洋媳妇和她的中餐馆
- 格式:pdf
- 大小:130.95 KB
- 文档页数:2
推手影评推手影评(一)《推手》以一位从小练习太极拳的朱老先生被在美国当电脑工程师的儿子从中国内地接到美国后,与美国媳妇玛莎在语言,生活方式上的矛盾为主题,探讨了中国传统文化与西方文化之间的鸿沟,以及由这条鸿沟生出的代沟,洋媳妇与老公公在饮食上的种种不同,在辅导小孩上的种种不同,最终矛盾激化,老人被迫搬出去,但谁又能保证矛盾会因逃避而淡化,那又该如何做呢?是开陈布公的谈一谈,还是选择继续逃避。
正如影片中最后的画面,朱先生问陈太太:“你现在想去哪儿?”正是对这种选择的一种疑问。
我们非要靠逃避才能解决两种文化之间的鸿沟与矛盾吗?首先文化是人类群体或社会所共享的全部产品,但值得注意的是文化作为人类进化过程中衍生出来或创造出来的,它明显具有封闭性及开放性。
开放性和封闭性是辩证统一的,过分注重开放性会导致思想混乱,而只强调封闭性却又易形成种族中心主义。
这种主义有一种倾向,即以自己的文化衡量其他文化,并认为自己的文化比其他文化优越,这种价值观固然对社会发展的稳定性起了一定的作用,但却易忽视与其他文化之间的交流,从而自己的文化难以继续发展,最后痛失发展良机。
其实人类文化是一个复杂的系统,一种文化只有在特定的历史环境及社会背景下才能被理解,带着有色眼镜去评价其他文化是片面落后的观点会妨碍人类间文化交流的,也是极为错误的。
片中儿媳对公公的中国传统文化不了解,武断的以本民族的蓝色文明评价了公公的黄色文明,比如认为公公太老土,侵占她的个人空间等等。
而公公也对媳妇充满了不解。
每天吃得少,跑步时还要打拳,搞个人创作,这不是中国的传统价值观中的女子形象。
其实这些价值观都是生活在不同土壤下的人民形成的,竭力反对或全盘否定明显是不理智的。
朱先生与儿媳妇也不是蛮横无理之人,只是“非我族类”影响太深了。
其次,个人社会化是每一个生活在社会中的正常人都必须经历的。
每个人从襁褓出生到油枯灯灭都是在不间断的社会化中。
对于个人社会化,我个人认为,个人社会化不仅仅是生理上的我与已经社会化的自我之间的冲突与协调过程。
努内作者:强仔来源:《新天地》2012年第02期1995年9月,努内和邓忠刚相识于亚美尼亚首都埃里温市,努内是市医院的一名护士。
这天,她护理了一名患重感冒的病人,这位病人正是邓忠刚,他是来自中国山东的一位农民,在埃里温市一家粮机公司打工。
努内尽心照顾了邓忠刚7天,她的美丽、善良、乐观深深感染了邓忠刚,邓忠刚出院时,努内把家里的电话给了他。
此后,一对异国男女约会频频,努内渐渐喜欢上了朴实、勤快的中国小伙。
努内家境优裕,爸爸办有一家药厂,母亲是市医院的医生。
住别墅、品红酒、开名车,是努内日常生活的内容,对于她与中国穷小伙相爱,爸妈都持反对意见,是邓忠刚的坚韧、勤快最终打动了两位老人,终于同意女儿嫁给了他,两人在埃里温市举办了婚礼,第二年有了一对漂亮的混血双胞胎女儿。
女儿7个月大时,看着邓忠刚整天被思乡的愁绪弄得郁郁寡欢,善良的努内为了爱情决定随丈夫回中国生活。
1997年6月28日下午,当来自亚美尼亚的洋媳妇努内带着一对7个月大的双胞胎女儿,跟着中国农民丈夫邓忠刚来到山东荣成的家时,这位在都市长大、家境优裕的异国女人不由惊呆了:村子里满街都是鸡屎鸭粪垃圾干草,房子都是石头土坯搭建的,更恐怖的是那种用土块围起来的厕所不但蚊蝇乱飞,池子里还有蛆虫,丈夫家的电灯竟然由绳子来控制开关……看着荒凉的村子以及丈夫破败的家,努内欲哭无泪,经过几天的痛苦思索,她决定靠智慧和双手带着丈夫改变命运。
2001年,努内用妈妈寄来让她探家的钱建起了村里第一个塑料养鸡大棚,两个月后,她的第一棚肉鸡上市,就净赚两千多元。
尝到了甜头的她继续加大投入,不料,第二棚肉鸡却因一场鸡瘟使得他们血本无归。
努内和丈夫并没有泄气,她筹来资金咬牙又上了第三棚鸡,有了上次的教训,她和丈夫吃住都在又脏又臭的鸡棚里,努内还自学起了养鸡技术。
努内的心血没有白费,第三棚肉鸡上市,他们不但赚回了本钱,还赢利近万元,一时间,“洋媳妇成了养鸡能手”的消息传遍了十里八村。
从“恋父情结”解析李安电影中的文化内涵[摘要]李安的影片屡屡在国际电影节上摘金夺银,赢得了东西方观众的喜爱和认同,其作品的魅力不仅在于细致生动叙事,更在于影片中所蕴含的深刻的文化内涵,李安通过象征和承载关中国传统伦理文化的“家庭”的解构和重构过程,表明了他对置身于现代困境之中的中国传统文化的深刻思索。
“从父”的文化和影片中鲜明的“恋父情结”恰恰揭示了导演对中国传统文化的认同和对“根”的依恋。
[关键词]文化内涵“从父”文本恋父情结李安是90年代初新崛起的台湾导演,他凭借“父亲三部曲”声名鹊起。
并成功执导了《理智与情感》等英文片。
更以《卧虎藏龙》一举囊括2001年第73届奥斯卡四项大奖。
李安以他的作品摘取了国际影坛的桂冠,震撼了西方世界,赢得了全球关注,促进了华语电影的国际化,带动了东方电影评论的长足发展,引起了境外知识界对华语电影的热切关注。
他以一个中国人的眼光看世界。
在全球化的语境中以更平等的对话姿态进入西方主流电影,运用西方通俗家庭伦理剧的模式在中国文化奇观的涵盖下发掘世界性的电影题材,表现在中西政治、经济、文化交流日益扩大的当下现实境况中东西方人民普遍关注的文化、人性、情感问题。
他的影片成为了华语电影被西方认同的突出范例,不仅受到国外观众和媒体的热烈追捧。
同时也深得华语地区观众的喜爱和推崇。
有人曾评价李安是个“有文化”的导演,而他的电影最为人津津乐道、交口称赞的正是其所具有的不可多得的深刻的文化内涵。
虽然在美国学习、工作、生活多年,但在李安的大部分作品中我们都可以通过浓厚的“恋父情结”和“从父”的文本形式轻而易举的归结出他对中国传统文化的理解认同和情感皈依。
李安影片所具有的这种独特的文化内涵与他个人的成长经验和文化体验息息相关。
出生于台湾传统家庭的李安,自幼接受中国儒学的熏陶,在父亲的庇护和关爱幸福无忧地生活。
联考失败后,在父亲的鼓励下,小小年纪的他离开台湾到美国求学,获得电影硕士学位。
作为一个兼得传统与现代、东方与西方精神文化的电影人,李安所处的文化背景是复杂的,然而他毕竟是一个具有深厚传统文化精神的人,传统根植于他身上的深度和力度是他自身无法抗拒和超越的。
爱丽舍宫女大厨电影《爱丽舍宫的女大厨》(另有译名《巴黎御膳房》)讲的是丹尼埃拉·德拉珀希Dani èle Delpeuch的真实故事。
电影中的女大厨叫霍丹斯·拉博瑞,故事从霍丹斯结束南极科考站一年大厨工作开始,由刨根问底拦不住的记者采访引出霍丹斯在爱丽舍宫当大厨的经历。
当然是美食加绯闻,在爱丽舍宫厨房里,一切皆由男人掌管,霍丹斯的到来让他们非常生气,所以从工作不合作、下脚绊到造谣霍丹斯和总统怎样怎样,这是最容易不过也是打击最有效的手段,就是在这样的环境中,霍丹斯做出了总统喜欢的美味,得到总统的肯定,最后黯然离开。
我的关注点当然不全然在故事中,我更关心的大家都知道,就是霍丹斯给总统做的都是什么菜。
密特朗总统是法国的传奇总统,他经历过二战,并且受伤,与妻子非常相爱,也有固定的情人,有私生女,在总统卸任之前还把私生女引入公众视线,他爱女人,从王后、女明星、女作家到女大厨,都是他的所爱,但是法国人民并不因此而讨厌他,仿佛他的这些是他与生俱来的魅力一样,接受总统便也接受他连绵不断的绯闻。
是啊,谁不喜欢这个被坏脾气的杜拉斯拒绝的总统呢,想一想他站在杜拉斯门外的样子不会感到可笑,而是会觉得这个男人即使当了总统也还是一如既往地热爱女人,并以如此的热情热爱着女人。
霍丹斯到爱丽舍宫给总统做的第一顿第一道菜是苏格兰鲑鱼酿甘蓝(小沈阳把苏格兰的一切都给祸害了,请不要嘲笑这道菜),这是一道祖母菜,不喜欢过分装饰菜肴的总统一下就喜欢上了朴实无华的鲑鱼。
霍丹斯说,我做菜的时候喜欢边做边说。
好多厨师都喜欢在做菜的时候自言自语,像《伊甸》里的胖厨师也是喜欢一边做菜一边叨叨咕咕,这种习惯方便了我们在看电影的时候学习烹饪。
片子里是这样的,滤布放在大碗的最底层,然后铺一层甘蓝叶,再铺一层鲑鱼,撒海盐,继续铺一层炒好的牛肝菌、香芹和肥肉丁,然后从甘蓝开始重复,最后用滤布把整个甘蓝鲑鱼包上,放在汤锅里煮,煮好的包捞出打开倒扣在盘子上,从外面看上去就像一颗煮熟的甘蓝头,把鲑鱼酿甘蓝切开,剖面特别有画面感。
三一文库()〔洋女婿“阿福”麻辣直播:独爱这份市井烟火〕申良2016年伊始,有位上海洋女婿成了网红自媒体人。
他就是德国小伙阿福。
阿福在做交换生期间,爱上了中国文化,更爱上了上海姑娘。
为了爱情,他定居上海,跟岳父母“斗智斗勇”,成了大家的“开心果”。
他决定将开心分享出去,于是辞职做视频直播,他流利的上海话和诙谐幽默的段子,被网友戏称“男版papi酱”……熬过跨国恋:德国小伙定情上海姑娘20XX年11月,上海市一家餐厅。
德国小伙阿福和朋友们参加一个聚会。
他一眼看到人群中那个笑起来眼睛像月牙的短发女孩。
女孩糯软的上海话,让他顿生好感。
他主动起身介绍自己:“你好,我叫阿福。
”说完,他去跟女孩握手。
看着男孩胖嘟嘟的脸一下子变得红扑扑,女孩惊讶地笑了。
女孩告诉阿福,自己叫朱莉萍,是土生土长的上海姑娘。
阿福告诉她,自己原名托马斯,1988年出生在德国科隆马林海德小镇。
2001年,他在念高中时跟一位汉学博士学中文,对中国产生了浓厚的兴趣。
高中畢业后,阿福在德国一家银行工作,20XX年他重回校园,就读波鸿鲁尔大学,随后以交换生的身份到上海学习。
在他看来,中国美丽、神秘,让他神往,而上海话更让他觉得生动有趣。
每次见面,阿福都会请朱莉萍吃饭,然后认真学上海方言,他憨厚的表情,蹩脚的方言,让朱莉萍忍俊不禁。
一个月后,阿福即将返回德国。
他想表白,却迟迟不敢。
与此同时,朱莉萍也意识到,自己已经喜欢上这个热情、幽默的小胖子。
她主动给阿福用中文写了一封信,坦露心迹。
她想:如果他看得懂,那就是有缘分。
收到信后,阿福很快回信:“我也喜欢你,我们交往吧!”就这样,两人恋爱了。
当朱莉萍将恋情告诉父母,父母大发雷霆。
母亲担忧道:“他是个外国人,还是个学生,我们对他完全不了解,怎么放心?”父亲更直接:“他中文不好,没车没房没工作,你图他什么?赶紧给我断了!”这天,朱莉萍给阿福打电话,伤心地哭起来:“爸爸生气了,一个月都没跟我讲话。
他不同意我们在一起……”阿福陪着她在电话里哭,用中文安慰道:“坚持到底就是胜利!”阻力面前,爱情更珍贵。
随口一句话,洋媳妇带我出国吃抓饭,一天卖8000份有啥特别的?
今天,我和我的洋媳妇一起去了一家叫做“抓饭”的餐厅,这家店走的是全球美食的路线,
把各地美味的特色烹饪完美的融合在一起,给吃的人以耳目一新的感受。
到了餐厅,看到这家店今天一天就卖了近百份抓饭,可以说是一个相当了不起的成就。
这
家店的生意离不开他们的创意和实力,他们的每一道料理都是一件浸润烹制的绝代佳肴,
让人惊喜不断。
特别有趣的是,我们在这里发现,抓饭可以有不同的种类和口味,抓饭是一种很特殊的料
理,每一种抓饭都有它独特的味道。
即使是抓饭,也可以做出多种不同的口味,让我们体
会到烹制的艺术。
这些美味特别的抓饭,一天就卖出了8000份,这是真实存在的神奇!在这里,本来乐观
的我竟然将流连忘返,我们点了很多尝试。
经过风味的变化,我们终于品尝到了当天的抓
饭的精华,并以饱满的心情离开了这家店。
今天,我们来到这家店,看到他们可以烹制出如此美味的抓饭并一天卖出8000份,真的
让我们惊叹,因为我们知道真正的烹饪美食就在这里。
家厨事典家庭文‖蓝调莎最近几天,煮食给家人吃,家母对我说:“小蓝,你烧的番茄酱明虾好吃……”耗若干时间在电视机前收看烹调节目,总算没有白看。
番茄酱明虾,是在吸取高人烹调后,根据现有材料做成的。
制作非常简单,虾洗净,剪去触脚与须,用葱姜蒜酒盐胡椒腌10分钟;切些许洋葱碎与蒜蓉;油锅热后,爆香洋葱蒜蓉,倒入虾,翻炒几下,变红色后,加番茄沙司,调味,如不够甜,再加点冰糖;炒至番茄沙司几乎裹住明虾时,出锅装盆,整个过程最多10分钟。
品尝中,当虾与爆香的洋葱蒜蓉作为好搭档放在一起时,吊出了你中有我、我中有你的天然香味,再加上番茄沙司,酸酸甜甜的番茄味带上鲜甜的洋葱与蒜香味,装雪白方碟,放两片薄荷叶,色香味俱佳,送上餐桌,人也喜滋滋的。
这么轻松娱乐的烹调方式师从于谁呢?在有选择地收看电视烹调节目中,周六香港有线卫视新知台的“肥妈私房菜”对我影响不小。
此档节目断断续续地看了五年,主持人玛利亚肥妈,是一个极具魅力的成功女子。
她生于葡萄牙,长在澳门,打拼在香港。
年轻时,她唱爵士,中葡混血儿的她,与生俱来一副大号歌喉,其抑扬顿挫的乐感充满爆发力,她一边扬起磁性的嗓音,一边随旋律摇摆身肢,使现场人极受感染。
而后她主持烹调节目,无论在音乐或烹调上,她都创意十足。
她的烹调节目,每年内容不同,开始时,一小时节目里,都是传授具体菜式,而后,年年增加新元素。
最近一二年,在前半小时里,她与娱乐界当红明星一起做菜品尝聊玩,而后又邀香港政要聊家事,邀社会名流谈历程。
香港特首曾荫权先生、澳门名流何鸿先生、时装设计师张天爱等都上过她的节目。
传授厨艺时,她常常与参与者一起自娱自乐,她对电视机前的观众说:“我们是厨房的CEO,为亲人煮餐是一种幸福。
”近期,她邀了两个师奶在厨房里一起煮家常餐,在规定的烹调时间里评胜出,谁创意好味道好谁就是优胜者,优胜者可以获得一个德国制造的炉或电饭煲或其他厨房电器。
不知是中欧混血儿缘由还是她老公是欧洲人的关系,她擅长烹调的法国与意大利菜,常震得人一愣一愣。
坐拥三家餐厅,华裔女生在巴黎打造中餐“帝国”◆◆文:金庭包子家族(Bao Family)是华裔女生 Céline Chung 在法国巴黎所开展的餐厅计划。
“食物最能直接反映文化,”Céline 说,“我们吃什么、煮什么都富含意义。
”从上海、广州、北京,再到云南,她追寻父母辈的血脉根源,从源头深入了解中国的饮食文化,将地道中国滋味带到巴黎的街头。
从 2019 年开设第一间主打上海小笼汤包和港式包点的“小包子”(Petit Bao),到 2020 年容纳了更多中国菜系的“大包子”(Gros Bao),再到今年2月迎来的“中餐+鸡尾酒”茶馆风餐厅“蓝包子”(Bleu Bao),包子家族致力于用更正宗、更关注原材料、更环保的方式,在美食之都巴黎缔造起不同凡响的中餐帝国。
打破偏见,为中餐正名Céline Chung 是来自温州的第三代移民,父母是玛黑区的小商贩。
在家里用中文跟父母沟通,而到了学校又要转换成法语环境,双重文化的夹击让她对自己的身份产生困惑。
为此,她去到上海,开启了※在这里用餐,就像去中国旅行一样※ Céline Chung一场为期 6 个月的寻根之旅。
在中国,她看到许多复杂而多元的美食,各种口味、质地滋养着不同地区的人。
这些发现与她在法国时听到的对中餐的定义大相径庭。
“整个童年,我都沉浸在‘中餐是既油腻又不干净’这些偏见中,”Céline 感叹道,“直到真正踏上中国的土地,我才明白烹饪是爱的语言——一种与他人交流、照顾别人的方式。
”回到巴黎后,她辞去了从事财务咨询的舒适工作,投身餐饮行业。
她先是找了一份女侍者的工作,以便学习观察餐厅的运营模式;在遇到 Billy Pham 后,他们合伙在巴黎的圣丹尼街开出了包子家族的第一位成员“小包子”。
店里到处可见布满汉字元素的中国风海报,Céline 还专门打出“没狗,没猫,没老鼠,只有中国菜”的标语,“在巴黎生活了那么多年,我告诉自己必须要改变西方人对中餐的看法。