当前位置:文档之家› 娜塔莉波特曼哈佛演讲英文全文Natalie Portman Harvard Speech

娜塔莉波特曼哈佛演讲英文全文Natalie Portman Harvard Speech

娜塔莉波特曼哈佛演讲英文全文Natalie Portman Harvard Speech
娜塔莉波特曼哈佛演讲英文全文Natalie Portman Harvard Speech

Hello,

Class of 2015.

I’m so honored to be here today. Dean Khurana, faculty, parents and most especially, graduating students. Thank you so much for inviting me. The senior class Committee, it’s genuinely one of the most exciting things I’ve ever been asked to do. I have to admit primarily because I can’t deny it, as it was leaked in the Wikileaks release of the Sony hack that when I was invited I replied , and I quote directly from my email “WOW, this is so nice! I’m gonna need some funny ghost writers, any ideas?” This initial response now blessedly public was from the knowledge that at my class day we were lucky enough to have Will Ferrel as class day speaker and many of us were hung-over , or even freshly high mainly wanted to laugh.

So I have to admitted that today , even 12 years after graduation I’m still insecure about my own worthiness and I have to remind myself today you’re here for a reason. Today I feel much like I did when I came to Harvard Yard as a freshman in 1999 when you guys were, to my continued shock and horror, still in kindergarten. I felt like ther e had been some mistake, that I wasn’t smart enough to be in this company and that every time I opened my mouth I would

have to prove that I wasn’t just a dumb actress. So I started with apology, this won’t be very funny. I’m not a comedian and I didn’t ge t a ghost writer. But I’m here to tell you today. Harvard is giving you all diplomas tomorrow. You are here for a reason. Sometimes your insecurities and inexperience may lead you, too, to embrace other people‘s expectations, standards or values. But you can harness that inexperience to carve out your own path, one that is free of the burden of knowing how things are supposed to be, a path that is defined by its own particular set of reasons.

The other day, I went to an amusement park with my soon-to-be-4-year-old son and I watched him played arcade games. He was incredibly focused throwing his ball at the target. As a Jewish mother that I am I skipped 20 steps and was already imaging him as a major league player with what is his aim and his arm and his concentration. But then I realized what he wanted. He was playing to trade in his tickets for the crappy plastic toys. The prize was much more exciting than the game to get it.I of course wanted to urge him to take joy and the challenge of the game, the improvement upon practice, the satisfaction of doing something well, and even feeling the accomplishment when achieving the game’s goals. But all of these aspects were shaded by the little 10

cents plastic men with sticky stretchy blue arms that adhere to the walls. That, that was the prize.

In a child’s nature, we see many of our own innate tendencies. I saw myself in him and perhaps you do too. Prizes serve as false idols everywhere.Prestige, wealth, fame, power, you will be exposed to many of them, if not all. Of course, part of why I was invited to come to speak here today, beyond my being a proud alumna, is that I’ve recruited some very coveted toys in my life including a not so plastic, not so crappy one, an Oscar. So we bump up against the common troll I think of the commencement address people who achieved a lot telling you that the fruits of the achievement are not always to be trusted. But I think that contradiction can be reconciled and is in fact instructive. Achievement is wonderful if you know why you’re doing it. And when you don’t know, it can be a terrible trap.

I went to a public high school on Long Island, Syosset High School. Ooh, hello, Syosset! The girls I went to school with had Prada bags and flat-ironed hair and spoke with the accent I, who had moved there at age of 9 from Connecticut, mimicked to fit in. Florida Oranges, Chocolate cherries. Since I’m ancient and the Internet was just starting when I was high scho ol, people didn’t really pay that much of attention to the fact that I was an actress. I was known

mainly at school for having a back pack bigger than I was and always having white-out on my hands because I hated seeing anything crossed out in my note books. I was voted for my senior yearbook, “mostly like to be a contestant on Jeopardy” or code for nerdiest.

When I got to Harvard just after the release of Star War episode I, I knew I would be starting over in terms of how people viewed me. I feared people would have assumed I’d gotten in just for being famous, and that they would think that I was not worthy of the intellectual rigor here. And it would not have been far from the truth. When I came here I had never written a ten-page paper before. I’m not sur e I’ve written a 5-page paper. I was alarmed and intimidated by the calm eyes of a fellow student who came here from Dalton or Exeter who thought compared to high school the workload here was easy. I was completely overwhelmed and thought that reading 1000 pages a week was unimaginable, that writing a 50-pages thesis is just something I could never do. I had no idea how to declare my intentions. I couldn’t even articulate them to myself.

I’ve been acting since I was 11 but I thought acting was too frivolous and certainly not meaningful. I came from a family of academics and was very concerned of being taken seriously. In contrast to my inability to declare myself, on my first day of

orientation freshman year, five separate students introduced themselves to me by saying I’m going to be president, remember I told you that. Their names, for the record, were Bernie Sanders, Marco Rubio, Ted Cruz, Barack Obama, and Hilary Clinton. In all seriousness, I believe every one of them. Their bearing and self-confidence alone seemed proof of their prophecy where I couldn’t shake my self-doubt. I got in only because I was famous. This is how others saw me and it was how I saw myself. Driven by these insecurities, I decided I was going to find something to do in Harvard that was serious and meaningful that would change the world and make it a better place. At the age of 18, I’d already been acting for 7 years and assumed I find a more serious and profound path in college. So freshman fall I’d decided to take neurobiology and advanced Modern Hebrew literature because I was serious and intellectual. Needless to say, I should have failed both. I got Bs, for your information, and to this day, every Sunday I burn a small effigy to the pagan Gods of grade inflation. But as I was fight my way through Aleph Bet Yod Y’shua in Hebrew and the different mechanisms of neuro-response. I saw friends around me writing papers on sailing and pop culture magazines, and professors teaching classes on fairy tales and the Matrix.I realized that seriousness for seriousness’ sake was its own kind of trophy

and a dubious one, a pose I sought to counter some half-imagined argument about who I was. There was a reason that I was an actor.

I love what I do. And I saw from my peers and my mentors that it was not only an acceptable reason, it was the best reason. When I got to my graduation , sitting where you sit today, after 4 years of trying to get excited about something else, I admitted to myself that I couldn’t wait to go back and make more films. I want to tell stories, to imagine the lives of others and help others do the same. I found or perhaps reclaimed my reason.

You have a prize now, or at least you will tomorrow. The prize is a Harvard degree in your hand. But what is your reason behind it? My Harvard degree represents, for me, the curiosity and invention that were encouraged here, the friendships I’ve sustained, the way professor Graham told me not to describe the way light hit a flower but rather the shadow the flower cast, the way Professor Scarry talked about theatre is a transformative religious force, how professor Coslin showed how much our visual cortex is activated just by imagining. Now granted these things don't necessarily help me answer the most common question I’m asked:what designer are you wearing? What’s your fitness regime? Any make-up tips? But I have never since been embarrassed to myself as what I might previously have thought that was a stupid question. My Harvard

degree and others awards are emblems of the experiences which led me to them. The wood paneled lecture hall, the colorful fall leaves, the hot vanilla Toscaninis, reading great novels in overstuffed library chairs, running through dining halls screaming: Ooh! Ah! City steps! City steps!City steps! City steps!

It’s easy now to romanticize my time here. But I had some very difficult times here too. Some combination of being 19, dealing with my first heartbreak, taking birth control pills that have since been taken off the market for their depressive side effects, and spending too much time missing daylight during winter months led me to some pretty dark moments, particularly during sophomore year. There were several occasions where I started crying in meetings with professors overwhelmed with what I was supposed to pull off when I could barely get myself out of bed in the morning. Moments when I took on the motto for my school work, “Done, not good.” If only I could finish my work, even if it took eating a jumbo pack of sour Patch Kids to get me through a single 10-page paper. I felt that I’ve accomplished a great feat. I repeated to my self “Done, not good.”

A couple years ago, I went to Tokyo with my husband and I ate the most remarkable sushi restaurant. I don’t even eat fish. I’m vegan. So that tells you how good it was. Even with just vegetables, this

sushi was the stuff you dreamed about. The restaurant has six seats. My husband and I marveled at how anyone could make rice so superior to all other rice. We wondered why they didn’t make a bigger restaurant and be the most popular place in town. Our local friend explains to us that all the best restaurants in Tokyo are that small and only do one type of dish: sushi or tempura or teriyaki. Because they want to do this thing well and beautifully. And it’s n ot about quantity. It’s about taking pleasure in the perfection and beauty of the particular. I’m still learning now that it’s about good and maybe never done ,that the joy and work ethic and virtuosity we bring to the particular can impart a singular of enjoyment to those we give to and of course, to ourselves.

In my professional life, it also took me time to find my own reasons for doing my work. The first film I was in came out in 1994, again appallingly, the year most of you were born. I was 13 years old upon the film’s release and I can still quote what New York Times said about me verbatim. “Ms Portman poses better than she acts.” The film had a universally tepid critic response and went on to bomb commercially. That film was called The Professional, or Leon in Europe. And today, 20 years and 35 films later, it is still the film people approach me about the most to tell me how much they love

it, how much it moved them, how it’s their favorite movie. I feel lucky that my first experience of releasing a film was initially such a disaster by all standards and measures. I learned early that my meaning had to be from the experience of making the film and possibility of connecting with individuals rather than the foremost trophies in my industry: financial and critical success. And also those initial reactions could be false predicators of your work s’ ultimate legacy. I started choosing only jobs that I’m passionate about and from which I know I could glean meaningful experiences. This thoroughly confused everyone around me: agents, producers, and audiences alike. I made Goya’s Ghost, a foreign independent film and studied art history visiting the produce every day for 4 months as I read about Goya and Spanish Inquisition. I made V for Vendetta, studio action movie for which I learned everything I could about freedom fighters whom otherwise may be called terrorists from Menachem Begin to Weather Underground. I made Your Highness, a pothead comedy with Danny McBride and laughed for 3 month straight. I was able to own my meaning and not have it be determined by box office receipts or prestige.

By the time I got to making Black Swan, the experience was entirely my own. I felt immune to the worst things anyone could say

or write about me and to whether the audience felt like to my movie or not. It was instructive for me to see for ballet dancers. Once your technique gets to a certain level, the only thing that separates you from others is your quirks or even flaws. One ballerina was famous for how she turned slightly off balanced. You can never be the best, technically. Some will always have a higher jump or a more beautiful line. The only thing you can be the best at is developing your own self. Authoring your own experience was very much what Black Swan itself was about. I worked with Darren Aronofsky the director who changed my last line in the movie to “It was perfect.” Because my character Nina is only artistically successful when she finds perfection and pleasure for herself not when she was trying to be perfect in the eyes of others. So when Black Swan was successful financially and I began receiving accolades I felt honored and grateful to have connected with people. But the true core of my meaning I had already established and I needed it to be independent of people’s reactions to me. People told me that Black Swan was an artistic risk. A scary challenge to try to portray a professional ballet dancer. But it didn’t feel like courage or daring that drove me to it. I was so oblivious to my own limits that I did things I was woefully unprepared to do. And so the very inexperience that in college had made me feel insecure

and ma de me want to play by other’s rules now is making me actually take risks I didn’t even realized were risks. When Darren asked me if I could do ballet I told him I was basically a ballerina which by the way I wholeheartedly believed. When it quickly became clear in preparing for the film that I was maybe 15 years away from being a ballerina. It made me work a million times harder and of course the magic of cinema and body doubles helped the final effect. But the point is, if I had known my own limitations I never would have taken the risk. And the risk led to one of my greatest artistic and personal experiences. And that I not only felt completely free, I also met my husband during the filming. Similarly, I just directed my first film, A Tale of Love in Darkness. I was quite blind to the challenges ahead of me. The film is a period film, completely in Hebrew, in which I also act with an eight-year-old child as a costar. All of these challenges I should have been terrified of, as I was completely unprepared for them. But my complete ignorance to my own limitations looked like confidence and got me into the director’s chair. Once there, I had to figure it all out, and my belief that I could handle these things contrary to all evidence of my ability to do so was half the battle. The other half was very hard work. These experience was the deepest and most meaningful one of my career. Now clearly I’m not urging you to go

perform heart surgery without the knowledge to do so. Making movies admittedly has less drastic consequences than most professions and allows for a lot of effects that make up for mistakes. The thing I’m saying is, make use of the fact that you don’t doubt yourself too much right now. As we get older, we get more realistic, and that includes about our own abilities or lack thereof. And that realism does us no favors. People always talk about diving into things you’re afraid of. That never worked for me. If I’m afraid, I run away. And I would probably urge my child to do the same. Fear protects us in many ways. What has served me is diving into my own obliviousness, being more confidence than I should be, which everyone tends to decry American kids and those of us who have been grade inflated and ego inflated. Well, it can be a good thing if it makes you try things you never might have tried. Your inexperience is an asset, and will allow you to think in original and unconventional ways.

Accept your lack of knowledge and use it as your asset. I know a famous violinist who told me that he can’t compose because he knows too many pieces so when he starts thinking of the note an existing piece immediately comes to mind. Just starting out one of your biggest strengths is not knowing how things are supposed to be. You can compose freely because your mind isn’t cluttered with

too many pieces. And you don’t take for granted the way how things are. The only you know how to do things is your own way. You here will all go on to achieve great things. There is no doubt about that. Each time you set out to do something new, your inexperience can either lead you down a path where you will confirm to someone else’s values or you can forge your own path even though you don’t realize that’s what you’re doing. If your reasons are your own, your path, even if it’s a strange and clumsy path, will be wholly yours. And you will control the rewards of what you do by making your internal life fulfilling.

As the risk of sounding like a Miss America contestant, the most fulfilling things I’ve experienced have truly been the human interactions: spending time with women in village banks in Mexico with FINCA microfinance organization, meeting young women who were the first and the only in their communities to attend secondary schools in rural Kenya with Free the Children group that built sustainable schools in developing countries tracking with gorilla conservationists in Rwanda. It’s a cliché because it’s true, that helping others ends up helping you more than anyone. Getting out of your own concerns and caring about someone else’s life for a while reminds you that you are not the center of the universe. And in that ways we are generous or not we can change

the course of someone’s life. Even at wor k, a small feat of kindness crew members, directors, fellow actors have shown me have had the most lasting impact.

And of course, first and foremost, the center of my world is the love I share with my family and my friends. I wish for you that your friends will be with you through it all as my friends from Harvard have been together since we graduated. My friends from school are still very close. We have nursed each other through heartaches and danced at each other’s weddings. We held each other at funeral s and rocked each other’s new babies. We worked together on projects, helped each other get jobs and thrown parties for when we’ve quit bad ones. And now our children are creating a second generation of friendship as we look at them toddling together. Haggard and disheveled working parents that we are. Grab the good people around you and don’t let them go. The biggest asset this school offers you is a group of peers that will both be your family and your school for life.

I remember always being pissed at the spring here in Cambridge. Tricking us into remembering a sunny yard full of laughing Frisbee throwers after 8 months of dark freezing library dwelling. It was like the school has managed to turn on the good weather as a last memory we should keep in mind that would make us want to come

back. But as I get farther away from my years here I know that the power of this school is much deeper that weather control. It changed the very question that I was asking, to quote one of my favorite thinkers, Abraham Joshua Heschel: To be or not to be is not the question, the vital question is how to be and how not to be.Thank you. I can’t wait to see how you do all the beautiful things you will do.

哈佛学霸影后超震撼演讲 我的人生我来定义

哈佛学霸影后超震撼演讲我的人生我来定义 今年早些时间,奥斯卡影后娜塔莉·波特曼受邀在哈佛大学毕业典礼演讲,这位2003年毕业于哈佛大学的学霸影后讲述了她曾经的心路历程。在哈佛,娜塔莉经历了人生中最黑暗的阶段,缺乏自信又充满压力,甚至在面对教授时大哭。为了让自己配得上哈佛,她经历了深重的自我怀疑、挣扎和努力,最终发现自己最爱的仍是演戏。 她用亲身的经验和体会鼓励毕业生,找到自己人生的理由,发展自我而不是仅仅为了别人眼中的完美。“如果你的理由是属于你自己的,你的路即便是奇怪而坎坷的,也将是完全属于你自己的路。” Hello, class of 2015.I am so honest to be here today. Dean Khurana,faculty,parents,and most especially graduating students. Thank you so much for inviting me. The Senior Class Committee. it’s genuinely one of the most exciting things I’ve ever been asked to do. I have to admit primarily because I can’t deny it as it was leaked in the WikiLeaks release of the Sony hack that hen I was invited I replied and I directly quote my own email.”Wow! This is so nice!””I’m gonna need some funny ghost writers. Any ideas? ”This initial response now blessedly public was from the knowledge that at my class day we were lucky enough to have Will Ferrel as class day speaker and many of us were hung-over, or even freshly high mainly wanted to laugh.So I have to admit that today, even 12 years after graduation. I’m still insecure about my own worthless.I have to remind myself today you’re here for a reason. 2015届毕业生,你们好。今天来到这里非常荣幸,库拉那校长、各位家长、尤其是各位毕业生,非常感谢你们邀请我。首先,我必须得承认,因为否认不了,因为维基解密公布的索尼被黑资料中已经爆出,当我接到邀请时,我回复的是:“哇哦!这可太棒了!我得找几个搞笑写手代笔阿,你说呢?”这段天下皆知的最初回复背后的原因是,我们毕业日时有幸请来威尔法瑞尔做讲者,当时许多同学宿醉未醒,或者嗨劲没过,就想傻笑。所以我要承认,即便是毕业12年后的今天,我仍然对自己的价值毫无自信。我必须提醒自己,你来这里是有原因

娜塔莉·波特曼2020年哈佛毕业典礼英文演讲稿

娜塔莉·波特曼2020年哈佛毕业典礼英文演讲稿 Hello ,class of 2020.I’m so honored to be here today. Dean Khurana,faculty, parents, and most especially graduating students, thank you so much for inviting me. The Senior Class Committee, it’s genuinely one of the most exciting things I’ve ever been asked to do. I have to admit primarily because I can’t deny it. As it was leaked in the WikiLeaks release of the Sony hack that when I was invited I replied and I directly quote my own email. “;Wow! This is so nice! I’m gonna need some funny ghost writers.Any idea?”; This initial response now blessedly public was from the knowledge that at my class day we were lucky enough to have Will Ferrel as class day speaker. And that many of us were hung-over, or even freshly high, mainly wanted to laugh. So I have to admit that today, even 12 years after graduation, I’m still insecure about my own worthiness. I have to remind myself today you’re here for a reason. Today I feel much like I did when I came to Harvard Yard as a freshman in 1999. When you guys were, to my continued shock and horror, still in kindergarten.I feel like there had been some mistake, that I wasn’t smart enough to be in this company. And that every time I opened my mouth, I would have to prove that I wasn’t just a dumb actress. So I start with an apology. This won’t be very funny. I’m not a comedian. And I didn’t get a ghost writer. But I’m here to tell you today, Harvard is giving you all diplomas tomorrow. You are here for a reason. Sometimes your insecurities and your inexperience may lead you, too, to embrace other people’s expectations. Standards, or values. But you can harness that inexperience to carve out your own path, one that is free of

斯皮尔伯格2016年哈佛大学演讲稿

Thank you, thank you, President Faust, and Paul Choi, thank you so much. It`s an honor and a thrill to address this group of distinguished alumni and supportive friends and cavelling parents. We`ve all gathered to share in the joy of this day, so please join me in congratulating Harvard`s Class of 2016. I can remember my own college graduation, which is easy, since it was only 14 years ago. How many of you took 37 years to graduate? Because, like most of you, I began college in my teens, but sophomore year, I was offered my dream job at Universal Studios, so I dropped out. I told my parents if my movie career didn`t go well, I`d re-enroll.It went all right.But eventually, I returned for one big reason. Most people go to college for an education, and some go for their parents, but I went for my kids. I`m the father of seven, and I kept insisting on the importance of going to college, but I hadn`t walked the walk. So, in my fifties, I re-enrolled at Cal State -- Long Beach, and I earned my degree.I just have to add: It helped that they gave me course credit in paleontology for the work I did on Jurassic Park. That`s three units for Jurassic Park, thank you. Well I left college because I knew exactly what I wanted to do, and some of you know, too -- but some of you don`t. Or maybe

哈佛大学毕业典礼演讲稿——人生唯一目标是做自己

哈佛大学毕业典礼演讲稿——人生唯一目标是做自己奥普拉·温弗瑞:美国著名脱口秀主持人、媒体企业家。 奥普拉在哈佛大学2013届毕业典礼的演讲——人生唯一目标是做自己 我要分享的想法是:无论你有多么成功,也许你们会不断追求更高的目标,这就难免会遇到失意之时。我希望届时各位可以记住:世上并不存在失败,那不过是生活试图将我们推向另一个方向罢了。 当你身处困境时,看起来是一种失败。在过去的一年中,我时刻提醒自己牢记这一点。当深陷困境时,感到难过是正常的,给自己一点时间去思考即将失去的一切。关键在于:要从错误中汲取教训,因为所有经验,尤其是你犯下的错误,都将帮助你、推动你更好地做自己,确定下一步何去何从。生活的关键在于建立起一个内在的道德情感导航仪,为你指明方向。因为从今以后,当你用谷歌搜索自己的时候,搜索结果中会提到:“哈佛大学2013毕业生”。在这个充满竞争的世界,这的确是一张抢眼的名片。 我曾招聘过很多人,而每当我看到哈佛大学这个字眼时,我总是会坐直一些说:“他 们在哪?把他们统统带过来。”正是这张抢眼的名片可以成就你们的未来之路。你们可能成 为律师、议员、首席执行官、科学家、物理学家、诺贝尔奖及普利策奖得主,甚至深夜脱口秀节目主持人。但生活的挑战在于创建一份不仅陈述所期望的职位的履历,而且上面要明确成就怎样的自我。这份履历不仅需要表达你想成就一番怎样的事业,也要明确动机,除了头衔与职位,也要有达成目标的缘由。你的使命是什么?你的信仰是什么?你的目标是 什么?只有这样,当你不慎跌倒发现自深陷困境之时,才能帮助你重振旗鼓。 我是在1994年才认识到这一点的。那年我采访了一位凭一己之力积攒了1000美元 零花钱的小女孩,她将这钱捐出来帮助有需要的人。这个九岁大的小女孩促使我思考,仅凭一个存钱罐与雄心壮志就能做到这样,那我可以做些什么呢?于是我号召我的观众们捐 出他们的零钱,在一个月内,仅仅是一枚枚零钱硬币就募到了300万美金。我们用这笔 钱资助每个州的一位学子进入大学的殿堂。我所做的仅仅是号召我的观众,“尽己所能, 无论地域与地位,如果可能,请贡献出你们的时间、智慧与财力。无论你在哪里,请为他人送去自己的仁爱之心。”观众也用行动表明了一切。我们在12个不同的城镇建起了55 所学校,修缮了300栋被“丽塔”飓风和“卡特里娜”飓风摧毁的民宅。 创办“天使网络”的想法在我心中萦绕已久,也正是“天使网络”让我确定了心中的那个 导航仪。我决定不再单一地制作电视节目,还要关注节目的终极理念、采访对象、行业发展和慈善事业等等。无论我们追求什么,将我们团结在一起的信念胜过其他一切。作为一个19岁就出现在电视节目中的孩子,起初我并不明白这个道理,直到1994年才有所醒

娜塔莉波特曼2015哈佛毕业演讲中英对照版

Thank you so much for inviting me. The senior class committee. 非常感谢你们邀请我。感谢大四学生会。 It's genuinely one of the most exciting thing I've ever been asked to do. 这真是我被邀请过的最令人兴奋的一件事。 I have to admit primarily because I can't deny it. 我不得不承认,这主要是因为我没法儿否认它。 As it was leaked in the WikiLeaks release of the Sony hack that when I was invited I replied and I directly quote my own email :"wow this is so nice." 因为维基解密公布的索尼被黑资料中爆出了我受邀之时的邮件回复:“哇哦,这真是太棒了。” "I'm gonna need some funny ghost writers, any ideas?" “我得去物色几个搞笑代笔啊,你有啥建议么?” This initial response now blessedly public with from the knowledge at my class day we were lucky enough to have Will Ferrell as class speaker, and many of us were hung-over, or even freshly high, mainly wanted to laugh. 这段人尽皆知的最初回复背后的原因是我们毕业日时有幸请到了威尔法瑞尔做演讲,当时我们中的大多数都宿醉未醒,或刚开始嗨起来,于是只想笑。 So I have to admit that today, even twelve years after graduation. I'm still insecure about my own worthiness. 所以我不得不承认,即使是在毕业十二年后的今天,我依然对自己的价值毫无自信。 I have to remind myself today you are here for a reason. 我不得不提醒自己,今天你在这里是有原因的。 Today I feel much like I did when I came to Harvard as a freshman in 1999 when you guys were to make continued shock and horror still in kindergarten. 今天的感觉很像我在1999年来到哈佛大学时那样,对此我很震惊,因为你们那时还在上幼儿园。

娜塔莉波特曼哈佛毕业演讲中英全文

娜塔莉波特曼哈佛毕业演讲中英全文娜塔莉·波特曼5月22日回母校演讲。她与即将毕业的学弟学妹们分享的是她的不完美和不自信。以下是小编收集的《娜塔莉波特曼哈佛演讲》,仅供大家阅读参考! 娜塔莉波特曼哈佛毕业演讲内容全文(英文版) Hello, class of am so honorest to be here Khurana,faculty,parents,and most especially graduating students. Thank you so much for invating me. The Senior Class Committee. it’s genuinely one of the most exciting things I’ ve ever been asked to do. I have to admit primarily because I can’t deny it as it was leaked in the WikiLeaks release of the Sony hack that hen I was invited I replied and I directly quote my own email.” Wow! This is so nice!””I’m gonna need some funny ghost writers. Any ideas? ”This initial response now blessly public was from the knowledge that at my class day we were lucky enough to have Will Ferrel as class day speaker and many of us were hung-over, or even freshly high mainly wanted to I have to admit that today, even 12 years after graduation. I’m still insecure about my own have to

这么厉害的女性为什么只在欧美出现

家庭儿童教育(微信号: jiatingertongjiaoyu)长按可复制 分享国内外优秀的儿童教育资源,丰富的育儿知识,传播先进的幼少儿教育知识理念,免费提供各种资料,如动画,绘本,音乐,英语等,同时定期分享各种手工制作,亲子游戏 狂霸拽酷炫的人生经历:她十三岁凭借《这个杀手不太冷》惊艳世界,拒绝好莱坞过度商业化而去读书,全A被哈佛和耶鲁同时录取,进入哈佛,心理学博士。会六国语言,精通四国。十八岁以星球大战提名金球奖,三十岁以《黑天鹅》封后奥斯卡,首位八零后封后的。出生在耶路撒冷的犹太人女孩,被称为冰雪聪明的圣女。 她的完美将世界都点亮。这么多光环,其实她很低调。 第83届奥斯卡奖最佳女主角,第68届金球奖最佳女主角,第64届英国电影学院奖最佳女主角,第77届奥斯卡奖最佳女配角提名,第62届金球奖最佳女配角。 那么多牛逼的作品,还有奥斯卡影后头衔,不过她对于走红毯好像还没有国内的一些明星积极…… 那,我们看看她走红毯时候的样子吧,穿着普通大方,从无奇装异服,不过你看摄影师的镜头酱婶儿的…… 人家这是明明可以靠脸吃饭,偏偏要用才华。在她的身上,第一次知道什么叫才貌双全。你永远也不会嫉妒这种女孩,因为你知道跟她是不同的两个世界…… 5月27日,娜塔莉应邀出席母校哈佛大学2015年毕业典礼,并发表了20分钟的演讲,

娜塔莉以“Make Your Inexperience An Asset”作为当天演讲主题。今年33岁的她于2003年从哈佛大学心理系毕业,是好莱坞为数不多的高学历演员。 穿的美美哒 讲到动情处,眼含热泪。 一位叫@英国报姐的网友整理了她演讲中精华的几句话: 我不是那种把什么都奉献给银幕的演员。相较之下,我的生活比较重要。 从小,我就跟其他孩子有些不一样。我有野心,我知道自己喜欢什么、想要什么。为了它们,我奋力拼搏。 我要回学校读书去,我不在乎这样做会否毁了我的事业。 永远记住,世界那么大。能做、能看的还有很多很多。我不会让拍电影限制了我的人生。

比尔盖茨励志演讲稿:哈佛毕业典礼演讲

比尔盖茨励志演讲稿:哈佛毕业典礼演讲 年轻的比尔;盖茨很早就占据了世界首富的位置,关于比尔盖茨演讲也是很励志的。以下是为你整理的比尔盖茨励志演讲稿:哈佛毕业典礼演讲,欢迎大家阅读。 我要感谢哈佛大学在这个时候给我这个荣誉。明年,我就要换工作了(注:指从微软公司退休) 我终于可以在简历上写我有一个本科学位,这真是不错啊。 I applaud the graduates today for taking a much more direct route to your degrees. For my part, Im just happy that the Crimson has called me Harvards most successful dropout. I guess that makes me valedictorian of my own special class I did the best of everyone who failed. 我为今天在座的各位同学感到高兴,你们拿到学位可比我简单多了。哈佛的校报称我是哈佛大学历史上最成功的辍学生。我想这大概使我有资格代表我这一类学生发言在所有的失败者里,我做得最好。 But I also want to be recognized as the guy who got Steve Ballmer to drop out of business school. Im a bad influence. Thats why I was invited to speak at your graduation. If I had spoken at your orientation, fewer of you might be here

中国学生哈佛大学毕业典礼演讲The Spider's Bite(中英对照)

The Spider’s Bite When I was in middle school, a poisonous spider bit my right hand. I ran to my mom for help—but instead of taking me to a doctor, my mom set my hand on fire.After wrapping my hand with several layers of cotton, then soaking it in wine, she put a chopstick into my mouth,and ignited the cotton. 在我上中学的时候,一只有毒蜘蛛咬伤了我的右手,我去找母亲帮忙,但是她没有找医生,却把我的手放在火上面。她用酒浸过的棉纱绕着我的手缠了好几层之后,在我的嘴里放了一根筷子,然后点燃了棉纱。 【语言点解析】 Poisonous表示有毒的;恶毒的;讨厌的。例句:A lot of poisonous waste water comes from that chemical factory. 那个化工厂排出大量有毒的废水。 Heat quickly penetrated the cotton and began to roast my hand. The searing pain made me want to scream, but the chopstick prevented it. All I could do was watch my hand burn - one minute, then two minutes –until mom put out the fire. 棉纱上的温度很快上来了,我的手也开始发烫。这股灼痛让我想要大叫,不过我嘴里含着的筷子让我叫不出来。我唯一能做的就是看着我的手骨,一分钟过去了,两分钟过去了,直到母亲熄灭火。 You see, the part of China I grew up in was a rural village, and at that time pre-industrial. When I was born, my village had no cars, no telephones, no electricity, not even running water. And we certainly didn’t have access to modern medical resources. 所以你看到,我是在中国的一个小山村里成长的,在那个时候,并不发达。在我出生的那个年代,我们村没车、没电话、也没电,甚至都没有自来水!且理所当然地,我没有接触现代医疗资源的办法。 There was no doctor my mother could bring me to see about my spider bite.For those who study biology, you may have grasped the science behind my mom’s cure: heat deactivates proteins, and a spider’s venom is simply a form of protein. It’s cool how that folk remedy actually incorporates basic biochemistry, isn’t it? 当我被蜘蛛咬伤时,并没有医生可以来治疗我。对于学生物学的人来说,你也许能找到我母亲治愈背后所包含的科学原理:热量能够让蛋白质失活,而蜘蛛的毒液都是蛋白质组成的。将这个土方子和生物化学基础联系起来很神奇,不是吗? 【语言点解析】 Folk remedy表示偏方。例句:The active component, willow bark, was used as a folk remedy as long ago as the 5th century BC. 它来自早在公元前五世纪就被用于民间配方的柳树皮,是这种树皮的一种有效成分。 But I am a PhD student in biochemistry at Harvard, I now know that better, less painful and less risky treatments existed. So I can’t help but ask myself, why I didn’t receive one at the time? 不过我现在是一个在哈佛学习生物化学的博士生,我现在知道了一个更好的、不那么痛、危险系数更小的治疗方法。所以,我忍不住问我自己,为什么那个时候我不能接受更好的治疗吗?

哈佛校长2016年毕业典礼演讲

哈佛校长2016年毕业典礼演讲 Greetings, alumni, graduates, families, and friends. It is such a pleasure to see you all he re and offercongratulations on this day of celebration. I am in the unenviable role of war m-up act for one ofthe greatest storytellers of our - or any other - time. Nevertheless, m y assignment is to offer a fewreflections on this magnificent institution at this moment in its history. And what a moment it is! From comments of astonished pundits on television, in print, and online, to conversations withbewildered friends and colleagues, the question seems unavoidable and mesmerizin g: What is goingon? What is happening to the world? The tumultuous state of American politics, spotlighted in thiscontentious presidential contest; the political challenges around the globe from Brazil to Brexit; theMiddle East in flames; a refugee crisis in Europe; terr orists exploiting new media to perform chillingacts of brutality and murder; climate-relate d famine in Africa and fires in Canada. It is as if we arebeing visited by the horsemen of t he apocalypse with war, famine, natural disaster and, yes, evenpestilence - as Zika sprea ds, aided by political controversy and paralysis. As extraordinary as these times may seem to us, Harvard reminds us we have been here before. Itis in some ways reassuring at this 365th Commencement to recall all that Harv ard has enduredover centuries. A number of these festival rites took place under clouds of war; others in times offinancial crisis and despair; still others in face of epidemics - fro m smallpox in the 17th century tothe devastating flu of 1918 to the H1N1 virus just a fe w years ago. Harvard has not just survivedthese challenges, but has helped to confront t hem. We sing in our alma mater about "Calm risingthrough change and through storm." What does that mean for today's crises? Where douniversities fit in this threatening mix? What can we do? What should we do? What must we do? We are gathered today in Tercentenary Theatre, with Widener Library and Memorial Chu rchstanding before and behind us, enduring symbols of Harvard's larger identity and pur poses,testaments to what universities do and believe at a time when we have never nee ded them more.And much is at stake, for us and for the world. We look at Widener Library and see a great edifice, a backdrop of giant columns where p hotos aretaken and 27 steps are worn down ever so slightly by the feet of a century of st udents andscholars. We also see a repository of learning, with 57 miles of shelving at the heart of a librarysystem of some 17 million books, a monument to reason and knowledg e, to the collection andpreservation of the widest possible range of beliefs, and experienc es, and facts that fuel free inquiryand our constantly evolving understanding. A vehicle fo r Veritas - for exploring the path to truthwherever it may lead. A tribute to the belief that knowledge matters, that facts matter - in thepresent moment, as a basis for the informe

哈佛大学演讲稿

Professor Lawrence H. Summers President of Harvard University Address to Peking University on May 14, 2002 [Vice] President Min, President Xu, thank you for all of those kind words, thank you for the hospitality that you have shown me, thank you for the hospitality that you have shown the visiting delegation from Harvard University. I believe we have gathered, these few days in Beijing, the largest delegation of faculty from Harvard University that has ever come to China. That is, I believe, a reflection of the importance of China to the world of the Twenty-First Century. It is a reflection of our common endeavor: the pursuit of knowledge, and the teaching of students. I am very excited to be here at one of China's great universities, [at] one of the world's great universities, and I am especially glad to have the chance to talk to so many of your students about the world that they are going to inherit. You know, if you think about what we do in universities, if you think about the phenomenon of globalization, I believe that our special role today and the phenomenon of globalization are manifestations of a yet deeper transformation that is going on throughout the world. And that is this: knowledge is becoming more central to every aspect of human activity than it ever has before. Think about some examples. I am

人生唯一目标是做自己-哈佛大学2013届毕业典礼演讲

人生唯一目标是做自己-哈佛大学2013届毕业典礼演讲 人生唯一目标是做自己 ——奥普拉在哈佛大学2013届毕业典礼上的演讲 我要分享的想法是:无论你有多么成功,也许你们会不断追求更高的目标,这就难免会遇到失意之时。我希望届时各位可以记住:世上并不存在失败,那不过是生活试图将我们推向另一个方向罢了。 当你身处困境时,看起来是一种失败。在过去的一年中,我时刻提醒自己牢记这一点。当深陷困境时,感到难过是正常的,给自己一点时间去思考即将失去的一切。关键在于:要从错误中汲取教训,因为所有经验,尤其是你犯下的错误,都将帮助你、推动你更好地做自己,确定下一步何去何从。生活的关键在于建立起一个内在的道德情感导航仪,为你指明方向。因为从今以后,当你用谷歌搜索自己的时候,搜索结果中会提到:“哈佛大学2013毕业生”。在这个充满竞争的世界,这的确是一张抢眼的名片。 我曾招聘过很多人,而每当我看到哈佛大学这个字眼时,我总是会坐直一些

说:“他们在哪?把他们统统带过来。”正是这张抢眼的名片可以成就你们的未来之路。你们可能成为律师、议员、首席执行官、科学家、物理学家、诺贝尔奖及普利策奖得主,甚至深夜脱口秀节目主持人。但生活的挑战在于创建一份不仅陈述所期望的职位的履历,而且上面要明确成就怎样的自我。这份履历不仅需要表达你想成就一番怎样的事业,也要明确动机,除了头衔与职位,也要有达成目标的缘由。你的使命是什么?你的信仰是什么?你的目标是什么?只有这样,当你不慎跌倒发现自深陷困境之时,才能帮助你重振旗鼓。 我是在1994年才认识到这一点的。那年我采访了一位凭一己之力积攒了1000美元零花钱的小女孩,她将这钱捐出来帮助有需要的人。这个九岁大的小女孩促使我思考,仅凭一个存钱罐与雄心壮志就能做到这样,那我可以做些什么呢?于是我号召我的观众们捐出他们的零钱,在一个月内,仅仅是一枚枚零钱硬币就募到了300万美金。我们用这笔钱资助每个州的一位学子进入大学的殿堂。我所做的仅仅是号召我的观众,“尽己所能,无论地域与地位,如果可能,请贡献出你们的时间、智慧与财力。无论你在哪里,请为他人送去自己的仁爱之心。”观众也用行动表明了一切。我们在12个不同的城镇建起了55所学校,修缮了

娜塔莉·波特曼:有野心才能抒写传奇的人生

龙源期刊网 https://www.doczj.com/doc/c710992134.html, 娜塔莉·波特曼:有野心才能抒写传奇的人生 作者: 来源:《润·文摘》2015年第08期 哈佛大学有一个始于1968年的活动Class Day,每年邀请一位杰出校友给当年的毕业生做演讲,只有最优秀的校友才会被邀请。今年,他们请的是女演员娜塔莉·波特曼。娜塔莉以“Make Your Inexperience An Asset”为主题,阐述了自己的人生态度,她讲到自己大学时的黑暗时期,拍摄电影时遇到的挫折和挑战,鼓励毕业生把缺乏经验当做财富,找到自己人生的理由,开创美好的未来。 从好莱坞童星到奥斯卡影后,从哈佛高材生到当起导演,娜塔莉·波特曼带着野心,不断超越自己,她的传奇人生靠自己成就! 13岁,她是好莱坞名导青睐的女主角 1994年,年仅13岁的娜塔莉·波特曼,因出演《这个杀手不太冷》开始了演艺生涯。 她的第一部戏,就是由著名导演吕克·贝松执导的。在一堆候选的小姑娘里吕克·贝松最终选了娜塔莉,她在试镜时那种不肯放弃的眼神,给在场所有人留下了深刻的印象。 为了全身心投入到表演中去,她拒绝了一个儿童模特的邀请。她说她和其他小孩不一样,她有野心,知道自己喜欢什么,想要什么。而当时的她只是个13岁的孩子。随后,《美丽佳人》、《盗火线》、《火星人玩转地球》……过人的演技,让小小年纪的波特曼成了最受好莱坞导演们青睐的童星。 高中时,波特曼来到长岛一家公立学校,当时互联网刚兴起,同学们都不太在意她演员的身份,波特曼在学校出名是因为她的背包比她的人还大。毕业年册中,波特曼被评为“最可能成为智力竞赛选手”的人,换句话说,就是最呆的书呆子。 18岁,她是哈佛高材生 1999年,年少成名的波特曼再次凭借《星球大战》中的艾米达拉女王一角,成为观众心中的女神。这时的她已经是好莱坞的大明星!一边拍戏一边上学的她,门门功课的成绩都是A!

10%消失不见的哈佛学生

10%消失不见的哈佛学生 在我的《博雅教育遭围城》 (在《大学生》2016年5月上)一文中有个谜团: 据哈佛主管本科教学的杰伊?哈里斯(Jay Harris)教授回忆, 每年毕业的哈佛学子里40%读研,20%去了投行或咨询公司, 20%去做中小学老师或从事公益,10%拿着奖学金在海外过间隔年, 剩下的10%去向不明。 如按每年招收800名男生与800名女生计算, 那么每年毕业后去向不明的约160人。 在统计学里,把与他们相关的信息叫做“缺失值(missing value)”,即在系统里查找不到的人,如同在雷达上搜索不到的信号。做数据分析时,要么默认为零,要么用样本均值替代,要么建模取估计值。但不论用什么方法,对于这一部分人,没法知道真实情况,也没法探寻背后的原因,只能靠逻辑推断发生了什么事情。 最简单的情景,是假设10%的哈佛毕业生与他们的同学没有本质区别,只是刚好太忙,或度假,或懒得填问卷。还

有一种简化的情景:10%是“待定族”,不读研、不工作,也不接受任何培训,即“NEET(Not Enrolled,Employed and Trained)”,翻译成中文类似“三无青年”。当然还有其他情景,比如以盖茨、扎克伯格为偶像的创业者,他们也包括在10%中。我觉得这三种情况都存在,还存在更多的复杂因素,如林书豪打篮球,马特达蒙、娜塔莉波特曼演电影,张久安开面包店,或回家照顾生病的家人,等等。因此,要想挖掘10%消失不见的哈佛毕业生,最好的办法还是案例剖析(case by case)。 Steve Snyder(昵称小斯)和Jeff Hammerbacher(昵称锤哥),都是白人男子,出生在美国中西部,哈佛棒球队选手,都曾休学一年,而且两人还是形影不离的好朋友。但他们的人生轨迹截然不同,代表了10%消失不见的哈佛毕业生的两种情形。 大声说出来,你并不孤单 小斯幽默,话语间总带着点讽刺。 大一快结束时,同学和朋友们发现他的行为越来越反常,他会整夜坐着沉思。小斯主动到校医院看心理医生,又被转到校外的专业心理治疗机构呆了几个月,还休学了一年。遗憾的是,这些治疗对他没有明显帮助。有一次,小斯跳进哈佛的查尔斯河游泳,被人捞起时他还挣扎着喊:“我要游到 夏威夷去。”后来,小斯突然从哈佛校园里一座9层高的大

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档