明。从那时起,丝绸几乎就成为了东方文明的传播者和象征。(145字) ☆参考译文: The silk is the symbol of the ancient Chinese culture and has made an indelible contribution to the development of the world civilization. The Chinese silk is known throughout the world for its excellent qualities, exquisite colors and rich cultural connotations. Several thousand years ago, when the silk trade first reached Europe via the Silk Road, it brought with it not only the gorgeous silk apparel and decorative items, but also the ancient and resplendent Oriental civilization. From then on, silk was regarded as the emissary and symbol of the Oriental civilization.
高中英语必修二课文参考译文第一单元文化遗产阅读一寻找琥珀屋普鲁士国王腓特烈·威廉一世从未想过他送个普鲁士人民伟大的礼物会有一点如此惊奇的历史。
这个礼物是因为由几吨琥珀制成而命名的琥珀屋。
这些被挑选的琥珀都有着像蜂蜜一样漂亮的黄棕色。
这间屋的设计是当时最流行的奇特的风格。
这同样是一件花了当时最好的艺术家大约十年用黄金和珠宝修饰制成的宝物。
事实上,这间屋不是制来当礼物的。
这是为腓特烈一世的领土而设计的。
然而,普鲁士下一任国王同样是琥珀屋的拥有者,腓特烈威廉一世决定不保留琥珀屋。
在1716年他把琥珀屋送给了彼得大帝。
作为报答,沙皇给了腓特烈一队他最好的士兵。
因此琥珀屋成为了沙皇避寒圣地圣彼得堡的一部分。
琥珀屋作为一个大概四米长的只为重要访客的小接待处。
后来,叶卡捷琳娜二世把琥珀屋在圣彼得堡之外的一个她避暑的地方。
她让她的艺术家加了跟多的细节在里面。
在1770年琥珀屋完全成了她想要的样子。
接近600只蜡烛在屋内燃烧着,把镜子和图画都照得像金子一样。
令人伤心的,虽然被誉为是世界奇迹之一的琥珀屋现在丢失了。
在1941年9月,纳粹军队在圣彼得堡附近。
这正是两个国家在交战的时候。
在纳粹去到避暑地方之前,俄国人民能够从琥珀屋里搬走一些家具和小的艺术品。
然而,一些纳粹神秘的偷走了琥珀屋。
至少两天内100000多片琥珀被放进27个木箱里。
这些箱子无疑会被放进一艘去往当时德军驻扎的菠萝的海的哥尼斯堡的船上。
之后,琥珀屋发生了神马仍然是个迷。
最近,俄国和德国人民在避暑的地方制造了一座新的琥珀屋。
通过研究之前的琥珀屋的照片,他们制造了一座新的琥珀屋像旧的那座一样。
在2003年它被圣彼得堡的人民用来庆祝这座城市的300岁生日。
阅读二一个事实还是一个观点神马是事实?是一些人们相信的东西吗?不!事实是可以被证明的任何事。
例如,可以证明中国人口比世界上任何其他国家的人口都要多。
这是一个事实。
那么神马是一个观点?一个观点是人们相信那是真的但还没有被证明的。
浅谈文学翻译和非文学翻译之异同作者:王海香来源:《青年文学家》2012年第29期摘要:随着对外开放的发展,中外交流日益增多,翻译在促进中外交流方面起着重要的作用。
但是很多人一提到翻译,就联想到文学翻译,实际上非文学翻译在整个翻译中所占的比重在逐渐增加,非文学翻译正发生着越来越重要的作用。
本文从三个方面浅析文学翻译和非文学翻译的异同之处,与广大翻译学习者共享。
关键词:文学翻译;非文学翻译;文体;文化;翻译目的作者简介:王海香,女(1981-),山东聊城人,聊城大学外国语学院2011级硕士研究生,研究方向:英语笔译。
[中图分类号]:H059 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2012)-20-0-01翻译是将一种语言文化承载的意义转换到另一种语言文化中的跨语言,跨文化的交际活动。
文学翻译即对文学作品的翻译,包括诗歌、散文、小说、戏剧,以及文学性较强的杂文、传记、儿童文学等翻译。
非文学翻译可以泛指文学翻译以外的所有翻译,涉及政治、经济、法律、科技、文化等社会生活的各个领域。
“非文学翻译也可以笼统地称为文件翻译、实用型翻译或应用型翻译。
”(李长栓,2009:13)无论文学翻译还是非文学翻译,都是一种语言与另外一种语言的转换,翻译都起到一个“中介”信息传播者的作用。
都需要译者具有广博的知识,丰富的理论储备,扎实的双语功底和良好的英汉语写作能力,并经过艰苦的努力,和不懈的奋斗,才能有所成就。
本文主要探讨文学翻译和非文学翻译的不同之处。
由于两种翻译在语言特点,文体风格和交际目的方面的不同,所采取的翻译策略也不尽相同。
一.两种翻译在语言层面的不同之处。
就语言特点而言,文学语言和非文学语言的遣词造句有很大不同。
非文学语言的特点是:言其所指,指其所言,所追求的目标尽可能踏实地落入现实,其全部价值在于“信息”;而非文学语言的特点是:言非所指,指非所言,意在言外,求之无限,意必求广,指必求远,永远高于现实。
《木兰诗》注音原文及翻译《木兰诗》注音原文及翻译《木兰诗》是中国北朝的一首民歌,郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中。
这是一首长篇叙事诗,讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。
以下是小编精心整理的《木兰诗》注音原文及翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
【木兰诗注音原文】唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。
问女何所思,问女何所忆。
女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖(tiě),可汗(kèhán)大点兵。
军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄。
愿为(wèi)市鞍(ān)马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边。
不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅(jiānjiān)。
旦辞黄河去,暮至黑山头。
不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(jì)鸣啾啾(jiū)。
万里赴戎(róng)机,关山度若飞。
朔(shu)气传金柝(tu),寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。
策勋十二转,赏赐百千强。
可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将(jiāng);阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍(huò huò)向猪羊。
开我东阁门,坐我西阁床。
脱我战时袍,著(zhuó)我旧时裳(cháng)。
当窗理云鬓(bìn),对镜帖(tiē)花黄。
出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?【木兰诗翻译】叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。
第三十二届韩素音国际翻译大赛英译汉翻译报告摘要:本次翻译的源文本为韩素音翻译大赛的英译汉竞赛原文,英文字数一千多字。
在翻译的过程中,运用到了一些翻译技巧,且遇到了一些困难,通过反复的修正得以解决。
本文将通过文中的一些翻译例子来分析在本次翻译过程中所用到的翻译技巧和遇到的困难点。
关键词:英译汉,翻译技巧,困难点1.引言著名作家于冠西说:“人类文化从整体来说,是各国、各民族的文化汇聚、交流的产物。
”不同文化的交流必须通过翻译来完成,没有翻译就没有文化交流。
翻译不仅是不同语言相互转换的过程,更是不同文化相互融合的过程。
不同国家和民族的不同环境氛围,独特思维方法、价值观念、风俗习惯,造就了不同文化的独特内涵和文化特色,呈现出明显的差异。
这种差异阻碍了信息的交流和沟通,给翻译带来一定阻碍和困难。
因此,如何成功解决这些困难,寻求恰当翻译技巧,在整个翻译过程中至关重要。
1.翻译过程分析翻译的源文本为英文,所以翻译的前提是先理解原文,在对原文有了深刻透彻的理解的基础上才能组织中文语言进行表达。
目标读者为中国人,所以译文既要忠实于原文,又要符合汉语的表达习惯。
翻译最重要的是传递信息,所以译文首先是达意,在达意的基础上注意形式的对应。
并且翻译不可太晦涩生硬,要适当地运用一定的翻译技巧来使译文流畅通顺。
而在翻译的过程中,通常要运用到多种翻译技巧,下面运用实例来介绍一下在翻译“Aesthetic Education and National Progress”这篇文章的过程中所用到的翻译技巧。
2.1翻译技巧例1:原文:I argue that aesthetic educators should challenge the normative understanding of national progress.译文:我认为,美学教育者应该调整对国家进步的既定认识。
本句中,“challenge”直译的话是“挑战”,“ normative understanding”直译是“规范性认识”。
河南省第八届翻译竞赛试题及参考译文 笔译类英语专业组 I. Translate the Following Passage into Chinese (50 Points): Life of Socrates Socrates was born in Athens, 469 B. C., the son of poor parents, his father being a sculptor, his mother a midwife. How he acquired an education, we do not know, but his love of knowledge evidently created opportunities in the cultured city for intellectual growth. He took up the occupation of his father, but soon felt “a divine vocation to examine himself by questioning other men.” It was his custom to engage in converse with all sorts and conditions of men and women, on the streets, in the market-place, in the gymnasia, discussing the most diverse topics: war, politics, marriage, friendship, love, housekeeping, the arts and trades, poetry, religion, science, and, particularly, moral matters. Nothing human was foreign to him. Life with all its interests became the subject of his inquiries, and only the physical side of the world left him cold; he declared that he could learn nothing from trees and stones. He was subtle and keen, quick to discover the fallacies in an argument and skillful in steering the conversation to the very heart of the matter. Though kindly and gentle in disposition, and brimming over with good humor, he delighted in exposing the quacks and humbugs of his time and pricking their empty bubbles with his wit. Socrates exemplified in his conduct the virtues which he taught: he was a man of remarkable self-control, magnanimous, noble, frugal, and capable of great endurance; and his wants were few. He gave ample proof, during his life of seventy years, of physical and moral courage in war and in the performance of his political duties. Condemned by his own people, on a false charge of atheism and of corrupting the youth, to drink the poison hemlock (399 B. C.), he died as beautifully as he lived.
参考译文: 苏格拉底的生平(1分) 1苏格拉底于公元前469年生于雅典,父母是穷人。(2分)2父亲是雕刻家,母亲是助产士。(2分)3他怎样受的教育,我们不得而知。(3分)4但他对知识的热爱,在这有文化的城市里显然为他的知识增长创造了机会。(3分)5他继承父业,不久感到“神谕要他借询问别人来考察自己”。(3分)6他有一种习惯,在大街上、市场里和运动场里同各种处于不同情况的男人和女人谈话,讨论各式各样的问题,如战争、政治、婚姻、友谊、爱情、家政、艺术、商业、诗歌、宗教和科学,特别是道德问题。(6分) 7他熟悉人类的一切事务,人生的各个方面都是他研究的课题。(3分)8他只对物理世界不感兴趣,因为他宣称从树木和石头那里学不到什么。(3分)9他精明敏锐,能很快发现辩论中的谬误,善于把谈话引到问题的核心。(4分)10他虽然性情温和文雅,谈笑风生,却喜欢揭露那时代的江湖骗子,用他的智慧戳穿他们空虚的老底。(5分) 11苏格拉底的行为体现他所教导的德性。(3分)12他极为克己、豪爽、高尚、勤俭,有很大的耐性,没什么欲望。(4分)13在七十年的一生中,在战争和执行政治任务时,他在行动和精神上都表明他很有勇气。(3分)14因被诬告为不信神和腐蚀青年,他被国人判处死刑,于公元前399年饮鸩而死。(3分)15他死得像活着时一样壮丽。(2分)
II. Translate the Following Passage into English. (50 Points) 九旬院士台上拄拐作报告,90后学生台下一片片睡到,一大早看到新闻中这样的画面对比,真让人难过!有人说这像个笑话,不错,学生素质沦落至此,品德教育失败至此,的确像个笑话。
发生这样的事情,大多数人都表示很气愤,而学生则成为众矢之的。大家普遍认为,首先,一个人应该有起码的尊重知识的礼貌!退一步讲,一个人应该有起码的尊重老人的礼貌!德高望重的老前辈以92岁高龄,仍孜孜不倦,为大家传道授业解惑,作为后生,怎好意思睡?
其实不光听讲座,如今大学生课堂上睡觉、逃课也是家常便饭。这固然有老师讲课不吸引人的原因,可大学生个人素质的滑坡,也着实堪忧。老师讲的是做人道理,学生想的是功名利禄;老师讲的是终身发展,学生要的是急功近利;老师讲的是如何走正道,学生想的是如何走捷径。须知课堂上趴着,人生中很可能会趴下;课堂上睡倒的,不仅仅是学生的身体,还有他们的教养、道德和灵魂。
此情此景,令人堪忧。千年的精气神若为物质充裕,而理想迷失,则未来何处去?江山何人守?少年强则国强,如果我们的少年都是这种状态,如何能志存高远,身体力行?不但其个人发展令人堪忧,国家的发展和民族的梦想也十分堪忧。
参考译文: Rows of students born in the 1990s fell asleep amid a presentation delivered by an academician in his nineties and on crutches! (2分) A stark comparison of photos carried in the morning news coverage is truly saddening. (2分) Some call it a pathetic joke. That makes perfect sense, given the fall in morality of students and failed moral education in China. (3分)
Most people feel outraged by such a shameful happening, and those students shown in the photos come under fire. (3分) After all, one must be courteous enough to respect knowledge in the first place. (1分) Students must show due respect to the lecturer as he is imparting knowledge to them, to say the least. (2分) How could the post-90s students have the nerve to fall asleep when a venerable professor was giving a lecture tirelessly at the age of 92? (3分)
Presentation aside, it has become the norm for some college students to sleep in class or play truant. (2分) This naturally has something to do with unappealing lecturers, but the fall in morality is also a cause for concern. (2分) While teachers lecture on how to be an upright man, students crave for fame and fortune. (3分) Teachers talk about lifelong learning, but students seek instant success. (3分)Teachers shed light on how to succeed in an honest way, yet students look for a shortcut. (3分) Those students must be aware of potential failure later on due to their sleep in class now. (4分) Sleep in class means more than just physical lethargy, which reflects degradation in their soul, morality and upbringing. (4分)