课文翻译
居无何,上至,又不得入。于是上 乃使使持节诏将军:“吾欲入劳 军。”亚夫乃传言开壁门。
词语解释
居:经过,表示相隔一段时间。 乃:就 无何:不久 使:动词,派遣 使:名词,使者。 壁:营垒 节:符节,皇帝派遣使者或调动军队的凭证。
译文
过了不久,文帝驾到,也无 法进入军营。于是文帝就派使者 手持符节去告诉周将军:“我要 进军营慰问军队。”周亚夫这才 传令打开营门。
成:完成 礼:劳军之礼 去:离开
译文
来到主帅所在的营帐,将军周亚夫 手执兵器拱手行礼说:“穿戴着盔甲的 将士不行跪拜礼,请允许我行军礼拜见 皇上。”文帝被感动了,表情严肃起来, 扶着车前横木俯下身子表示敬意,并派 人向周亚夫致意说:“皇帝敬重地慰劳 将军。”劳军仪式完成后离开。
课文翻译
既出军门,群臣皆惊。文帝曰: “ 嗟乎!此真将军矣!曩者霸上、 棘门军,若儿戏 耳,其将固可袭 而虏也。至于亚夫,可得而犯邪?” 称善者久之。
文题解读
周亚夫:(人名)(?-前143),西汉时期名将,汉族, 沛县(今属江苏)人。他是名将绛侯周勃的次子,封条 侯。纵观周亚夫的一生,他干了两件辉煌的大事:一 是驻军细柳,严于治军,为保卫国都长安免遭匈奴铁 骑的践踏而做出了贡献;二是指挥平定七国之乱,粉碎 了诸侯王企图分裂和割据的阴谋,维护了统一安定的政 治局面,迁为丞相。。周亚夫为巩固西汉王朝的统治 立下了汗马功劳。后以其子私买御物下狱,绝食而死。
3.汉文帝是一个怎样的君主?为什么? 汉文帝:是一个开明、识大体、重用人才的君主。
汉文帝服
服从军令 称赞周亚夫
霸上、棘门军: 何等儿戏
细柳军:训练有素、军纪严明
侧面烘托 对比
谈谈周亚夫精神的现实意义。