赴泰工作生活跨文化交际案例分析
- 格式:ppt
- 大小:1.06 MB
- 文档页数:16
中泰文化差异典型案例中泰文化差异体现在很多方面,包括价值观、沟通方式、社交礼仪等。
以下是一些中泰文化差异的典型案例,这些例子涉及到工作环境、社会交往和商务活动等多个方面:1. 社交礼仪中方案例:在中国,尊重长辈和上级是一种传统的社交礼仪。
通常,晚辈或下属会通过行为和言辞表达对长辈或上级的尊敬。
泰方案例:在泰国,尊敬是一种非常重要的价值观。
人们通常通过行为来表示对长者和上级的尊重,例如躬身鞠躬。
2. 工作态度中方案例:在中国,工作和生活之间的平衡被视为重要。
人们通常会强调团队合作,注重员工之间的关系。
泰方案例:泰国的工作文化中更注重家庭和个人关系。
在工作中,人们可能更注重人际关系,包括与同事的友好相处。
3. 沟通方式中方案例:中国人在沟通中可能更加直接,注重实际问题的解决。
有时,表达意见可能显得更加直截了当。
泰方案例:泰国人在沟通中通常更加委婉,注重保持面子和和谐。
他们可能避免直接拒绝或否定别人的提议。
4. 商务活动中方案例:在中国,商务活动通常伴随着正式的会谈和签署文件。
人们可能更加重视正式的商务礼仪。
泰方案例:在泰国,商务活动可能更加强调关系的建立。
在正式商务会议之前,可能会有一些非正式的社交活动,以加强双方的互信。
5. 时间观念中方案例:在中国,准时是一种被重视的品质。
会议和活动通常会按照预定时间开始。
泰方案例:泰国人对时间的看法可能相对较为灵活。
在一些情况下,会议可能稍晚开始,且人们更注重轻松和愉快的氛围。
这些案例仅仅是中泰文化差异的一小部分,实际上,中泰两国在很多方面都有独特的文化传统和价值观。
在跨文化交流和合作中,了解并尊重对方的文化差异是至关重要的,这有助于建立更加良好和富有成效的合作关系。
第二语言教学跨文化交际案例分析案例分析与写作〔共40分七、请根据以下材料,按照"发现问题——分析问题——解决问题"的思路,写一篇1500字以上的案例分析,要求观点明确、材料充实、结构严谨、条理清楚、语言规范、卷面清洁。
材料:李晓雨是XX大学的一名毕业生,毕业后通过汉办的志愿者选拔,被派往泰国,成为一名汉语教师志愿者。
她性格一直比较开朗,所以当她只身一人前往泰国北部的一个中学任教时,也是满怀憧憬;但是她却发现来机场接她的学校人员对她很冷漠,从机场到学校8个小时的路途上几乎没与她说一句话。
她知道绝不是因为语言不通。
李晓雨是个爱说爱笑的人,她几次想打破沉默,但一直不明白自己到底在什么地方得罪了来接她的人,还是别人根本不想和自己说话。
她只好一个人看着车窗外本来很美但不再觉得美的景色。
到了目的地,司机和接待的人把她放到一间小房子里,就走了。
房间里只有一张平板床,没有任何铺盖。
一个初来乍到的女孩,好几个小时没吃饭,没喝水,又不知道商店在那里,身上也没有当地的钱币。
晓雨真的有些受不了了,趴在床板上泪水忍不住簌簌而下。
她问自己到底做错了什么,为什么别人对自己如此冷漠,为什么和她想象中热情好客的泰国人差距这么大。
第一天到学校上班,她的感觉仍然不好,似乎每个学生和老师都对她很冷,没有真诚的微笑,没有主动的招呼。
这下可把晓雨急坏了,她开始注意自己每一个细小的举止言行,生怕别人不喜欢。
她一直觉得是因为自己做得还不够好,所以别人不接受自己,甚至不接收中文老师的课程。
晓雨是个倔强、好强的女孩。
她不服输,认真地向泰国老师学习他们对待学生和同事的方式,积极参加他们的各种活动。
有一次她在办公室里看到一个30岁左右的女教师批改了一个学生的作业之后在那个初中学生的脸颊上亲吻了一下。
晓雨觉得自己长这么大从来没接受甚至看到过老师亲吻学生的,然而在这里她发现效果真的很好,那个老师和学生的关系非常融洽和谐。
在那个教师的鼓励下,她也开始尝试亲吻学生的脸颊,她发现效果出人意料的好!越来越多的人认识了晓雨并成为了她的朋友。
2019年第04期学术专业人文茶趣收稿日期:2018年12月15日。
引言随着“汉语热”在世界范围内盛行,各国对汉语教师的需求也变大了,越来越多的汉语志愿者通过公派或者教育机构的渠道出国任教,这些教师为对外汉语教学事业积累了大量的素材,在积累宝贵教学素材的过程中,他们也经历了各种各样的跨文化问题。
为了了解赴泰汉语教师跨文化适应的有关影响因素,笔者会对数名教师进行访谈,试图通过这种方法解决以下问题:在跨文化的背景下,赴泰汉语教师如何才能最快调整自己的状态?如何更好的克服在异国背景下所遇到的挫折?以及能为后任者提出什么有建设性的建议?1影响跨文化适应的因素许多学者都研究过影响跨文化适应的因素,有一部分认为应该从内因和外因的角度来看,将所有的影响因素分为两方面来进行总结分析;也有一部分学者认为应该将案例划分好种类,从物态,心态,行为,制度,四个层面来归纳整理志愿者跨文化分析的案例,本文就将从这四个层面来对赴泰汉语志愿者遇到的跨文化问题进行综合整理,分类分析。
2赴泰汉语教师志愿者跨文化适应案例分析2.1物态文化案例1W 老师自从到了曼谷就一直为曼谷的交通状况而苦恼,由于语言不通,W 老师跟伙伴无法了解曼谷的公共交通线路,而且据W 老师观察发现,曼谷基础建设发展的极差,在这个语言不通的地方,如何顺利出行成了一个非常大的难题。
后来通过在互联网上查线路和自己的实践,W 老师终于摸清了如何乘坐公交车去想去的超市或者商场,这对于住在郊区的W 老师来说,这是一次非常有意义且成功的尝试,在周末,W 老师会约小伙伴们一起去繁华的市区感受曼谷的魅力,让自己的异国教学之旅变得多姿多彩不再单调。
曼谷的基础建设极差,公共交通不发达,再加上赴泰汉语教师们与当地人中间隔着巨大的语言文化鸿沟,想去哪里也没办法和当地人进行有效的沟通。
泰国人的出行一般都不依赖公共交通工具,他们都拥有自己的私家车或者代步工具。
许多当地的泰国老师,由于不是曼谷本地人,只是在曼谷的中学上班,他们也不了解曼谷的出行如果要依赖公共交通应该如何计划路线。
跨文化交际案例分析跨文化交际问题描述:本人于2012年夏赴泰国普吉岛担任汉语教师,为期三个月。
期间发生了这样一件事情。
由于我们所住的宾馆离学校有点远,所以泰方政府派了一辆专车每天接送我们上课,并负责假日活动的接送。
但是这位专车司机经常不守时,为我们造成了很多困扰。
先生刚刚到泰国的第一个白天,我们要去市政厅彩排开幕式,说好八点出发,结果九点半司机才来。
在开幕式当天,我们定好七点准时出发,结果司机八点才过来,还是在我们不断给各方人员打电话催促下过来,这也使得我们的开幕式准备时间变得十分紧张。
之后,便是每天的上课,司机每隔一两天都会迟到一次,使得每次上课都不能按时完成,出现学生等老师的情况。
为此,我们很严肃的和司机说过准时的重要性,也和各方领导反映了这一问题。
可是,司机的不守时还是时有发生。
好在,期间没有耽误什么重要的活动。
跨文化交际问题解决:这一跨文化问题是典型的观念文化不同造成的。
中国人的时间观念不同于泰国人,中国不仅强调守时,还经常要求在约定时间内提前到。
而泰国则不同,时间观念不强,迟到的问题是很多人可以理解接受的。
面对这个问题,我们当时不明所以,只是一味的向上级抱怨问题,对司机提出责备,却并没有意识到跨文化间的不同时间观念的存在。
后来,大家才意识到这种不同时间观念的存在,也对这一问题有了新的思考,使得问题得以很好的解决。
首先,我们改变了以往每次司机一迟到我们就抱怨责备的态度,而是首先询问原因。
之后,我们才知道司机原来身兼多职,负责接送多人,而不是我们的“私人司机”。
每次迟到,都是因为之前去接送了别人后再赶过来的。
了解到了这一原因我们采取了新的措施。
由原来向上级频频反映问题,到向上级提出解决办法。
就是请上级为司机少安排些活动,把一些和我们时间相近的活动安排给别的司机。
这样一来,我们发现司机虽然偶尔还是迟到,但是没有原来那样迟到一两个小时的情况了。
其次,我们改变了和司机定时间的办法。
原来总是精打细算到每分钟,司机必须在规定时间内到达,不然我们就可能会迟到。
中泰跨文化交际案例主题研究本文主要探讨中泰两国文化差异对跨文化交际的影响,并通过实际案例进行分析,旨在加深人们对跨文化交际的认识,为跨国交流提供参考。
关键词:中泰文化差异,跨文化交际,案例分析一、引言随着全球化的发展,各国之间的联系日益密切,跨国交流也越来越频繁。
而跨文化交际作为一种重要的交流方式,在这种情况下显得尤为重要。
因为不同国家和地区的文化差异往往会导致交流的障碍,甚至会引起误解和冲突。
因此,了解和适应不同文化的交流方式,是跨文化交际的关键。
本文将以中泰两国为例,分析其文化差异对跨文化交际的影响,并通过实际案例进行分析。
二、中泰文化差异1. 礼仪与礼节中泰两国在礼仪和礼节方面有很大的差异。
在中国文化中,重视礼仪和礼节是一种传统美德,例如在商务场合,礼节性的问候和交换名片是必要的。
而在泰国文化中,人们更注重亲密和友善的交往方式,因此在商务场合,泰国人更倾向于寻找共同点和建立良好的个人关系。
2. 沟通方式中泰两国在沟通方式上也存在差异。
在中国文化中,人们更注重言辞的准确和明确,喜欢在交流中强调重点和逻辑性。
而在泰国文化中,人们更注重语气和语境的细节,倾向于通过非语言交流来表达自己的意思。
3. 时间观念中泰两国在时间观念上也存在差异。
在中国文化中,时间观念非常重要,人们往往会按时完成任务和约定。
而在泰国文化中,人们更注重灵活性和随意性,时间观念较为宽松。
三、案例分析1. 问题描述一家中国公司要在泰国开展业务,需要与当地的合作伙伴进行谈判和洽谈。
但是在与泰国人进行沟通时,发现无法达成共识,甚至出现了误解和冲突。
2. 分析原因在这个案例中,中泰两国的文化差异是导致交流障碍的主要原因。
具体表现在以下几个方面:(1)礼仪与礼节:在进行商务谈判时,中国人更注重礼仪和礼节,例如交换名片和礼物。
但是在泰国文化中,人们更注重个人关系,因此在建立良好的人际关系之前,商务谈判很难进行。
(2)沟通方式:在进行沟通时,中国人更注重言辞的准确和明确,但是泰国人更注重语气和语境的细节。
跨文化交际中的体态语研究以中泰体态语差异为例一、本文概述随着全球化的深入发展,跨文化交际在日常生活、工作乃至学术领域都变得越来越重要。
体态语作为非语言交际的重要组成部分,在跨文化交际中扮演着至关重要的角色。
本文旨在探讨跨文化交际中的体态语研究,特别是以中泰体态语差异为例,分析两国在体态语方面的异同,揭示其背后的文化根源,并探讨如何在跨文化交际中有效运用体态语,减少误解,增进理解。
文章首先将对体态语的定义、功能及其在跨文化交际中的重要性进行概述,然后重点分析中泰两国在体态语方面的差异,包括身体姿势、面部表情、手势和动作等。
接着,文章将探讨这些差异如何影响跨文化交际,并提出相应的策略和建议,以帮助人们在跨文化环境中更好地理解和运用体态语。
文章将总结研究成果,并指出未来研究方向。
通过本文的研究,读者将更深入地了解跨文化交际中体态语的重要性,以及如何在实际应用中有效运用体态语,促进跨文化交流和理解。
二、中泰体态语差异概述在跨文化交际中,体态语作为一种非言语交流方式,具有显著的文化差异性。
本文以中泰体态语差异为例,对两国在体态语方面的不同表现进行深入分析。
在面部表情上,中国人通常注重内敛和含蓄,面部表情相对较为克制,喜怒哀乐等情绪往往不会过于夸张地表现在脸上。
而泰国人则更倾向于直接表达情感,他们的面部表情通常更加丰富和夸张,喜怒哀乐一目了然。
这种差异在跨文化交际中可能导致误解,中国人可能觉得泰国人的表情过于夸张,而泰国人则可能觉得中国人的表情过于冷淡。
在身体动作方面,中泰两国也存在明显的差异。
中国人在交流时通常保持一定的身体距离,以显示尊重和礼貌。
而泰国人则习惯保持较近的身体距离,甚至可能会触碰对方的身体以表示亲近和友好。
这种身体接触在中国文化中可能被视为不礼貌或侵犯个人空间,而在泰国文化中则是正常的社交行为。
在姿势和手势上,中泰两国也有不同的表现。
中国人在站立或坐着时通常保持身体挺直,手势相对较为简洁明了。
赴泰汉语教师志愿者跨文化适应的个案研究一、引言在当今全球化的背景下,跨文化交流和合作变得越来越频繁。
作为汉语教师志愿者,赴泰国进行教学工作是一种极具挑战性的跨文化体验。
本文将通过个案研究的方式,探讨赴泰汉语教师志愿者的跨文化适应情况,并提出相应的经验和建议。
二、个案描述本研究中的个案为一位赴泰国从事汉语教学的汉语教师志愿者。
该教师志愿者来自中国,母语为汉语,具有丰富的教学经验和汉语水平。
在赴泰国之前,该教师志愿者接受了一定的培训和准备。
三、个案分析3.1 文化差异意识面对泰国的跨文化环境,个案教师志愿者表现出良好的文化差异意识。
他认识到中泰两国在语言、风俗、习惯等方面存在很大的差异,并且愿意主动学习和适应泰国的文化。
3.2 语言障碍尽管个案教师志愿者是以汉语为母语,但在与泰国学生交流的过程中还是遇到了一些语言障碍。
泰语与汉语有着较大的差异,个案教师志愿者需要花费一定的时间和精力来适应和掌握泰语,以更好地与学生进行沟通。
3.3 教学方法调整个案教师志愿者发现泰国学生的学习习惯与中国学生有所不同,因此需要调整自己的教学方法。
他尝试将汉语教学与泰国文化相结合,采用更为互动和趣味性的教学形式,以提高学生的学习积极性和兴趣。
3.4 文化冲突与解决赴泰国教学的个案教师志愿者遇到了一些文化冲突的情况,例如习惯、信仰差异等。
然而,他通过与泰国同事和学生的交流,以及深入了解泰国文化,逐渐解决了这些问题,取得了良好的合作关系。
四、个案总结通过对个案的分析,我们可以得出以下结论:首先,跨文化适应需要具备文化差异意识和开放心态。
其次,在语言障碍方面,需要进行适当的语言培训和学习。
再次,教学方法需要灵活调整,结合当地文化特点,以提高教学效果。
最后,解决文化冲突需要积极沟通和深入了解对方文化。
这些结论对于赴泰汉语教师志愿者和其他跨文化交流者具有一定的指导意义。
五、建议与展望为了帮助汉语教师志愿者更好地跨文化适应,我们提出以下建议:1. 加强赴任前的培训,包括文化差异和语言学习等方面的知识。
跨文化交际案例一2008年5月以汉语教师中国志愿者身份来到泰国北部某府的一所中学担任对外汉语教师一职,任期10个月。
任职期间主要负责中学从一年级班到高年级班各班的汉语综合(精读、口语等课程)教学和培训工作。
出国前,曾在中国接受了一个星期左右的泰国交际语言和礼仪、文化习俗等方面的短期培训。
在泰国任职期间,教学之余积极参加学校组织的各项课外活动,同时,为了更好地、更快地融入到当地的教师队伍中,一般情况下,无论是学校组织的团体活动,还是当地教师组织的私人聚会活动,均积极参加。
任职期间,参加了许多教师组织的私人聚会活动,还有教师学生或其朋友的婚礼活动等,这些活动让我得以更深入地了解当地的文化风俗习惯,对当地的风土人情传统有更直观地体会和深入,收益颇深。
个人认为,积极参加课余之外的团体或个人聚会活动可以更迅速地融入到当地的文化生活中去,可以更快地跨过文化冲突和疲惫期的路坎。
只不过,此期间一直对一件事情不是十分理解和接受,泰国丧葬习俗。
刚入职没多久,因为参加课外活动积极,不多久办公室一位老师的父亲去世,受邀去参加其父亲的葬礼,刚接到邀请时心里略感惊讶,因为按照中国习俗陌生人的葬礼一般不会邀请非亲非故的人员参加。
接受邀请后心里颇为忐忑,不知道泰国丧葬场合有何言谈举止礼仪方面的避讳,小心翼翼下来发现泰国丧葬场合与中国此类习俗完全不同。
因为素不相识因此心想以后尽量不去参加此类场合。
然而始料不及的是,一段时间后,由于本校一个学生在一场车祸事故中意外丧生,因此再次收到葬礼邀请。
之后一段时间,某天突然又接到了办公室当地老师们的邀请去参加一个葬礼,而此人更是素不相识完全不认识,这次让我心里开始犯嘀咕。
一个完全陌生的陌生人的葬礼怎么还邀请我参加呢?按照中国习俗,这种场合一般不会邀请非亲非友的人参加,而且心理上遇到这种场合也会尽量避免参加,毕竟白事有阴晦、不吉利的种种心理感觉,更何况还是素不相识的人的葬礼。
因为以上种种顾虑和疑惑为何三番五次被邀请去参加葬礼,最后以身体不适为由而拒绝了这次邀请。