岂曰无衣,与子同袍
- 格式:ppt
- 大小:15.38 MB
- 文档页数:42
《无衣》原文及赏析无衣《诗经》岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子同仇!**岂曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子偕作!**岂曰无衣?与子同裳。
王于兴师,修我甲兵。
与子偕行!【注释】袍:长衣,也就是现在所说的披风。
行军者日以当衣,夜以当被。
王于兴师:君王要起兵。
于,语助词。
戈矛:都是长柄的兵器,戈头平,矛头尖锐。
泽:内衣。
戟(jǐ几):具有月牙形锋刃的长兵器。
偕(xié斜)作:一起准备。
裳:下衣,这里指战裙。
甲兵:盔甲和兵器。
偕行:一起出发。
【赏析】这是一首充满爱国主义激情的慷慨战歌,表现了战士们团结勇敢的无畏精神。
“岂曰无衣”,反问的句式,似乎是在责问,但更多的则是安慰。
同袍、同泽、同赏,表现出战友们之间的友爱互助。
修我戈矛、修我矛戟、修我甲兵,几个简单的动作,我们眼前仿佛出现了一幅战士们摩拳擦掌、挥刀舞枪的热烈画面。
同仇、偕作、偕行,从鼓舞士气到共同准备,再到奔赴战场,层层递进。
在《诗经》中,很多诗歌都采取像《无衣》这样叠沓的结构。
这是因为,在远古时代,诗歌、音乐和舞蹈本是三位一体,不可分割的。
为了应和乐舞回旋往复的音节,歌词便多采用相似结构的章节,同时,也是为了多人互相唱和,正好每人各唱一章。
此外,《诗经》中的许多诗歌都有衬字,比如《芣苢》中的“薄言”、《无衣》中的“于”。
一般来说,衬字并没有意义,只是为了与曼长的乐调合拍才特意加上的。
还有章句的整齐,也就是一般人所谓的“格律”,如《诗经》多采用四言句。
以上这些,都是为了应舞合乐以及便于群唱而发展起来的。
《无衣》诗意理解与知识归纳一、课文再现无衣〔先秦〕佚名岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。
王于兴师,修我甲兵。
与子偕行!二、对照翻译谁说我们没衣穿?与你同穿战袍。
君王发兵去交战,修整我那戈与矛,与你共同对敌。
谁说我们没衣穿?与你同穿内衣。
君王发兵去交战,修整我那矛与戟,与你一起出发。
谁说我们没衣穿?与你同穿战裙。
君王发兵去交战,修整甲胄与兵器,杀敌与你共前进。
三、课文简析4、创作背景在《诗经》大量的战争题材作品中,《秦风·无衣》一诗以其高亢的精神境界和独特的表现方式受到人们的重视。
然而,由于作品的创作年代久远,文字叙述简略,故而后代对于它的时代背景、写作旨意产生种种推测。
大致说来,主要有三种意见:第一,认为《秦风·无衣》是讽刺秦君穷兵黩武、崇尚军力的作品,如《毛诗序》说:“《无衣》,刺用兵也,秦人刺其君好攻战,亟用兵而不与民同欲焉。
”第二,认为《秦风·无衣》乃是秦哀公应楚臣申包胥之请,出兵救楚抗吴而作,是哀公征召秦民从军,士卒相约之歌;第三,认为《秦风·无衣》是秦人攻逐犬戎时,兵士间团结友爱、同仇敌忾、偕作并行、准备抵御外侮的歌声。
这是一首激昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表现了秦国军民团结互助、共御外侮的高昂士气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的风格正是秦人爱国主义精神的反映。
全诗共三章,采用了重章叠唱的形式,叙说着将士们在大敌当前、兵临城下之际,他们以大局为重,与周王室保持一致,一听“王于兴师”,磨刀擦枪、舞戈挥戟,奔赴前线共同杀敌的英雄主义气概。
四、字词解释袍:长袍,即今之斗篷。
王:此指秦君。
一说指周天子。
于:语助词。
兴师:起兵。
同仇:共同对敌。
泽:通“襗”,内衣,如今之汗衫。
作:起。
裳:下衣,此指战裙。
甲兵:铠甲与兵器。
行:往。
爱国诗经《秦风·无衣》爱国诗经《秦风·无衣》岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛,与子同仇。
岂曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟,与子偕作。
岂曰无衣?与子同裳。
王于兴师,修我甲兵,与子偕行。
《秦风·无衣》出自《诗经·国风·秦风》。
传统解释写秦武公请求周王封他为诸侯,希望得得到七章之衣的诸侯常服。
也有以为是感谢别人赠衣的作品。
这首诗一共三段,以复沓的形式,表现了秦军战士出征前的高昂士气:他们互相召唤、互相鼓励,舍生忘死、同仇敌忾。
是一首慷慨激昂的从军曲!《秦风·无衣》是《诗经》中最为著名的爱国主义诗篇,它是产生于秦地(今陕西中部和甘肃东南部)人民抗击西戎入侵者的军中战歌。
在这种反侵略的战争中,秦国人民表现出英勇无畏的尚武精神,也创造了这首充满爱国主义激情的慷慨战歌。
【译】怎能说没有衣裳?我愿和你披同样的战袍。
国君要出兵作战,且修整我们的戈与矛。
我们面对的是共同的敌人!怎能说没有衣裳?我愿和你穿同样的汗衣。
国君让我们出兵作战,且修整我们的矛与戟。
我愿与你一同战斗!怎能说没有衣裳?我愿和你穿同样的战裙。
国君让我们出兵作战,且修整我们的盔甲兵器。
我愿与你一同前进!【注释】袍:长衣。
行军者日以当衣,夜以当被。
“同袍”是友爱之辞。
王:指周王,秦国出兵以周天子之命为号召。
于:语助词,犹“曰”或“聿”。
兴师:出兵。
秦国常和西戎交兵。
秦穆公伐戎,开地千里。
当时戎族是周的敌人,和戎人打仗也就是为周王征伐,秦国伐戎必然打起“王命”的旗号。
戈、矛:都是长柄的兵器,戈平头而旁有枝,矛头尖锐。
仇:《吴越春秋》引作“”。
“”与“仇”同义。
与子同仇:等于说你的敌就是我的敌。
泽:同“”内衣,指今之汗衫戟:兵器名。
古戟形似戈,具横直两锋。
作:起。
裳:下衣,此指战裙。
甲兵:铠甲与兵器。
【赏】这首诗充满了激昂慷慨、同仇敌忾的气氛,读之不禁受到强烈的感染。
可是《毛诗序》却说:“《无衣》,刺用兵也,秦人刺其君好攻战。
岂曰无衣,与子同袍人们常说:“岂曰无衣,与子同裳。
”这是一句古老的谚语,意思是说,和你们一样被当作慈善对象的人中,同样没有衣服可穿,连裤子也是同一个裤子。
这句话表达了一种相互帮助的意愿,也表现了当两个人在困难时互相支持和友爱的时候,他们可以分享彼此的财产和资源。
这句话的出处可以追溯到大约两千年前的中国古代。
它源于《诗经》中一首关于丧葬礼仪的诗歌,讲述了贵族们在葬礼上互相悼念的情景。
贵族们身上穿的衣裳和裤子是用来表达他们的地位和尊贵的,但在葬礼上,亲人们的悲痛让这些区别显得微不足道。
在该诗歌中,贵族们割下自己身上的衣角,和亲人一起手牵手,表示团结和爱心。
这个谚语具有深刻的教义意义,让人们认识到互相帮助和支持的重要性。
它表明了在悲痛和困苦之中,物质财富和地位的诱惑减少了,而人类互相关心,体验悲伤和快乐的情感,才会变得更加重要。
同样地,这个谚语也警示我们,当我们陷入困境时,我们需要依靠他人的帮助和支持,并且当我们有机会去帮助别人时,我们应该尽一切可能提供帮助。
事实上,这句话不仅在中国古代历史中有深刻的意义,而且在现代世界中也同样适用。
在现代社会,人们经常忙于工作和生活,忽略了彼此互相关心,共同支持和协作的必要性。
然而,当突发事件发生时,如天灾、自然灾害,和健康危机等时,人们需要互相支持,求助和救助。
当经济萧条和社会不稳定时,更需要倡导团结和协作。
因此,无论是在中国古代历史上,还是在现代世界中,这个谚语都能够激励人们,使我们认识到相互关心和关爱的重要性。
另外,这个谚语还提示我们注意财富和地位的分配,应当让财富和资源更加平等地分配,从而使社会更加公平和蓬勃发展。
在现代世界中,经济不平等和社会不公已经成为一个重要的话题,这个谚语提示我们领袖和政策制定者应该更加关注这个问题,并通过聆听人民的声音和利益,来建立公平和公正的社会。
在总结上,岂曰无衣,与子同袍是一句非常有价值和富有启示性的谚语。
它告诉我们相互关心和互相支持的必要性,帮助我们认识到在困境中,真正重要的是彼此的支持和理解。
三一文库()/高二〔高二语文必背古诗词《秦风·无衣》的原文、译文、注释和赏析〕秦风·无衣岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。
王于兴师,修我甲兵。
与子偕行!译文谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。
君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。
谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。
君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。
谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。
君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
注释⑴袍:长袍,即今之斗篷。
⑵王:此指秦君。
一说指周天子。
于:语助词。
兴师:起兵。
⑶同仇:共同对敌。
⑷泽:通“襗”,内衣,如今之汗衫。
⑸作:起。
⑹裳:下衣,此指战裙。
⑺甲兵:铠甲与兵器。
⑻行:往。
赏析这首诗充满了激昂慷慨、同仇敌忾的气氛。
按其内容,当是一首战歌。
全诗表现了秦*民团结互助、共御外侮的高昂士气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的风格正是秦人爱国主义精神的反映。
当时的秦国位于今甘肃东部及陕西一带。
那里木深土厚,民性厚重质直。
班固在《汉书·赵充国辛庆忌传赞》中说秦地“民俗修习战备,高上勇力,鞍马骑射。
故秦诗曰:‘王于兴诗,修我甲兵,与子偕行。
’其风声气俗自古而然,今之歌谣慷慨风流犹存焉。
”朱熹《诗集传》也说:“秦人之俗,大抵尚气概,先勇力,忘生轻死,故其见于诗如此。
”这首诗意气风发,豪情满怀,确实反映了秦地人民的尚武精神。
在大敌当前、兵临城下之际,他们以大局为重,与周王室保。
《无衣》学习资料《无衣》原文:佚名〔先秦〕岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。
王于兴师,修我甲兵。
与子偕行!《无衣》译文:谁说我们没衣穿?与你同穿战袍。
君王发兵去交战,修整我那戈与矛,与你共同对敌。
谁说我们没衣穿?与你同穿内衣。
君王发兵去交战,修整我那矛与戟,与你一起出发。
谁说我们没衣穿?与你同穿战裙。
君王发兵去交战,修整甲胄与兵器,杀敌与你共前进。
《无衣》赏析:这是一首激昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表现了秦国军民团结互助、共御外侮的高昂士气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的风格正是秦人爱国主义精神的反映。
全诗共三章,采用了重章叠唱的形式,叙说着将士们在大敌当前、兵临城下之际,他们以大局为重,与周王室保持一致,一听“王于兴师”,磨刀擦枪、舞戈挥戟,奔赴前线共同杀敌的英雄主义气概。
当时的秦国位于今甘肃东部及陕西一带。
那里木深土厚,民性厚重质直。
班固在《汉书・赵充国辛庆忌传赞》中说秦地“民俗修习战备,高上勇力,鞍马骑射。
故秦诗曰:‘王于兴师,修我甲兵,与子偕行。
’其风声气俗自古而然,今之歌谣慷慨风流犹存焉。
”朱熹《诗集传》也说:“秦人之俗,大抵尚气概,先勇力,忘生轻死,故其见于诗如此。
”这首诗意气风发,豪情满怀,确实反映了秦地人民的尚武精神。
在大敌当前、兵临城下之际,他们以大局为重,与周王室保持一致,一听“王于兴师”,他们就一呼百诺,紧跟出发,团结友爱,协同作战,表现出崇高无私的品质和英雄气概。
由于此诗旨在歌颂,也就是说以“美”为主,所以对秦军来说有巨大的鼓舞力量。
据《左传》记载,鲁定公四年(公元前506年),吴国军队攻陷楚国的首府郢都,楚臣申包胥到秦国求援,“立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。
于是一举击退了吴兵。
可以想像,在秦王誓师的时候,此诗犹如一首誓词;对士兵们来说,则又似一首动员令。
岂曰无衣?与子同袍。
全诗意思及赏析“岂曰无衣?与子同袍。
”这首激昂慷慨、同仇敌忾的战歌,出自中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的《秦风·无衣》。
它是秦国军民团结互助、共御外侮的高昂士气和乐观精神的体现,也是秦人爱国主义精神的反映。
全诗共三章,采用了重章叠唱的形式,叙说着将士们在大敌当前、兵临城下之际,以大局为重,与周王室保持一致,一听“王于兴师”,便磨刀擦枪、舞戈挥戟,奔赴前线共同杀敌的英雄主义气概。
第一章“岂曰无衣?与子同袍。
”开篇即以高亢的语调发问:“谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。
”这充满自信的发问,表现出了秦国军民不畏强敌、同仇敌忾的英雄气概。
而“与子同袍”这一回答,则进一步强调了军民之间的亲密关系和团结互助的精神。
在大敌当前的时刻,秦国军民们抛开了个人的利益和差异,紧密地团结在一起,共同抵御外敌的入侵。
第二章“王于兴师,修我戈矛,与子同仇!”和第三章“王于兴师,修我矛戟,与子偕作!”中,诗人分别表达了秦国军民对战争的积极态度和对敌人的愤怒。
他们不仅主动要求参战,还誓言要与敌人决一死战。
“同仇”“偕作”等词语的使用,生动地表现了秦国军民团结一心、并肩作战的决心和勇气。
这两章的结尾部分“与子偕行”,则表达了秦国军民对胜利的信心和对未来的美好期望。
这首诗的语言简洁明快,富有强烈的动作性。
“修我戈矛”“修我矛戟”“修我甲兵”等句子,生动地描绘了秦国军民积极备战的场景,让人仿佛能够看到他们磨刀擦枪、舞戈挥戟的热烈场面。
诗中还使用了重叠复沓的形式,如“岂曰无衣?与子同袍。
”“王于兴师,修我戈矛,与子同仇!”等,这种形式不仅增强了诗歌的节奏感和音乐性,更使诗歌的主题得到了反复强调,加深了读者的印象。
《秦风·无衣》这首诗的创作背景,与秦国的历史和当时的社会环境密切相关。
据今人考证,秦国襄公七年(周幽王十一年,公元前771 年),周王室内讧,导致戎族入侵,攻进镐京,周王朝土地大部沦陷,秦国靠近王畿,与周王室休戚相关,遂奋起反抗。
《无衣》原文及译文《无衣》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
这首诗充满了激昂的情绪和团结的力量,接下来咱们就一起来瞧瞧它的原文和译文。
原文是这样的:“岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。
王于兴师,修我甲兵。
与子偕行!”译文大概是:谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。
君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。
谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。
君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。
谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。
君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
记得有一次,我给学生们讲解这首《无衣》。
当时,教室里的气氛特别活跃。
一个小男生高高地举起手,一脸疑惑地问我:“老师,他们一起打仗,就因为穿同一件衣服吗?”我一听,忍不住笑了。
我耐心地给他解释说:“孩子呀,这‘同袍’‘同泽’‘同裳’可不是真的指穿同一件衣服,而是说大家团结一致,心往一处想,劲往一处使。
就像咱们班参加拔河比赛,大家都为了班级的荣誉一起努力,这就是一种团结的精神。
”那小男生听了,似懂非懂地点点头。
在讲解的过程中,我能感觉到孩子们对这首诗充满了好奇。
他们的眼神里透露出对古代战争中那种团结一心的向往。
我让他们分组讨论,想象自己就是诗中的战士,会有怎样的心情和行动。
孩子们讨论得热火朝天,有的说会勇敢地冲在前面,有的说会保护好身边的战友。
看着他们那认真的模样,我心里特别欣慰。
其实,这首《无衣》在今天依然有着很重要的意义。
咱们在生活中也会遇到各种各样的困难和挑战,就像一场场无形的“战争”。
比如说,学校组织的运动会,大家为了班级的荣誉一起训练;再比如,遇到自然灾害时,全国各地的人们纷纷伸出援手,共同抗击灾难。
这都是“与子同仇”“与子偕作”“与子偕行”的精神体现。
当我们深入理解《无衣》,就能感受到那种强大的凝聚力和向心力。
它不仅仅是一首古老的诗歌,更是一种永恒的力量,激励着我们在困难面前携手共进,勇往直前。
岂曰无衣,与子同袍岂曰无衣,与子同袍,这是出自《诗经》中的一句话,意思是虽然穿着没有衣服,但还是可以和朋友分享同一件衣袍。
这句话表达了一种亲密友谊和共同的抱负,让人有一种温馨感和团结感。
这句话也传达了一种信念,即尽管我们条件艰苦,但我们仍然可以共同奋斗,在困难面前互相支持,共同迎接挑战。
岂曰无衣,意为虽然没有很好的条件和环境,但是我们也可以克服困难。
这句话用了反问的方式,表达了一种豁达的精神和对未来的信心。
无论面临什么样的困难和挑战,只要我们团结一致,我们就可以克服困难,达成目标。
与子同袍,意为共同奋斗。
此处的“子”指的不仅仅是朋友,还包括任何与我们共同奋斗的人、组织或团体。
共同穿着同一件衣袍,代表着我们共同拥有相同的目标和抱负,需要互相支持和帮助。
我们的足迹不是孤单的,和我们一起经历的人是无限的,每个人都是我们人生中的刻骨铭心的朋友,能让我们在一起奋斗,共同向前走。
岂曰无衣,与子同袍也充满爱的情感,这里的“与子”不仅是朋友的意思,还有父母亲、爱人、家人的含义。
无论是什么人,都可以找到自己的“子”,并且他们可以一起度过生命中的每一分钟。
共同拥有一件衣袍代表我们之间的亲密友情,一种千丝万缕的纽带,使我们在任何时候都能相互扶持,在艰难困苦的时候一起面对,共同迎接困难和挑战。
岂曰无衣,与子同袍蕴含着深刻的意义。
这句话让我们意识到,我们在这个世界上不是孤单的,我们可以共同奋斗,共同前行。
无论面临什么样的困难,我们都不应放弃,只要我们齐心协力,就能跨越困难。
这个世界上的人类,本就是相互依存的,所以彼此专注,松懈不得。
总之,这句话告诉我们,在喧嚣的现代社会中,我们需要相互扶持,共同前行。
正如这句话的意义,我们不能老是想着自己,而忽视了陪伴着我们的人。
如果有人走向你,愿意缝你一件与子共穿的主袍,一定要知道,这就是这个世界上最感动和令人敬佩的事情。
无论我们身在何处,我们应该时时刻刻记住这句话,让它时时激励我们,共同拥抱美好。
“岂曰无衣与子同袍”“岂曰无衣与子同袍”这句话出自《论语》,原文是“岂曰无衣?与裳相终也,吾闻其语矣,制于礼也。
君子之道,横中而不谔,竖中而不挚。
” 意思是说:“难道说没有衣服吗?只要有同样的外衣相赠,即使只有同袍相终,也是符合礼仪的。
我听闻这番话,是出自对礼仪的探究。
君子做事,不偏不倚,不过分张扬,也不过分谦逊。
”这句话的背景是,孔子正在与子贡谈论礼仪。
子贡问孔子,“吾友与我白衣共善者数十人,皆已死也,今有其属而穷困者,将及之,未可乎?”孔子回答说,穿着同样的朴素衣服,就算只剩下一件了,也应该赠送给老友的后代,以助其脱困。
“衣食足够了,心思就会安定;不足,就会烦闷不安。
”这句话所表达的含义有很多,不仅仅局限于朴素及慷慨的礼仪观。
它也告诉我们,在人生旅途中,同伴的陪伴比起外表的彰显更加重要。
只要我们心灵相通,志趣相投,就不必计较衣饰的华美与香味的芬芳。
尊重他人,也要靠聆听、理解和共情,而非空洞的口号和虚伪的奉承。
人际关系的交流,并不需要沉重的礼仪和繁琐的规定,更重要的)事实上却是一种由内心向外散发的信任、关怀和支持。
我们不应该将礼仪看做一种标配或是套路,而应该将其视作一种积极的传递情感和互动的方式。
这句话也是在告诉我们,君子的品德应该是从内在形成的,而不是靠外在装饰。
只要我们心存正直,不偏不倚,不言而喻的游刃有余,也不会显得傲慢或自卑。
开朗、幽默和自信也不是需要在外表上装修或是刻意制造的。
礼仪与做人的高尚,其实是取决于我们的习惯、思维和行为方式。
只有以心为本,规范自己的思维和行为,我们才能从根本上塑造出自己高贵的品德。
总之,“岂曰无衣与子同袍”一句话,不仅仅是一句简单的匆忙,充满着深邃的含义和人生的智慧。
如果我们理解并运用它的意义,它可以帮助我们更好地处理人际关系,塑造自己的品德,以及在人生旅途中逐渐变得成熟、自信和有价值。
古诗无衣·岂曰无衣与子同袍翻译赏析《无衣·岂曰无衣与子同袍》收录于诗经风、雅、颂中,其古诗词如下:岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。
王于兴师,修我甲兵。
与子偕行!【前言】《秦风·无衣》出自《诗经·国风·秦风》。
传统解释写秦武公请求周王封他为诸侯,希望得得到七章之衣的诸侯常服。
也有以为是感谢别人赠衣的作品。
这首诗一共三段,以复沓的形式,表现了秦军战士出征前的高昂士气:他们互相召唤、互相鼓励,舍生忘死、同仇敌忾。
是一首慷慨激昂的从军曲!《秦风·无衣》是《诗经》中最为著名的爱国主义诗篇,它是产生于秦地(今陕西中部和甘肃东南部)人民抗击西戎入侵者的军中战歌。
在这种反侵略的战争中,秦国人民表现出英勇无畏的尚武精神,也创造了这首充满爱国主义激情的慷慨战歌。
【注释】袍:长衣。
行军者日以当衣,夜以当被。
“同袍”是友爱之辞。
王:指周王,秦国出兵以周天子之命为号召。
于:语助词,犹“曰”或“聿”兴师:出兵。
秦国常和西戎交兵。
秦穆公伐戎,开地千里。
当时戎族是周的敌人,和戎人打仗也就是为周王征伐,秦国伐戎必然打起“王命”的旗号同仇:共同对敌戈、矛:都是长柄的兵器,戈平头而旁有枝,矛头尖锐仇:《吴越春秋》引作“仇”。
“仇”与“仇”同义。
与子同仇:等于说你的仇敌就是我的仇敌泽:同“襗”内衣,指今之汗衫戟:兵器名。
古戟形似戈,具横直两锋作:起裳:下衣,此指战裙甲兵:铠甲与兵器【翻译】怎能说没有衣裳?我愿和你披同样的战袍。
国君要出兵作战,且修整我们的戈与矛。
我们面对的是共同的敌人!怎能说没有衣裳?我愿和你穿同样的汗衣。
国君让我们出兵作战,且修整我们的矛与戟。
我愿与你一同战斗!怎能说没有衣裳?我愿和你穿同样的战裙。
国君让我们出兵作战,且修整我们的盔甲兵器。
我愿与你一同前进!【赏析】诗的背景:西周幽王为犬戎所杀,秦襄公护周平王东迁,并受王命攻打犬戎。
“岂曰无衣与子同袍”“岂曰无衣与子同袍”,出自中国古代文化中的一句名言,意为“难道说我没有衣服,却能与你共享同样的外衣”。
这句话常用来形容两个人非常亲密,无论贫富贵贱,彼此之间能够共同分享和承担。
这句名言最早出自《诗经·周南·关雎》中的一首古代诗歌。
这首诗讲述了一个爱情的故事,男子深深爱着女子,无论是富贵还是贫穷,他都愿与女子共同度过。
其中的“岂曰无衣与子同袍”表达了男子想要与女子共同穿一件衣服,相互扶持,共同面对人生的艰难困境。
这句话的意义远远超越了情侣之间的关系。
它所传达的思想是一种崇高的情感,表达了人与人之间的亲密与团结,无论外在条件如何,都能与对方紧密相连。
它强调了人的精神世界的重要性,追求共同的价值观和目标。
无论社会地位、经济状况如何,当彼此心灵相通时,两个人就能够共同承担,共同成长。
“岂曰无衣与子同袍”也给人们提供了一种思考的方式和行为的准则。
在现实生活中,我们常常以衣食住行的物质条件来衡量一个人的价值。
真正的关爱和亲近是超越物质的。
无论我们的外在条件如何,真正重要的是我们对他人的关心和支持。
只有当我们心灵相通,并愿意与他人共同度过困难时,我们才能真正建立起一种亲密和深刻的关系。
在现代社会,人际关系越来越复杂和难以捉摸,人与人之间的情感也更容易被物质和外在条件所替代。
这时候,我们应该学会回归人性的纯粹。
无论是家人、朋友、同事还是陌生人,都应该学会去理解、包容和关心他人,与他人建立真挚的情感联系,建立真正的人际关系。
在社会道德方面,这句话也给我们带来一些启示。
在一个道德败坏、利益至上的社会中,我们往往会面临许多伦理困境。
我们要明白,真正的价值在于人与人之间的亲近和帮助,而不是个人的私利和欲望。
只有当我们能够超越自我,关爱他人时,我们才能真正找到生活中的意义和快乐。
“岂曰无衣与子同袍”的意义深远而广泛,在中国古代文化中一直被人们所推崇和传承。
它提醒我们重视人与人之间的关系,注重心灵的互通,以及在道德层面上关注他人的需要。
修我戈矛与子同仇翻译
答:修我戈矛与子同仇翻译是修整我那戈与矛,与你共同对敌。
修我戈矛与子同仇原文是:岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。
王于兴师,修我甲兵。
与子偕行!
意思是:谁说我们没衣穿?与你同穿战袍。
君王发兵去交战,修整我那戈与矛,与你共同对敌。
谁说我们没衣穿?与你同穿内衣。
君王发兵去交战,修整我那矛与戟,与你一起出发。
谁说我们没衣穿?与你同穿战裙。
君王发兵去交战,修整甲胄与兵器,杀敌与你共前进。
岂曰无衣与子同袍的意思导读:原文岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。
王于兴师,修我甲兵。
与子偕行!译文谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。
君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。
谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。
君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。
谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。
君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
注释①袍:长袍,即今之斗篷。
②王:指周王,秦国出兵以周天子之命为号召。
一说指秦君。
③同仇:共同对敌。
④泽:通“襗”,内衣,如今之汗衫。
⑤作:起。
⑥裳:下衣,此指战裙。
⑦甲兵:铠甲与兵器。
⑧行:往。
鉴赏这首诗充满了激昂慷慨、同仇敌忾的气氛,读之不禁受到强烈的感染。
可是《毛诗序》却说:“《无衣》,刺用兵也,秦人刺其君好攻战。
”陈奂《诗毛氏传疏》也认为:“此亦刺康公诗也。
”《诗经》固然讲究美刺,但这里明明是美,却被说成刺。
按其内容,当是一首爱国主义的战歌。
据今人考证,公元前771年(秦襄公七年,周幽王十一年),周王室内讧,导致戎族入侵,攻进镐京,周王朝土地大部沦陷,秦国靠近王畿,与周王室休戚相关,遂奋起反抗。
此诗似在这一背景下产生。
当时的秦国位于今甘肃东部及陕西一带。
那里木深土厚,民性厚重质直。
班固在《汉书·赵充国辛庆忌传赞》中说秦地“民俗修习战备,高上勇力,鞍马骑射。
故秦诗曰:‘王于兴诗,修我甲兵,与子偕行。
’其风声气俗自古而然,今之歌谣慷慨风流犹存焉。
”朱熹《诗集传》也说:“秦人之俗,大抵尚气概,先勇力,忘生轻死,故其见于诗如此。
”这首诗意气风发,豪情满怀,确实反映了秦地人民的尚武精神。
在大敌当前、兵临城下之际,他们以大局为重,与周王室保持一致,一听“王于兴师”,他们就一呼百诺,紧跟出发,团结友爱,协同作战,表现出崇高无私的品质和英雄气概。
由于此诗旨在歌颂,也就是说以“美”为主,所以对秦军来说有巨大的鼓舞力量。
秦衣无风原文以及翻译岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛,与子同仇!谁说没有衣裳?和你穿一件大衣。
君王要起兵,修整好戈和矛,和你同仇敌忾!岂日无衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟,与子偕作!谁说没有衣裳?和你同穿一件内衣。
君王要起兵,修整好矛和戟,和你共同作准备!岂日无衣?与子同裳。
王于兴师,修我甲兵,与子偕行!谁说没有衣裳?和你同穿一件下衣。
君王要起兵,修整好铠甲和兵器,和你共同上前线!此诗与下面《秦风》中的《无衣》题目及首句皆相同,然思想内容与艺术风格却完全两样。
从字面上看,似觉并无深意,但前人往往曲为之说,《毛诗序》云:“《无衣》,美晋武公也。
武公始并晋国,其大夫为之请命乎天子之使,而作是诗也。
”朱熹《诗集传》云:“曲沃桓叔之孙武公伐晋,灭之,尽以其宝器赂周釐王。
王以武公为晋君,列于诸侯。
此诗盖述其请命之意”,“釐王果贪其宝玩,而不思天理民彝之不可废,是以诛讨不加,而爵命行焉。
”(同上)这一说法今人多表示怀疑,如程俊英《诗经译注》就认为“恐皆附会”。
从诗意来看,本篇似为览衣感旧或伤逝之作。
诗人可能是一个民间歌手,他本来有一位心灵手巧的妻子,家庭生活十分美满温馨。
不幸妻子早亡,一日他拿起衣裳欲穿,不禁睹物思人,悲从中来。
诗句朴实无华,皆从肺腑中流出:“难道说我没有衣裳穿?我的衣裳有七件,可是拣了一件又一件,没有一件抵得上你亲手缝制的衣裳,那样舒坦,那样美观。
”“难道说我没有衣裳穿?我的衣裳有六件。
可是挑了一件又一件,没有一件抵得上你亲手缝制的衣裳,那样合身,那样温暖。
”语言自然流畅,酷肖人物声口。
感情真挚,读之令人凄然伤怀。
全诗三章,每章的首二句,都以设为问答的句式、豪迈的语气,表现出那种奋起从军、慷慨自助的精神。
所谓“无衣”,是说当时军情紧急,征衣一时难以齐备。
但是,这点儿困难算得了什么,即使是一件战袍、一件内衣、一件战裙,也可以与战友共享。
“同袍”、“同泽”、“同裳”,正生动地表现出大敌当前,战友们克服困难、团结互助的精神。
岂无白衣与子同裳的含义是什么岂无白衣与子同裳的意思是谁说我们没衣穿,与你同穿那战裙。
这句诗是形容战士亲密无间,同舟共济如同一人,这样万众一心的军队必将所向披靡,无往而不胜。
岂无白衣与子同裳的含义是什么1岂无白衣与子同裳的原文秦风·无衣岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。
王于兴师,修我甲兵。
与子偕行!翻译:译文谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。
君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。
谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。
君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。
谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。
君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
2秦风·无衣赏析这是一首激昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表现了秦国军民团结互助、共御外侮的高昂士气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的风格正是秦人爱国主义精神的反映。
全诗共三章,采用了重章叠唱的形式,叙说着将士们在大敌当前、兵临城下之际,他们以大局为重,与周王室保持一致,一听“王于兴师”,磨刀擦枪、舞戈挥戟,奔赴前线共同杀敌的英雄主义气概。
当时的秦国位于今甘肃东部及陕西一带。
那里木深土厚,民性厚重质直。
班固在《汉书·赵充国辛庆忌传赞》中说秦地“民俗修习战备,高上勇力,鞍马骑射。
故秦诗曰:‘王于兴师,修我甲兵,与子偕行。
’其风声气俗自古而然,今之歌谣慷慨风流犹存焉。
”朱熹《诗集传》也说:“秦人之俗,大抵尚气概,先勇力,忘生轻死,故其见于诗如此。
”这首诗意气风发,豪情满怀,确实反映了秦地人民的尚武精神。
在大敌当前、兵临城下之际,他们以大局为重,与周王室保持一致,一听“王于兴师”,他们就一呼百诺,紧跟出发,团结友爱,协同作战,表现出崇高无私的品质和英雄气概。
由于此诗旨在歌颂,也就是说以“美”为主,所以对秦军来说有巨大的鼓舞力量。
据《左传》记载,鲁定公四年(公元前506年),吴国军队攻陷楚国的首府郢都,楚臣申包胥到秦国求援,“立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。
《无衣》翻译《无衣》翻译《无衣》翻译1《无衣》原诗岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。
王于兴师,修我甲兵。
与子偕行!《无衣》翻译谁说我们没衣穿?与你同穿战袍。
君王发兵去交战,修整我那戈与矛,与你共同对敌。
谁说我们没衣穿?与你同穿内衣。
君王发兵去交战,修整我那矛与戟,与你一起出发。
谁说我们没衣穿?与你同穿战裙。
君王发兵去交战,修整甲胄与兵器,杀敌与你共前进。
背景介绍“岂曰无衣”,是先秦诗歌,出自《诗经·秦风·无衣》。
据《左传》记载,鲁定公四年(公元前506年),吴国军队攻陷楚国的国都郢都,楚臣申包胥到秦国求援,“立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。
于是一举击退了吴兵。
可以想像,在秦王誓师的时候,此诗犹如一首誓词;对士兵们来说,则又似一首动员令。
这首诗一共三段,以复沓的形式,表现了秦军战士出征前的高昂士气:他们互相召唤、互相鼓励,舍生忘死、同仇敌忾。
是一首慷慨激昂的从军曲!《秦风·无衣》是《诗经》中最为著名的爱国主义诗篇,它是产生于秦地人民抗击西戎入侵者的军中战歌。
在这种反侵略的战争中,秦国人民表现出英勇无畏的尚武精神,也创造了这首充满爱国主义激情的慷慨战歌。
《诗经》简介中国最早的诗歌总集。
它收集了从西周初期至春秋中叶大约500年间的诗歌305篇。
先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。
西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。
《诗经》以四言为主,兼有杂言。
在结构上多采用重章叠句的形式加强抒情效果。
每一章只变换几个字,却能收到回旋跌宕的.艺术效果。
在语言上多采用双声叠韵、叠字连绵词来状物、拟声、穷貌。
“以少总多,情貌无遗”。
此外,《诗经》在押韵上有的句句押韵,有的隔句押韵,有的一韵到底,有的中途转韵,现代诗歌的用韵规律在《诗经》中几乎都已经具备了。
高二语文必背古诗词《秦风·无衣》的原文、译文、注释和赏析秦风·无衣岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。
王于兴师,修我甲兵。
与子偕行!谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。
君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。
谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。
君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。
谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。
君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
注释⑴袍:长袍,即今之斗篷。
⑵王:此指秦君。
一说指周天子。
于:语助词。
兴师:起兵。
⑶同仇:共同对敌。
⑷泽:通“襗”,内衣,如今之汗衫。
⑸作:起。
⑹裳:下衣,此指战裙。
⑺甲兵:铠甲与兵器。
⑻行:往。
赏析这首诗充满了激昂慷慨、同仇敌忾的气氛。
按其内容,当是一首战歌。
全诗表现了秦*民团结互助、共御外侮的高昂士气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的风格正是秦人爱国主义精神的反映。
当时的秦国位于今甘肃东部及陕西一带。
那里木深土厚,民性厚重质直。
班固在《汉书·赵充国辛庆忌传赞》中说秦地“民俗修习战备,高上勇力,鞍马骑射。
故秦诗曰:‘王于兴诗,修我甲兵,与子偕行。
’其风声气俗自古而然,今之歌谣慷慨风流犹存焉。
”朱熹《诗集传》也说:“秦人之俗,大抵尚气概,先勇力,忘生轻死,故其见于诗如此。
”这首诗意气风发,豪情满怀,确实反映了秦地人民的尚武精神。
在大敌当前、兵临城下之际,他们以大局为重,与周王室保持一致,一听“王于兴师”,他们就一呼百诺,紧跟出发,团结友爱,协同作战,表现出崇高无私的品质和英雄气概。
因为此诗旨在歌颂,也就是说以“美”为主,所以对秦军来说有巨大的鼓舞力量。
据《左传》记载,鲁定公四年(公元前506年),吴*队攻陷楚国的首府郢都,楚臣申包胥到秦国求援,“立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。
岂日无依与子共袍意思
“岂曰无依,与子同袍”意思是:谁说没有战衣?与君同穿战袍。
出自先秦诗歌《诗经·秦风·无衣》。
《诗经·秦风·无衣》原文:
岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子同仇!
岂曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳。
王于兴师,修我甲兵。
与子偕行!
译文:
谁说没有战衣?与君同穿战袍。
君王征师作战,修整我们的戈与矛,与君同仇敌忾。
谁说没有战衣?与君同穿衫衣。
君王征师作战,修整我们的矛与戟,与君上阵杀敌。
谁说没有战衣?与君同穿裳衣。
君王征师作战,修整我们的甲与兵,与君共赴国殇。
赏析:
这首诗一共三段,以复沓的形式,表现了秦军战士出征前的高昂士气:他们互相召唤、互相鼓励,舍生忘死、同仇敌忾。
是一首慷慨激昂的从军曲!《秦风·无衣》是《诗经》中最为著名的爱国主义诗篇,它是产生于秦地人民抗击西戎入侵者的军中战歌。
在这种反侵略的战争中,秦国人民表现出英勇无畏的尚武精神,也创造了这首充满爱国主义激情的慷慨战歌。
诗经秦风·⽆⾐全⽂诗经秦风·⽆⾐全⽂ 《国风·秦风·⽆⾐》是中国古代第⼀部诗歌总集《诗经》中的⼀⾸诗。
本⽂就来分享⼀篇诗经秦风·⽆⾐全⽂,希望对⼤家能有所帮助! 秦风·⽆⾐ 岂⽈⽆⾐?与⼦同袍。
王于兴师,修我⼽⽭。
与⼦同仇! 岂⽈⽆⾐?与⼦同泽。
王于兴师,修我⽭戟。
与⼦偕作! 岂⽈⽆⾐?与⼦同裳。
王于兴师,修我甲兵。
与⼦偕⾏! 注释 袍:长⾐。
⾏军者⽇以当⾐,夜以当被。
就是今之披风,或名⽃篷。
“同袍”是友爱之辞。
王:指周王,秦国出兵以周天⼦之命为号召。
于:语助词,犹“⽈”或“⾀”。
兴师:出兵。
秦国常和西戎交兵。
秦穆公伐戎,开地千⾥。
当时戎族是周的敌⼈,和戎⼈打仗也就是为周王征伐,秦国伐戎必然打起“王命”的旗号。
同仇:、共同对敌。
⼽、⽭:都是长柄的兵器,⼽平头⽽旁有枝,⽭头尖锐。
仇:《吴越春秋》引作“讐”。
“讐”与“仇”同义。
与⼦同仇:等于说你的讐敌就是我的讐敌。
泽:同“襗”内⾐,指今之汗衫 戟:兵器名。
古戟形似⼽,具横直两锋。
作:起。
裳:下⾐,此指战裙。
甲兵:铠甲与兵器。
翻译 怎能说没有⾐裳?我愿和你披同样的战袍。
天⼦让我们出兵打仗,且修好我们的⼽与⽭。
我们⾯对的是共同的敌⼈! 怎能说没有⾐裳?我愿和你穿同样的汗⾐。
天⼦让我们出兵打仗,且修好我们的⽭与戟。
我愿与你⼀同战⽃! 怎能说没有⾐裳?我愿和你穿同样的下裳。
天⼦让我们出兵打仗,且修好我们的盔甲兵器。
我愿与你⼀同前进! 赏析 1、诗的背景:西周幽王为⽝戎所杀,秦襄公护周平王东迁,并受王命攻打⽝戎。
王先谦先⽣解释本诗时说:“西戎杀幽王,于是周室诸侯以为不共戴天之仇,秦民敌王所忾,故⽈同仇也。
” 《秦风·⽆⾐》是《诗经》中最为著名的爱国主义诗篇,它是产⽣于秦地(今陕西中部和⽢肃东南部)⼈民抗击西戎⼊侵者的军中战歌。
在这种反侵略的战争中,秦国⼈民表现出英勇⽆畏的尚武精神,也创造了这⾸充满爱国主义激情的慷慨战歌。