山东卷 翻译句子
高 考 题 展
帝虽以是言释之,然为清慎者所鄙, 由是损名。
皇帝虽然用这样的话解释此事, 然而王戎被清廉谨慎的人鄙视, 因此损坏了名声。
翻译的程序 1、先读懂原文的大意,在此基础上结合上 下文翻译句子。 2、分析原文句式的特点。 3、进行初步的字字落实的翻译,特别注意 一些容易理解错的字和关键的字的翻译。 4、对文句中一些特殊情况如各种修辞、文 化常识、专有名词、习惯用语的处理。 5、按照现代汉语的规范,将文言句子准确 表达出来。
4、用否定副词“非”、“无”、 “莫”、“末”、“弗”等表示否定的 判断
例如: 六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂 秦(苏洵《六国论》) 且夫天下非小弱也.《过秦论》 蚓无爪牙之利 《劝学》 愿早定大计,莫用众人之议也.《赤壁之战》
5、无标志判断句。
文言文中的判断句有的没有任何标志,直接由 名词对名词作出判断。(通过语意直接表示判 断) 如:“刘备,天下枭雄。”(司马光《赤壁之 战》) 刘豫州王室之胄。(同上) 青,取之于蓝 («劝学»)
被 动
③ 吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人。
1、用介词“于”“受……于……”表示被 动,“于”引进动作行为的主动者。
注意下面句子:Βιβλιοθήκη ①而身死国灭,为天下笑。 ②吾属今为之虏矣。 ③不者,若属皆且为所虏。 ④重为乡党所笑。
被 动
2、用“为”“为……所……”(“为”引 出动作的主动者)“……为所……”表示 被动。
②用“......,......也。”表判断
主语后面不用“者”表示停顿,只在谓语后面 用“也”表示判断,即“……,……也”式。 这种判断句式中“也”同样不译,只在主谓语 之间加“是”。