当前位置:文档之家› 日本建筑荷载规范之2 members

日本建筑荷载规范之2 members

日本建筑荷载规范之2 members
日本建筑荷载规范之2 members

MEMBERS OF COMMITTEES CONCERNED

RESEARCH COMMITTEE ON STRUCTURES

Chairman Akira Wada

Secretaries Hiroshi Kuramoto, Nobuo Fukuwa, Mitsumasa Midorikawa

Members (Omitted)

STEERING COMMITTEE FOR LOADS ON BUILDINGS

Chairman Jun Kanda

Secretaries Tadashi Ishihara, Toru Takahashi

Members Toshio Adachi, Takashige Ishikawa, Hideki Idota, Takashi Inoue,

Hisashi Okada, Hiromasa Kawai, Kenichi Suda, Satsuya Soda,

Tsuyoshi Takada, Yukio Tamura, Tsukasa Tomabechi, Hideo Nakashima,

Akira Nishitani, Yasuhiro Mori, Yutaka Yokoyama

WORKING GROUP MEMBERS FOR EDITING ENGLISH VERSION (2006)

Chapter 1 GENERAL CONCEPTS and Chapter 2 LOADS AND LOAD COMBINATIONS Chairman Tsuyoshi Takada

Secretary Yasuhiro Mori

Yoshikatsu Imazuka

Chapter 4 LIVE LOADS

Chairman Hideki Idota

Members Takashige Ishikawa, Kazushige Yamamura, Yutaka Yokoyama

Chapter 5 SNOW LOADS

WG on English Version of Snow Load Provisions

Chairman Tsukasa Tomabechi (Chairman for English version)

Co-Chair Osamu Joh (Chairman for original version (2004))

Secretary Toru Takahashi

Members Yuichi Koitabashi, Hiroshi Maeda, Hirozo Mihashi, Hiromi Mitsuhashi, Shuji Sakurai, Toshiyuki Yamada

Chapter 6 WIND LOADS

WG on English Version of Wind Load Provisions

Chairman Yukio Tamura

Secretary Koji Kondo

Members Yutaka Asami, Hiromasa Kawai, Hisao Marukawa, Osamu Nakamura, Takeshi Ohkuma, Yasuo Okuda, Hiroshi Ueda, Yasushi Uematsu,

Saburo Kawabata, Masahiro Matsui, Kazuo Ohtake, Kenichi Suda,

Shuyang CAO

Chapter 7 SEISMIC LOADS

WG on English Version of Seismic Load Provisions

Chairman Yuji Ishiyama

Secretary Tsuyoshi Takada

Members Seiichiro Fukushima, Takashi Inoue, Hiroshi Ishida, Toru Ishii,

Kazuo Matsumura, Hirokazu Nakamura, Satsuya Soda, Ryoichi Tamura,

Masanobu Tohdo

Chapter 8 THERMAL LOADS

Chairman Hideo Nakashima (Chairman for English version)

Co-Chair Yukio Hayashi (Chairman for original version (2004))

Members Takashige Ishikawa, Hiroo Ito, Satoru Nagase, Akihiro Nagata, Hironori Niwa, Akie Hisagi, Tetsuo Mochida, Takeshi Yatagai, Kiyotaka Iwamoto

Chapter 9 EARTH PRESSURE AND HYDRAULIC PRESSURE

Katsumi Kobayashi, Toshio Adachi, Makoto Suzuki

钢结构建筑结构荷载规范

《建筑结构荷载规范》 (GB50009-2001)新内容有关调整部分:新规范于2002年3月1日启用,原规范(GBJ9-87)于2002年12月31日废止;新规范规定必须严格执行的强制性条文共13条,具体分配为:第1章有1条、第3章有3条、第4章有5条、第6章有2条、第7章有2条;楼面活荷载作了一些调整和增项,屋面不上人活荷载也作了一些调整;风、雪荷载由原按30年一遇重新规定为按50年一遇,同时对滁州市的风、雪荷载值也作了一点调整:10米高50年一遇基本风压值为0.35KN/M2,雪压值为0.40KN/M2,雪荷载准永久值系数为0.2,属于第Ⅱ分区;在计算风载时,风压高度变化系数根据地面粗糙度类别来确定:原规范(GBJ9-87)将地面粗糙度类别分为三类(A、B、C)。随着我国建设事业的蓬勃发展,城市房屋的高度和密度日益增大,因此,对大城市中心地区的粗糙程度也有不同程度的提高,新规范(GB50009-2001)特将地面粗糙度改为四类(A、B、C、D),其中A、B类的有关参数不变,C类指有密集建筑群的城市市区,其粗糙度指数α由0.2改为0.22,梯度风高度HG仍取400m,新增添的D类,是指有密集建筑群且有大量高层建筑的大城市市区,其粗糙度指数α为0.3,梯度风高度HG取450m;专门规定了围护结构构件的风荷载及相关计算;在常用材料和构件的自重之“附表A”中,增设了“建筑墙板”一览表。强制性条文部分:第1章“总则”之强制性条文:第1.0.5条:规范采用的设计基准期一律为50年;第3章“荷载分类和荷载效应组合”之强制性条文:第3.1.2条:建筑结构设计时,对不同荷载应采用不同的代表值:对永久荷载应采用标准值作为代表值;对可变荷载应根据设计要求采用标

建筑结构荷载规范汇总

建筑结构荷载规范汇 总 1.0.1 为了适应建筑结构设计的需要,以符合安全适用、经济合理的要求,制定本规范。 1.0.2 本规范适用于建筑工程的结构设计。 1.0.3 本规范是根据《建筑结构可靠度设计统一标准》(GB50068-2001)规定的原则制订的。 1.0.4 建筑结构设计中涉及的作用包括直接作用(荷载)和间接作用(如地基变形、混凝土收缩、焊接变形、温度变化或地震等引起的作用)。本规范仅对有关荷载作出规定。 1.0.5 本规范采用的设计基准期为50 年。 1.0.6 建筑结构设计中涉及的作用或荷载,除按本规范执行外,尚应符合现行的其他国家标准的规定。 2.1.1 永久荷载permanent load 在结构使用期间,其值不随时间变化,或其变化与平均值相比可以忽略不计,或其变化是单调的并能趋于限值的荷载。 2.1.2 可变荷载variable load 在结构使用期间,其值随时间变化,且其变化与平均值相比不可以 忽略不计的荷载。 2.1.3 偶然荷载accidental load 在结构使用期间不一定出现,一旦出现,其值很大且持续时间很 短的荷载。 2.1.4 荷载代表值representative values of a load 设计中用以验算极限状态所采用的荷载量值, 例如标准值、组合值、频遇值和准永久值。 2.1.5 设计基准期design reference period 为确定可变荷载代表值而选用的时间参数。 2.1.6 标准值characteristic value/nominal value 荷载的基本代表值,为设计基准期内最大荷载统计分布的特征值(例如均值、众值、中值或某个分位值)。 2.1.7 组合值combination value 对可变荷载,使组合后的荷载效应在设计基准期内的超越概率,能与该荷载单独出现时的相应概率趋于一致的荷载值;或使组合后的结构具有统一规定的可靠指标的荷载值。 2.1.8 频遇值frequent value 对可变荷载,在设计基准期内,其超越的总时间为规定的较小比率或超越频率为规定频率的荷载值。 2.1.9 准永久值quasi-permanent value 对可变荷载,在设计基准期内,其超越的总时间约为设计 基准期一半的荷载值。 2.1.10 荷载设计值design value of a load 荷载代表值与荷载分项系数的乘积。 2.1.11 荷载效应load effect 由荷载引起结构或结构构件的反应,例如内力、变形和裂缝等。 2.1.12 荷载组合load combination 按极限状态设计时,为保证结构的可靠性而对同时出现的各种 荷载设计值的规定。 2.1.13 基本组合fundamental combination 承载能力极限状态计算时,永久作用和可变作用的组 合。 2.1.14 偶然组合accidental combination 承载能力极限状态计算时,永久作用、可变作用和一个偶 然作用的组合。 2.1.15 标准组合characteristic/nominal combination 正常使用极限状态计算时,采用标准值或组 合值为荷载代表值的组合。 2.1.16 频遇组合frequent combinations 正常使用极限状态计算时,对可变荷载采用频遇值或准永 久值为荷载代表值的组合。

中日交流标准日本语初级上册 第2课学习笔记

第2課これは本です 単語 ほん(本)かばんノートえんぴつ(鉛筆)かさ(傘)くつ(靴)しんぶん(新聞)ざっし(雑誌)じしょ(辞書)カメラテレビ パソコンラジオでんわ(電話)つくえ(机)いすかぎ とけい(時計)てちょう(手帳)しゃしん(写真)くるま(車) じてんしゃ(自転車)おみやげ(お土産)シルクハンカチかいしゃかた(方)ひと(人)かぞく(家族)はは(母)にほんご(日本語) ちゅうごくご これそれあれどれなんだれどなたこのそのあのどの えっわあええ ながしま(長島)スワトウロンドンおいくつ何~/~歳 基本課文 1、これは本です2、それは何ですか 3、あれはだれの傘ですか4、このカメラはスミスさんのです A甲:これはテレビですか乙:いいえそれはテレビではありません B甲:それは何ですか乙:これは日本語の本です C甲:森さんのかばんはどれですか乙:あのかばんです D甲:そのノートはだれのですか乙:わたしのです 中心:①代詞これ(は)それあれこの名詞(は)そのあの ②疑問詞:だれどなたなんどれどの名詞おいくつ何歳 理解:これ/この名詞の区別 どれ/どの名詞三つ以上の物で確認 小野さんの鉛筆はどれですか 森さんの車はどの車ですか この本はわたしの(本です)です 漢字の書く: えんぴつしんぶんざっしでんわとけいてちょうじてんしゃおみやげつくえ 第1課復習 単語の聞き取り:学生会社員店員出迎え森中村フランスデジカメ 口語:わたしは秀全中学の高校生です 李さんは学生じゃありません(会社員です) 小野さんは留学生ですか。。。。。。いいえ、違います スミスさんはアメリカ人ですか。。。。。。はい、そうです

建筑结构荷载规范标准

3 荷载分类和荷载效应组合 3.1 荷载分类和荷载代表值 3.1.1 结构上的荷载可分为下列三类: 1 永久荷载,例如结构自重、土压力、预应力等。 2 可变荷载,例如楼面活荷载、屋面活荷载和积灰荷载、吊车荷载、风荷载、雪荷载等。 3 偶然荷载,例如爆炸力、撞击力等。 注:自重是指材料自身重量产生的荷载(重力)。 3.1.2 建筑结构设计时,对不同荷载应采用不同的代表值。对永久荷载应采用标准值作为代表值。 对可变荷载应根据设计要求采用标准值、组合值、频遇值或准永久值作为代表值。 对偶然荷载应按建筑结构使用的特点确定其代表值。 3.1.3 永久荷载标准值,对结构自重,可按结构构件的设计尺寸与材料单位体积的自重计算确定。对于自重变异较大的材料和构件(如现场制作的保温材料、混凝土薄壁构件等),自重的标准值应根据对结构的不利状态,取上限值或下限值。 注:对常用材料和构件可参考本规附录A采用。 3.1.4 可变荷载的标准值,应按本规各章中的规定采用。 3.1.5 承载能力极限状态设计或正常使用极限状态按标准组合设计时,对可变荷载应按组合规定采用标准值或组合值作为代表值。 可变荷载组合值,应为可变荷载标准值乘以荷载组合值系数。 3.1.6 正常使用极限状态按频遇组合设计时,应采用频遇值、准永久值作为可变荷载的代表值;按准永久组合设计时,应采用准永久值作为可变荷载的代表值。 可变荷载频遇值应取可变荷载标准值乘以荷载频遇值系数。 可变荷载准永久值应取可变荷载标准值乘以荷载准永久值系数。 3.2 荷载组合 3.2.1 建筑结构设计应根据使用过程中在结构上可能同时出现的荷载,按承载能力极限状态和正常使用极限状态分别进行荷载(效应)组合,并应取各自的最不利的效应组合进行设计。 3.2.2 对于承载能力极限状态,应按荷载效应的基本组合或偶然组合进行荷载(效应)组合,并应采用下列设计表达式进行设计: γoS≤R (3.2.2)

建筑荷载规范

民用建筑荷载标准值(自重): 住宅办公楼旅馆医院标准值2.0 KN/m2 食堂餐厅 2.5 KN/m2 礼堂剧场影院 3.0 KN/m2 商店车站3.5 KN/m2 健身房舞厅 4.0 KN/m2 书房储藏室 5.0 KN/m2 KN是千牛kg是千克。1KN=1000N,1Kg=9.81N。纠正以下kn指节(用于航海). 在物理中牛顿(Newton,符号为N)是力的公制单位。它是以发现经典力学的艾萨克·牛顿(Sir Isaac Newton)命名。 般住宅就用两种级别规格的板就可以了,就是所说的一级板和二级板,一级板就是说可以承受的活荷载是1KN/M2,二级板,可以承受的活荷载是2KN/M2,西南地区已经规定了最小为四级板,即可以承受活荷载是4KN/M2。 商品楼一般是10CM的厚度,200KG/M3的承重设计,280KG/M3的安全系数还是有的,但是实际上可以承重多少就不知道了,至少我们没有听说过谁家来了10多个客人把楼板踩塌的新闻。但是有一点要注意,东西放上去不塌,不代表楼板就可以承受这种重量,长期承受超过楼板负载的重量肯定会导致楼板开裂变形的。 另外每平方米200公斤的承重是平均承重不是一点上的承重能力,不然的话一个50KG的人单脚站立的话就该把楼板踩踏了,按照我的理解这应该是一个空间内每方米都承受200KG的重量后中心点所能够承受的最大负载。如果有比较沉重的东西,比如说浴缸、大书柜什么的只要靠承重墙摆放还是比较安全的。 PS:以上纯属个人理解,非专业 一般情况下住宅楼板板厚最小取100mm(视楼板跨度大小有可能取更厚,一般楼板板厚是取 1/40 的楼板跨度)。除阳台,卫生间楼面均布活荷载标准值为250 KG/m^2。其他房间的楼面布活活荷载标准值均为200KG/m^2。 活荷载设计值=1.4x活荷载标准值 所指荷载为均布荷载。注意均布二字

新版标准日本语初级上册语法解释 第2课

新版标日初级·语法解释 第2课 1.これ/それ/あれは [名]です 相当于汉语“这是/那是~”。 “これ”“それ”“あれ”是指代事物的词,相当于汉语“这、这个”“那、那个”。用法如下: (1)说话人与听话人有一点距离,面对面时: ·これ:距离说话人较近的事物 ·それ:距离听话人较近的事物 ·あれ:距离说话人和听话人都较远的事物 (2)说话人和听话人处于同一位置,面向同一方向时: ·これ:距离说话人、听话人较近的事物 ·それ:距离说话人、听话人较远的事物 ·あれ:距离说话人、听话人更远的事物 例:これは 本です。 それは テレビです。 あれは パソコンですか。 2.だれですか/何ですか 相当于汉语“~是什么?/~是谁?”。不知道是什么人是用“だれ”,不知道是什么东西时用“何”。句尾后续助词“か”,读升调。例:それは 何ですか。 あの人は だれですか。 注意:“だれ”的礼貌说法是“どなた”。对方与自己是同辈、地位相当或地位较低时用“だれ”。对方比自己年长或地位高时用“どなた”。 例:吉田さんは どなたですか。 3.[名]の[名]【所属】 助词“の”连接名词和名词,表示所属。 例:私のかぎ。 小野さんの傘。 4.この/その/あの[名]は [名]です 相当于汉语“这个/那个~是~”。修饰名词时,要用“この”“その”“あの”。其表示的位置关系与“これ”“それ”“あれ”相同。例:このカメラは 私のです。 その傘は 小野さんのです。 あの車は だれのですか。 5.どれ/どの[名] 三个以上的事物中,不能确定哪一个时用疑问词“どれ”“どの”。单独使用时用“どれ”,修饰名词时用“どの”。 例:森さんのかばんは どれですか。 長島さんの靴は どれですか。 私の机は どの机ですか 扩展:100以下数字 0 れい/ぜろ 1 いち 2 に 3 さん 4 し/よん  5 ご 6 ろく

2012《建筑结构荷载规范》变化条文总结

《建筑结构荷载规范》GB50009-2012从2012年10月1日起实施,本文列出影响结构设计的主要修改内容,以备审核时查阅。 一、强制性条文的变化 《建筑结构荷载规范》GB50009-2001(2006年版)共有强制性条文13条,分别为1.0.5、3.1.2、3.2.3、3.2.5、4.1.1、4.1.2、4.3.1、4.5.1、4.5.2、6.1.1、6.1.2、7.1.1、7.1.2条。 修订后的《建筑结构荷载规范》GB50009-2012版共有强制性条文13条,分别为3.1.2、3.1.3、3.2.3、3.2.4、5.1.1、5.1.2、5.3.1、5.5.1、5.5.2、7.1.1、7.1.2、8.1.1、8.1.2条,即强制性条文数未增加,内容的主要变化有: 1、原1.0.5条调整为3.1.3条(确定可变荷载代表值时应采用50年设计基准期)。 2、原3.1.2条文字略有调整,主要内容维持不变。 3、原3.2.3条参与组合的永久荷载由单项改为多项叠加(j=1~m);增加参与组合的各项可变荷载应乘以考虑设计适用年限的调整系数的 规定。 4、原3.2.5条调整为3.2.4条,文字略有调整,主要内容维持不变。

5、原4.1.1条调整为5.1.1条(增加了第4章永久荷载,以下各章顺延),主要修改包括:①教室活荷载由2.0KN/m2提高到2.5KN/m2(由第1项(2)款改为第2项);②第5项(2)款增加了运动场活荷载(4.0KN/m2);停车库明确为9人以下客车的停车库(不包括消防车及其他大型车辆停车库),增加了板跨为3m×3m的双向板楼盖活荷载,附注第4条明确当双向板跨介于3m×3m与6m×6m之间时按跨度线性插值确定【规范用词为“板跨不小于3m×3m”,似应为不大于,否则与附注第4条有矛盾】,消防车通道活荷载频遇值系数由0.7改为0.5,准永久值系数由0.6改为0;③厨房的分类用词由“一般的”改为“其他”;④第1项中的民用建筑卫生间活荷载由2.0KN/m2提高到 2,5KN/m2;⑤教学楼的走廊、门厅活荷载由2.5KN/m2提高到3.5KN/m2; ⑥楼梯活荷载单独列出为第12项,除多层住宅仍取2.0KN/m2外,其他均取3.5KN/m2;⑦阳台的分类用词由“一般情况”改为“其他”;⑧附注第6条非固定隔墙自重不小于每延米墙重的1/3,规范用词由“可”改为“应”。【此外值得注意的是,征求意见稿中百货食品超市活荷载5.0KN/m2未列入规范正式版】 6、原4.1.2条调整为5.1.2条,文字略有调整,主要内容维持不变。 7、原4.3.1条调整为5.3.1条,文字略有调整,增加屋顶运动场地活荷载3.0KN/m2。 8、原4.5.1条调整为5.5.1条,文字略有调整,雨篷明确为悬挑雨篷。 9、原4.5.2条调整为5.5.2条,原栏杆“顶部水平荷载”改为“活荷载”,住宅、宿舍、办公楼、旅馆、医院、托儿所、幼儿园的栏杆顶部水平荷载取值由由0.5KN/m2提高到1.0KN/m2;学校、食堂、剧场、电影院、车站、礼堂、展览馆或体育场的栏杆顶部水平荷载取值不变,增加“竖向荷载应取1.2KN/m2,水平荷载与竖向荷载应分别考虑”。

标准日本语第46课

第46課 王さんは今大学から帰ってきたばかりです 文法説明: 1、動詞完成式(た)+ばかりです∕刚刚-----。 表示某一动作、行为刚刚做完。做定语时「ばかりの」。 お父さんは会社から帰ったばかりです。 汽車が出たばかりで、王さんが間に合いませんでした。 買ったばかりの雑誌を王さんにあげました。 ★動詞完成式(た)+ところです。∕刚才----- 表示刚才结束。可以与「ばかり」互换。但是,「ばかり」使用的范围广,包括结束后一段不长时间。 今、ちょうど食事をしたところです。 今、授業が終わったところです。 2.形、動詞終止形 形動詞幹、体言+かどうか∕是否---。 行けるかどうか、あとで電話でお知らせします。 おいしいかどうか、食べてみましょう。 ★どこへ行くか、あなたが決めましょう。 ★どの本がいいか、教えてください。 3.まるで+体言の(動詞連体形)+ようです∕仿佛----似的。简直象----。 宛如----。 今日は暑くて、まるで夏のようです。 あの二人はまるで兄弟のとうです。

4.かにも-----そうです(らしい)∕简直象-----。的确象-----。满象---。 表示根据客观的,显露在外表的状态进行推测和判断。 いかにも嬉しそうです いかにも子供らしいです。 5.------ところ∕「ところ」的用法很多,在这里表示抽象的点、面、部分。 積極的なところはいかにも若者らしいです∕上进之处,简直象青年人。 明るいところが王さんの長所です∕开朗是小张的长处。 見るところが違う∕观点不同。 悪いところは気が短いです∕不足之处,就是性子急。 翻译: 1.前月から日本語を勉強したばかりです。 先月から、日本語の勉強を始めたばかりです。 2.田中さんが来るかどうか、教えてください。 3.今日の暑さはまるで夏のようです。 4.張さんは積極的なところがいかにも若者らしいです 張さんは積極で、いかにも若者らしいです

标准日本语版 教案 第二课

基本课文 1、これは本です。 2、それは何ですか。 3、あれはだれの傘ですか。 4、このカメラはスミスさんのです。 甲:これはテレビですか。 乙:いいえ、それはテレビではありません。パソコンです。甲:それは何ですか。 乙:これは日本語の本です。 甲:森さんのかばんはどれですか。 乙:あのかばんです。 甲:そのノートは誰のですか。 乙:わたしのです。 应用课文家族の写真 小野:李さん、それは何ですか。 李:これですか。家族の写真です。 小野:この方はどなたですか。 李:わたしの母です。 小野:お母さんはおいくつですか。 李:五十二歳です。 李:小野さん、これ、どうぞ。 小野:えっ、何ですか。 李:お土産です。 小野:わあ、シルクのハンカチですか。 李:ええ。スワトウのハンカチです。中国の名産品です。 小野:どうもありがとうございます。 新出単語: ほん(本)…名?书 かばん…名?包,公文包 ノート…名?笔记本,本子 えんぴつ(鉛筆)…名?铅笔 かさ(傘)…名?伞 くつ(靴)…名?鞋 しんぶん(新聞)…名?报纸 ざっし(雑誌)…名?杂志 じしょ(辞書)…名?词典 カメラ…名?照相机 テレビ…名?电视机 パソコン…名?个人电脑 ラジオ…名?收音机 でんわ(電話)…名?电话 つくえ(机)…名?桌子,书桌 いす…名?椅子 かぎ…名?钥匙,锁 とけい(時計)…名?钟,表 てちょう(手帳)…名?记事本 しゃしん(写真)…名?照片 くるま(車)…名?车 じてんしゃ(自転車)…名?自行车 おみやげ(お土産)…名?礼物 めいさんひん(名産品)…名?特产,名产シルク…名?丝绸 ハンカチ…名?手绢 かいしゃ(会社)…名?公司 かた(方)…名?(敬称)位,人ひと(人)…名?人 かぞく(家族)…名?家人,家属 はは(母)…名?(我)母亲 おかあさん(お母さん)…名?母亲 にほんご(日本語)…名?日语 ちゅうごくご(中国語)…名?汉语,中文これ…代?这,这个 それ…代?那,那个 あれ…代?那,那个 どれ…疑?哪个 なん(何)…疑?什么 だれ…疑?谁 どなた…疑?哪位 この…连体?这,这个 その…连体?那,那个 あの…连体?那,那个 どの…连体?哪个 えっ…叹?啊 わあ…叹?哇 ええ…叹?(应答)嗯,是 ながしま(長島)…专?长岛 にほん(日本)…专?日本 スワトウ…专?汕头 ロンドン…专?伦敦 -------------------------------------------- ありがとうございます谢谢 おいくつ多大 何なん~∕~歳さい

建筑结构荷载规范[附条文说明] GB 50009-2012

建筑结构荷载规范[附条文说明] GB 50009-2012 建筑结构荷载规范Load code for the design of building structuresGB 50009-20123 荷载分类和荷载组合3.1 荷载分类和荷载代表值3.1.1 建筑结构的荷载可分为下列三类: 1 永久荷载,包括结构自重、土压力、预应力等。 2 可变荷载,包括楼面活荷载、屋面活荷载和积灰荷载、吊车荷载、风荷载、雪荷载、温度作用等。 3 偶然荷载,包括爆炸力、撞击力等。3.1.2 建筑结构设计时,应按下列规定对不同荷载采用不同的代表值: 1 对永久荷载应采用标准值作为代表值; 2 对可变荷载应根据设计要求采用标准值、组合值、频遇值或准永久值作为代表值; 3 对偶然荷载应按建筑结构使用的特点确定其代表值。3.1.3 确定可变荷载代表值时应采用50年设计基准期。3.1. 4 荷载的标准值,应按本规范各章的规定采用。3.1. 5 承载能力极限状态设计或正常使用极限状态按标准组合设 计时,对可变荷载应按规定的荷载组合采用荷载的组合值或标准值作为其荷载代表值。可变荷载的组合值,应为可变荷载的标准值乘以荷载组合值系数。3.1.6 正常使用极限状态按频遇组合设计时,应采用可变荷载的频遇值或准永久值作为其荷载代表值;按准永久组合设计时,应采用可变荷载

的准永久值作为其荷载代表值。可变荷载的频遇值,应为可变荷载标准值乘以频遇值系数。可变荷载准永久值,应为可变荷载标准值乘以准永久值系数。3.2 荷载组合3.2.1 建筑结构设计应根据使用过程中在结构上可能同时出现的荷载,按承载能力极限状态和正常使用极限状态分别进行荷载组合,并应取各自的最不利的组合进行设计。3.2.2 对于承载能力极限状态,应按荷载的基本组合或偶然组合计算荷载组合的效应设计值,并应采用下列设计表达式进行设计:式中:γ0——结构重要性系数,应按各有关建筑结构设计规范的规定采用; Sd——荷载组合的效应设计值; Rd——结构构件抗力的设计值,应按各有关建筑结构设计规范的规定确定。3.2.3 荷载基本组合的效应设计值Sd,应从下列荷载组合值中取用最不利的效应设计值确定: 1 由可变荷载控制的效应设计值,应按下式进行计算:式中:γGj——第j个永久荷载的分项系数,应按本规范第3.2.4条采用; γQi——第i个可变荷载的分项系数,其中γQ1为主导可变荷载Q1的分项系数,应按本规范第3.2.4条采用; SGjk——按第j个永久荷载标准值Gjk计算的荷

新标准日本语第二课

第二课 これは本ほん です 第一节:单词 1、 文具 2、 家居用品 注:時計とけい :既可以指钟,也可以指手表 3、 礼物

4、 家电、电器 例、如果家里有点话是找你妈妈的就可以直接说:ママ、電話でんわ ですよ。 5、 交通工具 如:車くるま +椅い子す =車くるま椅い子す (轮椅)的意思。 6、 家族 家族かぞく :家人、家属 说道自己的亲属和别人的亲属时,要用不同的称谓。

注意:⑴、直接称呼自己的亲属时,如“お父とう さん(爸爸)”“パパ(爸爸)”等,有多种多样的称谓,但称呼弟弟或妹妹时,一般直呼其名。⑵、尤其在与别人对话时说起自己的家人,用左栏的称呼方式,而如果说道对方的家人时用中间栏的称呼方式,比较尊敬。 7、 国籍 8、 其他 人(ひと)→人→あの人ひと →那个人 方(かた)→位→あの方かた →那一位(比较尊敬、礼貌的称呼) 在日语里,对长辈、工作单的上司等应该尊敬的对象或初次见面的人以及交往不多的

人,一般使用礼貌语言,在会议或举行某种意识等公开场合也是如此。 日语的汉字分音读和训读。 音读:来自古代中国的发音.(不同阶段、不同的发音)。 训读:日本固有的发音(用日语词原本的发音用在汉字上)。 故日语一个汉字有多种读音。 第二节:基本课文 1、これは本ほんです。这是书。 こ?そ?あ?ど系列 これ:这、这个それ:那、那个あれ:那、那个どれ:哪个 これ/それ/あれは名です。 ⑴、说话人和听话人相隔一段距离,面对面时。(如图一) これ:距说话人较近的事物。(说话人的范围、领域内的事物) それ:距听话人较近的事物。(听话人的范围、领域内的事物) あれ:距说话人和听话人都比较远的事物。(不属于任何一方范围、领域内的事物) (图一) 例:それはペンですか。这是笔吗? ——はい、これはペンです。是的,这是笔。 ⑵、说话人和听话人位于同一位置,面向同一方向时。(如图二) これ:距说话人、听话人较近的事物。 それ:距说话人、听话人较远的事物。 あれ:距说话人、听话人更远的事物。

新版标准日本语初级上册词语表达及讲解 第2课

新版标日初级·表达及词语讲解 第2课 1.方(かた)【礼貌语言】 “この/その/あの 人"变成”この/その/あの 方“,比较礼貌。 例:あの方は田中さんです。 另外,用“JC企画の人ですか”“日本人ですか”直接询问对方听起来会觉得对人不尊敬,可以用“方”替代。 例:JC企画の方ですか。 日本の方ですか。 2.何歳ですか / おいくらですか 询问年龄【礼貌用语】 询问年龄时,用“何歳ですか”或用较礼貌的语言“おいくらですか”。不论对方年龄多大,都可以使用。 注意:直接询问孩子时,一般直接用“おいくつ”或“何歳”。 3.どうぞ 用于给对方物品,或请对方进餐。 例:これは中国の名産品です。どうぞ。 ——どうも ありがとう ございます。 4.叹词 (1)えつ 对对方说的话感到吃惊时。 例:あの方は 長島先生です。 ——えう。(对于长岛是老师感到意外。) 另外,也可用于听不清或没明白对方说的话时的反问。要注意,重复使用会使人觉得不礼貌。 例:A:私はJC企画の社員です。 B:えつ。 A:JC企画の社員です。 (2)わあ 感动或吃惊时发出的声音。 例:わあ、シルクのハンカチですか。 5.“ええ”和“はい” “ええ”是“はい”比较随意的说法。但只能用于肯定对方的疑问。在别人叫到自己名字时,应答只能用“はい”。 例1:わあ、シルクのハンカチですか。 ——ええ。 例2:森さん。 ——はい。 6.外来词 在日语中,从外语引进的词语称为“外来語(がいらいご)”,用片假名书写。这种词多来自欧美语言。古时候从中国引进的词称为“漢語(かんご)”,这些词不包含在外来词中。 例:シルク silk 丝绸 ハンカチ handkerchief 手帕 另外,别国的地名、人名也用片假名书写。 例:スワトウ 汕头 ロンドン 伦敦 スミスさん 史密斯先生 7.どうも ありがとう ございます【寒暄语】 “どうも”用于加强“ありがとう ございます”所表示的谢意。省略谢意时,可以省略“ありがとう ございます”,只用“どうも”。 拓展:亲属的称谓

建筑荷载及混凝土设计规范要点

建筑结构荷载规范 永久荷载:结构使用期间不随时间变化,或比平均值相比变化很小。 可变荷载:结构使用期间,其值随时间变化,且不可忽略。 偶然荷载:使用期间不一定出现,一旦出现,值很大,作用时间很短 荷载代表值:验算结构极限状态所采用的荷载量值,包括标准值、组合值、频遇值、准永久值。 设计基准期:为确定可变荷载代表值而选用的时间参数 标准值:荷载的基本代表值,为设计基准期内最大荷载统计分布的特征值 组合值:对可变荷载,使组合后的荷载效应在设计基准期内的超越概率,与该荷载单独出现时的相应概率趋于一致的荷载值;或者说,使得组合后的结构具有统一规定的可靠指标的荷载值。 频遇值:对于可变荷载,在设计基准期内,其超越的总时间为规定的较小比率,或超越频率为规定频率的荷载值。 准永久值:对于可变荷载,在设计基准期内,其超越的总时间约为设计基准期一半的荷载值。 荷载设计值:荷载代表值与荷载分项系数的乘积。 荷载效应:由荷载引起结构或结构构件的反应,如内力、变形和裂缝等。 荷载组合:按照极限状态设计时,为了保证结构的可靠性而对所有同时出现的荷载设计值的规定。 基本组合:承载能力极限状态计算时,永久作用和可变作用的组合。 偶然组合:承载能力极限状态计算时,永久作用、可变作用和一个偶然作用。标准组合:正常使用极限状态计算时,可变荷载的荷载代表值采用标准值或组合值的组合。 频遇组合:正常使用极限状态计算时,可变荷载的荷载代表值采用频遇值或准永久值的组合。 准永久组合:正常使用极限状态计算时,可变荷载的荷载代表值采用准永久值的组合。 建筑结构设计时,对不同荷载应采用不同的代表值: 永久荷载采用标准值;可变荷载根据设计要求采用标准值、组合值、频遇值或准

建筑结构荷载规范

建筑结构荷载规范 GB50009-2001 第1章总则 第1.0.1条为了适应建筑结构设计的需要,以符合安全实用、经济合理的要求,特制订本规范。 第1.0.2条本规范适用于工业与民用房屋和一般构筑物的结构设计。第1.0.3条本规范是根据《建筑结构设计统一标准》(GB50068-2001)规定的原则制订的。 第1.0.4条建筑结构设计中涉及的作用包括直接作用(荷载)和间接作用(如地基变形、混凝土收缩、焊接变形、温度变化或地震等引起的作用)。本规范仅对荷载作出规定。 第1.0.5条本规范采用的设计基准期为50年. 第1.0.6条建设结构设计中涉及的作用或荷载,除按本规范执行外,尚应符合现行的其他国家标准的规定.

第2章建筑结构荷载规范 2.1 术语 第2.1.1条永久荷载permanent load 在结构使用期间,其值不随时间变化,或其变化与平均值相比可以忽略不计,或其变化是单调的并能趋于限值的荷载. 第2.1.2条可变荷载vaiable load 在结构使用期间,其值随时间变化,且其变化与平均值相比在可以忽略不计的荷载. 第2.1.3条偶然荷载accidental load 在结构使用期间不一定出现,一旦出现,其值很大且持续时间很短的荷载. 第2.1.4条荷载代表值reprsentative values of a load 设计中用以验算极限状态所采用的荷载量值,例如标准值.组合值.频遇值和准永久值. 第2.1.5条设计基准期design reference period 为确定可变荷载代表值而选用的时间参数. 第2.1.6条标准值characteristic value/nominal value 荷载的基本代表值,为设计基准期内最大荷载统计分布的特征值(例如均值.众值.中值或某个分位值). 第2.1.7条组合值combination value 对可变荷载,使组合后的荷载效应在设计基准期内的超越概率,能与该荷载单独出现时的相应概率趋于一致的荷载值;或使组合后的结构具有统一规定的可靠指标的荷载值. 第2.1.8条频遇值frequent value 对可变荷载,在设计基准期内,其超越的总时间为这规定的较小比率或超越频率为规定频率的荷载值. 第2.1.9条准永久值quasi-permanet value 对可变荷载,在设计基准期内,其超越的总时间约为设计基准期一半的荷载值. 第2.1.10条荷载设计值design value of a load 荷载代表值与荷载分项系数的乘积. 第2.1.11条荷载效应load effect 由荷载引起结构或结构构件的反应,例如内力,变形和裂缝等. 第2.1.12条荷载组合load combination 按极限状态设计时,为保证结构的可靠性而对同时出现的各种荷载设计值的规

建筑荷载规范

建筑荷载规范

民用建筑荷载标准值(自重): 住宅办公楼旅馆医院标准值2.0 KN/m2 食堂餐厅 2.5 KN/m2 礼堂剧场影院 3.0 KN/m2 商店车站3.5 KN/m2 健身房舞厅 4.0 KN/m2 书房储藏室 5.0 KN/m2 KN是千牛kg是千克。1KN=1000N,1Kg=9.81N。纠正以下kn指节(用于航海). 在物理中牛顿(Newton,符号为N)是力的公制单位。它是以发现经典力学的艾萨克·牛顿(Sir Isaac Newton)命名。 般住宅就用两种级别规格的板就可以了,就是所说的一级板和二级板,一级板就是说可以承受的活荷载是1KN/M2,二级板,可以承受的活荷载是2KN/M2,西南地区已经规定了最小为四级板,即可以承受活荷载是4KN/M2。 商品楼一般是10CM的厚度,200KG/M3的承重设计,280KG/M3的安全系数还是有的,但是实际上可以承重多少就不知道了,至少我们没有听说过谁家来了10多个客人把楼板踩塌的新闻。但是有一点要注意,东西放上去不塌,不代表楼板就可以承受这种重量,长期承受超过楼板负载的重量肯定会导致楼板开裂变形的。 另外每平方米200公斤的承重是平均承重不是一点上的承重能力,不然的话一个50KG的人单脚站立的话就该把楼板踩踏了,按照我的理解这应该是一个空间内每方米都承受200KG的重量后中心点所能够承受的最大负载。如果有比较沉重的东西,比如说浴缸、大书柜什么的只要靠承重墙摆放还是比较安全的。 PS:以上纯属个人理解,非专业 一般情况下住宅楼板板厚最小取100mm(视楼板跨度大小有可能取更厚,一般楼板板厚是取 1/40 的楼板跨度)。除阳台,卫生间楼面均布活荷载标准值为25 0KG/m^2。其他房间的楼面布活活荷载标准值均为200KG/m^2。 活荷载设计值=1.4x活荷载标准值

新标准日语中级 第2课

単語: れいぎ(礼儀)【名】礼仪,礼节,礼貌 こし(腰)【名】腰 かたむける(傾ける)【他动2】倾,倾斜,倾注 かくど(角度)【名】角度 くび(首)【名】头,脑袋,脖子 まげる(曲げる)【自动1】弄弯,歪曲 しょたいめん(初対面)【名】初次见面 めいし(名刺)【名】名片 うけとる(受け取る)【他动1】接,接收,接受 きまり(決まり)【名】规定,规矩,决定 めうえ(目上)【名】尊长,上司,长辈 つぎに(次に)【连】其次,接着 りょうて(両手)【名】双手,两手 こじん(個人)【名】私人,个人 ば(場)【名】场合,场面,场所 とし(年)【名】年龄,岁数 ふかい(不快)【形2】不快,不高兴 いんしょう(印象)【名】印象 あたえる(与える)【他动2】给,给予,给与 こもる【自动1】充满,包含 よそう(予想)【名】预料,预计,预想 つたわる(伝わる)【自动1】传,传达,传播 ゴム【名】橡胶 せいぞう(製造)【名】制造,生产 かこう(加工)【名】加工 かたて(片手)【名】单手,一只手 えいよう(栄養)【名】营养 かくにんする(確認……)【动3】确认,核实 ねんれい(年齢)【名】年龄 はなれる(離れる)【自动2】相隔,距离,分离,离开としより(年寄り)【名】老年人,老人 ゆずる(譲る)【他动1】让,让给,转让 およぶ(及ぶ)【自动1】达,及 あん(案)【名】办法,方案,预想。意料 あきれる【自动2】惊愕,愕然,目瞪口呆 あんな【连体】那样,那种 かわいそう【形2】可怜 きんじょめいわく(近所迷惑)【名】打扰邻里 メンバー【名】成员,队员=MEBER

おもい(思い)【名】情感,感情,想法 まごころ(真心)【名】诚心,真心,诚意 こめる【他动2】饱含,包括,包含,集中 たつ(経つ)【自动1】(时间)过,流逝,消逝 あかんぼう(赤ん坊)【名】婴儿 课文: あいさつの時の礼儀 日本人同士があいさつする時は、普通お辞儀をします。中国ではあいさつをする時、握手をするのが普通ですが、日本人は、握手よりもお辞儀をするのが一般的です。お辞儀をする時は腰から上を前のほうに傾けます。お辞儀の角度には、首を曲げるだけの軽いものから深く頭を下げるものまで、いろいろあります。普通、初対面の時には深く頭を下げて、丁寧なお辞儀をします。 仕事で初対面の人に会った時は、名刺を出します。名刺の出し方と受け取り方にも決まりがあります。相手が目上の時は、まず自分から先に名刺を出して深いお辞儀をし、次に相手の名刺をお辞儀をしながら受け取ります。出す時も受け取る時も、両手を使うほうが丁寧です。また、話す内容にも気をつけなければなりません。初対面の時は、個人的なことを聞かないのが普通です。特に仕事の場で出会った相手には、個人的な質問は避けたほうがいいでしょう。結婚しているかどうか、給料はいくらか、年はいくつかなどは、普通は聞きません。 大事なのは、相手に不快感を与えないことです。いくら丁寧な言葉であいさつしても、怖い顔をしていては、相手にいい印象を与えることはできません、気持ちがこもっているかどうかは、予想以上に相手に伝わってしまうものです。

第2课 これは本です 标准日本语讲义

一、教学目的与要求: 目的:掌握指示代词的用法;掌握几种常用寒暄语的用法。 要求:能用正确的语音和语调朗读课文。 二、教学重点与难点: 重点:1.词汇:どうぞ、方(かた)、わあ、おいくつ、誰(だれ)、おみやげ 2.句型:これ/それ/あれは~です この/その/あの/~は~です(这个/那个….是…) 3.词法:「の」的用法。 4.交际要点:おやすみなさい、どうもありがとうございます。 难点:「の」的用法。 三、教学方法和手段 方法:日汉对比法。 手段:以课堂面授的形式,采取讲练结合的手段。 四、教学仪器、设备:CD 录音机。 五、主要授课内容 1. 重要词汇讲解 (1)どうぞ 用于给对方东西、让对方做事或者劝对方进餐时,相当于汉语的“请…..”。当把某样东西递给对方的同时说“どうぞ”。凡是请对方做某时时都可以使用。 例:①どうぞ食べてください。(请吃吧。) ―ありがとうございます。(谢谢。) ②どうぞ、これ、お土産です。(给,这是给你的礼物。) (2)方[名词] 位 礼貌语言,用于初次见面的人或者交往不深的人,以及长辈上司等应该尊敬的对象。表示尊敬的时候把“人”变成“方”,相当于汉语的“位”。常用“この/あの/その方”的形式。如果是询问“哪一位”时,用“どなた”。例:①あの方は森さんですか。(那位是森先生吗?) ―いいえ、田中先生です。(不,那是田中老师。) ②この方はどなたですか。(这位是谁呀?) ③社長さんはどなたですか。(请问你们社长是哪位?) (3)おいくつ 询问年龄一般用“なんさいですか”,或者用比较客气礼貌的用法“おいくつですか”。但是直接询问小孩子年龄的时候,一般用“いくつ”或者“なんさい”。 例:①李さんは今年何歳ですか。(小李你今年多大了?)

建筑结构荷载规范风振系数

建筑结构荷载规范·风荷载·顺风向风振和风振系数 编制日期:2002-3-1 点击:344 人次如果公式不能正确显示,您需要安装IE6和MathPlayer 7.4.1对于基本自振周期T1 大于0.25s 的工程结构,如房屋、屋盖及各种高耸结构,以及对于高度大于30m 且高宽比大于1.5 的高柔房屋,均应考虑风压脉动对结构发生顺风向风振的影响。风振计算应按随机振动理论进行,结构的自振周期应按结构动力学计算。 注:近似的基本自振周期T1 可按附录E 计算。 7.4.2对于一般悬臂型结构,例如构架、塔架、烟囱等高耸结构,以及高度大于30m,高宽比大于1.5 且可忽略扭转影响的高层建筑,均可仅考虑第一振型的影响,结构的风荷载可按公式(7.1.1-1)通过风振系数来计算,结构在z 高度处的风振系数βz可按下式计算: `β_z=1+(ξv varphi_z)/μ_z`(7.4.2) 式中`ξ`—脉动增大系数; `v`—脉动影响系数; `v varphi_z`—振型系数; `μ_z`—风压高度变化系数。 7.4.3脉动增大系数,可按表7.4.3 确定。

注:计算`ω_0T_1^2`时,对地面粗糙度B 类地区可直接代入基本风压,而对A 类、C 类和D 类地区应按当地的基本风压分别乘以1.38、0.62 和0.32 后代入。 7.4.4脉动影响系数,可按下列情况分别确定。 1结构迎风面宽度远小于其高度的情况(如高耸结构等): 1) 若外形、质量沿高度比较均匀,脉动系数可按表7.4.4-1 确定。 2) 当结构迎风面和侧风面的宽度沿高度按直线或接近直线变化,而质量沿高度按连续规律变化时,表7.4.4-1 中的脉动影响系数应再乘以修正系数`θ_B`和`θ_voθ_B`应为构筑物迎风面在z 高度处的宽度Bz 与底部宽度`B_o` 的比值;`θ_ν`可按表7.4.4-2 确定。

新标准日本语高级:衣服(二)

新标准日本语高级:衣服(二) 信息来源:网络发布时间:2015-03-02 摘要:本文和大家分享的是新标准日本语高级:衣服(二),其中包括单词、课文及课程讲解,希望可以帮助您提升日语水平,更好的备考日语等级考试。 关键字:新标准日本语高级,新标准日本语高级:衣服 新标准日本语高级:衣服(二)。为了方便大家日语学习,前程百利日语考试频道小编对《新标准日本语》的初级版进行了整理,本书的适用对象主要是社会上自学日语初学者,也可用于大学或其他开设日语的学校。希望同学们好好学习,抓牢基础,向将来的日语学习更迈进一步! 1.课文特点[采访文] 本课课文是一篇虚构的杂志采访,以Q&A的形式构成。通常杂志、报纸多用简体,但为了体现出实际对话的感觉,像本课这样的访谈多用敬体,并且通过变换问话的字体或文字粗细表示强调:有时在提问前面加“一一”符号。通过列出提问,可以清楚地表示该部分的中心内容。在文章内容较多的时候,还可以对大标题加以斟酌或是以加小标题等富于变化的方式来吸引读者的注意。 此外,杂志、报纸的文章有时还在正文之前加上导读。这类导读字数在数百字左右,多用来简要归纳出内容的要点。 ——ワンピース型の着物とベルトの役割を果たす帯からなる衣服ですが、… 2.~からなる[书面语] 表示“由……构成”的意思,用于正式场合及书面语。 △協議の末、両国は、17条からなる協定書に調印した。 (谈判的结果,两国在17条协议书上签了字。) 3.~とみられる “动词(简体形式)+とみられる”“名词+とみられる”表示以观察到的事情、事实为基础,由此进行推测。有时也用“~とみられている”“~とみてよい”的形式。

建筑结构荷载规范GB50009-2001

中华人民共和国国家标准 建筑结构荷载规范 Load code for the design of building structures GB 50009—2001 主编部门:中华人民共和国建设部 批准部门:中华人民共和国建设部 施行日期:2002年3月1日 关于发布国家标准《建筑结构荷载规范》的通知 建标[2002]10号 根据我部“关于印发《1997 年工程建设标准制订、修订计划的通知》”(建标[1997]108号)的要求,由建设部会同有关部门共同修订的《建筑结构荷载规范》,经有关部门会审,批准为国家标准,编号为 GB 50009-2001,自2002 年3月1日起施行。其中,1.0.5、3.1.2、3.2.3、3.2.5、4.1.1、4.1.2、4.3.1、4.5.1、4.5.2、6.1.1、6.1.2、7.1.1、7.1.2 为强制性条文,必须严格执行。原《建筑结构荷载规范》GBJ 9-87 于2002年12月31日废止。 本规范由建设部负责管理和对强制性条文的解释,中国建筑科学研究院负责具体技术内容的解释,建设部标准定额研究所组织中国建筑工业出版社出版发行。 中华人民共和国建设部 2002年1月10日前言 本规范是根据建设部[1997]108 号文下达的“关于印发《1997 年工程建设标准制(修)订计划的通知》”的要求,由中国建筑科学研究院会同各有关单位对1987 年国家计委批准的《建筑结构荷载规范》GBJ9-87 进行的全面修订。 在修订过程中,修订组开展了专题研究,总结了近年来的设计经验,参考了国外规范和国际标准的有关内容,并以各种方式广泛征求了全国有关单位的意见,经反复修改通过审定后定稿。 本规范共分7 章和7 个附录,这次修订的主要内容如下: 1.按修订后的《建筑结构可靠度设计统一标准》修改组合规则,并摈弃“遇风组合”的旧概念;对荷载基本组合增加由永久荷载效应控制的组合;在正常使用极限状态设计中,对短期效应组合分别给出标准和频遇两种组合,同时增加了可变荷载的频遇值系数;对所有可变荷载的组合值给出各自的组合值系数。 2.对楼面活荷载作部分的调整和增项。 3.对屋面均布活荷载中不上人的屋面荷载作了调整,并增加屋顶花园、直升机停机坪荷载的规定。 4.吊车工作制改为吊车工作级别。 5.根据新的观测资料重新对全国各气象台站统计了风压和雪压,并将风雪荷载的基本值的重现期由30 年一遇改为50 年一遇;规范附录中给出全国主要台站的10 年、50 年和100 年一遇的雪压和风压值。 6.地面粗糙度增加一种类别。 7.对山区建筑的风压高度变化系数给出考虑地形条件的修正系数。 8.对围护结构构件的风荷载给出专门规定。 9.提出对建筑群体要考虑建筑物相互干扰的影响。 10.对柔性结构增加横风向风振的验算要求。 本标准将来可能需要进行局部修订,有关局部修订的信息和条文内容将刊登在《工程建设标准化》杂志上。 本规范以黑体字标志的条文为强制性条文,必须严格执行。为了提高规范质量,

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档