当前位置:文档之家› 英文演讲稿:哈佛校长的毕业典礼演讲稿,让我们一起追求最有意义的人生

英文演讲稿:哈佛校长的毕业典礼演讲稿,让我们一起追求最有意义的人生

英文演讲稿:哈佛校长的毕业典礼演讲稿,让我们一起追求最

有意义的人生

Ladies and gentlemen, esteemed faculty members, and distinguished graduates of Harvard University's class of 2021, it is an immense honor for me to be standing here before you on such a momentous occasion. Before I begin, I would like to extend my heartfelt congratulations to each and every one of you for reaching this incredible milestone in your lives. Graduating from Harvard University is no small feat, and you

all deserve to be immensely proud of yourselves.

As I stand here today, I am filled with a deep sense of admiration and respect for all of you. Not only have you worked incredibly hard to earn your degrees, but you have

also persevered through one of the most challenging periods

in our history. The COVID-19 pandemic has brought about unprecedented challenges, and the fact that you have managed

to overcome them and achieve your goals is a testament to

your fortitude and resilience.

However, as you embark on the next phase of your journey, I urge you to remember that your education at Harvard represents only a small fraction of what is yet to come. The

world that lies ahead is full of uncertainties, and it is up

to each one of you to carve your own path and create a life that is meaningful and fulfilling.

In my own life, I have learned that true success is not measured by material wealth or professional accolades. Rather, it is defined by the impact that we have on the world and the people around us. As you set out on your own personal journeys, I encourage you to pursue your passions and dreams relentlessly, but always remember that the most rewarding experiences in life often stem from putting others before ourselves.

In this regard, I believe that the most important aspect

of your education at Harvard is not the knowledge that you have gained, but rather the character and values that you

have developed along the way. The most meaningful lives are those that are rooted in empathy, kindness, and selflessness, and it is my hope that you will continue to cultivate these qualities as you move forward in life.

As graduates of Harvard University, you have been given

an incredible gift and an immense responsibility. You have

the power to shape the future and make a difference in the

lives of countless individuals around the world. So go forth with courage and conviction, and always strive to pursue the most meaningful life that you can imagine.

In closing, I would like to share a quote that has always inspired me in my own life: "The purpose of life is not to be happy. It is to be useful, to be honorable, to be compassionate, to have it make some difference that you have lived and lived well." I wish you all the best of luck in your future endeavors, and I have every confidence that you will go on to lead lives of purpose and significance. Congratulations again, and thank you for allowing me to be a part of this momentous occasion.

哈佛大学校长Drew Gilpin Faust在毕业典礼的演讲

哈佛大学校长Drew Gilpin Faust在毕业典礼的演讲:在醒着的时间里,追求你认为最有意义的!!!(听君一席话,胜读十年书!!!) 记住我们对你们寄予的厚望,就算你们觉得它们不可能实现,也要记住,它们至关重要,是你们人生的北极星,会指引你们到达对自己和世界都有意义的彼岸。你们生活的意义要由你们自己创造。 这所备受尊崇的学校历来好学求知,所以你们期待我的演讲能传授永恒的智慧。我站在这个讲坛上,穿得像个清教徒牧师——这身打扮也许会把很多我的前任吓坏,还可能会让其中一些人重新投身于消灭女巫的事业中去,让英克利斯和考特恩父子(1)出现在如今的“泡沫派对”上(2)。但现在,我在台上,你们在底下,这是一个属于真理(3)、追求真理的时刻。 你们已经求学四年,而我当校长还不到一年;你们认识三任校长,我只认识一个班的大四学生。所以,智慧从何谈起呢?也许你们才是应该传授智慧的人。或许我们可以互换一下角色,用哈佛法学院教授们随机点名提问的方式,让我在接下来的一个小时里回答你们的问题(4)。 让我们把这个毕业典礼想象成一个问答式环节,你们是提问者。“福斯特校长,生活的意义是什么?我们在哈佛苦读四年是为了什么?福斯特校长,从你四十年前大学毕业到现在,你肯定学到了不少东西吧?”(四十年了。我可以大声承认这个时间,因为我生活的每一个细节——当然包括我获得布尔茅尔学位的年份——现在好像都能公开查到。但请注意,当时我在班里还算岁数小的。)可以这么说,在过去的一年里,你们一直在提出问题让我回答,只不过你们把提问范围限定得比较小。我也一直在思考应该怎样回答,还有你们提问的动机,这是我更感兴趣的。 其实,从我与校委会见面时起,就一直被问到这些问题,当时是2007年冬天,我的任命才宣布不久。此后日渐频繁,我在柯克兰楼吃午饭,我在莱弗里特楼吃晚饭,在我专门会见学生的工作时段,甚至我在国外遇见毕业生的时候,都会被问到这些问题。你们问我的第一件事不是问课程,不是教师辅导,不是教师的联系方式,也不是学生学习生活的空间。实际上,甚至不是酒精限制政策。你们反复问我的是:“为什么我们很多人都去了华尔街?为什么我们哈佛毕业生中,有那么多人进入金融、咨询行业和投资银行?” 要思考并回答这个问题,有很多方式。比如威利-萨顿式的。当他被问及为什么要抢银行时,他回答:“因为那儿有钱。”你们中很多人都在经济学课上见过克劳迪娅-戈尔丁和拉里-卡茨两位教授,根据他们从70年代以来对学生择业的研究,得出的结论大同小异。他们发现,值得注意的是,虽然金融行业有极高的金钱回报,还是有很多学生选择了其它工作。 确实如此,你们中有37个人已经和“为美国而教”签约(5);有一个会去跳探戈,去阿根廷研究舞蹈疗法;还有一个将投身于肯尼亚的农业发展;一个拿了数学荣誉学位的人要去研究诗歌;另一个要去美国空军受训当飞行员;还有一个要与乳癌作斗争。你们中有很多人会去读法律、医学、或其他研究生。但是,绝大多数人选择了金融和咨询,这与戈尔丁和卡茨的调查结果不谋而合。《克里姆森报》(6)对去年的毕业班作了调查,结果表明,参加工作的人中,58%的男生和43%的女生做出了上述选择。虽然今年经济不景气,这个数字

哈佛校长毕业典礼演讲稿:探讨人生最有意义的路

哈佛校长毕业典礼演讲稿:探讨人生最有意义的路: 很感谢能够在这里与大家分享我的想法。今天这个场合,是我们对人生的重要仪式,我们将告别学生时代的青涩与浮华,迎接自己的人生新阶段。而今天,我想跟大家讨论的话题是:什么是人生最有意义的路? 我的答案是:人生最有意的路,就是追求我们自己真正想要的东西,并以身体力行,将它们变成现实。 这听起来似乎非常笼统,甚至有些铺垫过多。但是,我们所说的“自己真正想要的东西”,究竟是什么呢? 我曾在这里分享过一个经验:那就是我有一次问一位家境不好的学生,如果让他自由支配1亿美元,他会拿这笔钱做什么?他的回答是:我要为母亲购买一座别墅,我要为我父亲买一张世界旅游的机票,我要让我的奶奶在生命的最后时光,住在一个舒适的公寓里。 所以,回到刚才的问题:我们真的知道人生最有意义的路是什么吗?我们必须要知道自己真正想要的,这可能是和金钱、成名等等有关的,也可能是与家庭、朋友、爱情等等有关的。我们必须要了解自己在乎的东西,并将其成为我们生活中最重要的目标。 然而,仅仅有了这些,还不足以成为人生意义的全部。我们还需要能够通过努力,将这些目标变成现实。这不仅包括设定目标和制定

计划,更包括实践和努力去实现这些目标。因为,这个过程本身也是人生的成长和意义所在。 或许在实践过程中,我们会面临各种各样的困难和挫折,但是正是这些艰难的经历,让我们更加珍惜那些我们已经获得的东西,并让我们更加坚定自己的方向。同时,我们还需要接受自己的不足、不完美,不断学习,不断提高自己,从而更接近我们手中的那个理想。 我还想说一句话:人生中最有意义的路,也是最困难的路。正是因为这条路十分坎坷,所以我们不得不不断推动自己前进,增强我们的意志力和毅力。我们需要时刻保持清醒的头脑,并思考落实自己的目标。我们还需要时刻忆及那些支持我们的人和事,并将这些支持化为我们前进的不竭动力。 让我们不断探寻自己的方向,不断向前,继续开创我们人生的新篇章。谢谢大家。 以上就是哈佛大学的校长在毕业典礼上发的演讲。她通过一个简单的问题引出讨论,强调了人生追求的真正目标:知道自己真正想要的东西,以身体力行,将它们变成现实。在这个过程中,我们会面临困难和挫折,但是正是这些经历,让我们更加珍惜自己手中已经拥有的一切。她的演讲,向我们带了对人生的启示,也让我们更加坚定自己的方向,去追寻我们真正的理想。

乔布斯在斯坦福大学毕业典礼上的英文演讲稿(附翻译)

乔布斯在斯坦福大学毕业典礼上的英文演 讲稿(附翻译) /ueditor/201705/17/5d618aaacabf79b8e1f6ec71fcfae904. jpg" width="400" title="乔布斯.png" /> This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, 2005. I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three

stories. The first story is about connecting the dots. I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out? It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when

英文演讲稿:哈佛校长的毕业典礼演讲稿,让我们一起追求最有意义的人生

英文演讲稿:哈佛校长的毕业典礼演讲稿,让我们一起追求最 有意义的人生 Ladies and gentlemen, esteemed faculty members, and distinguished graduates of Harvard University's class of 2021, it is an immense honor for me to be standing here before you on such a momentous occasion. Before I begin, I would like to extend my heartfelt congratulations to each and every one of you for reaching this incredible milestone in your lives. Graduating from Harvard University is no small feat, and you all deserve to be immensely proud of yourselves. As I stand here today, I am filled with a deep sense of admiration and respect for all of you. Not only have you worked incredibly hard to earn your degrees, but you have also persevered through one of the most challenging periods in our history. The COVID-19 pandemic has brought about unprecedented challenges, and the fact that you have managed to overcome them and achieve your goals is a testament to your fortitude and resilience. However, as you embark on the next phase of your journey, I urge you to remember that your education at Harvard represents only a small fraction of what is yet to come. The

哈佛大学毕业典礼上的英语演讲稿——改变你的人生轨迹

哈佛大学毕业典礼上的英语演讲稿——改变你的人生轨迹 Ladies and gentlemen, Today is a very special day, not only for the graduates but also for their parents, friends, and families who have supported them in their long journey towards this momentous occasion. You have all gathered here in this prestigious institution, Harvard University, to celebrate the accomplishments of these young men and women. As we look back at their journey, we can resonate with the challenges they have faced and the sacrifices they have made to reach this point. They have pushed themselves beyond their limits and have worked very hard to pursue their dreams. Today, they have achieved their goals and are ready to embark on a new journey, a journey that will define their future. As I stand here, I cannot help but reflect on my own journey. Like many of you, I did not have an easy path, but I was determined to change my life trajectory. I understood that my destiny was not dictated by my circumstances, but rather by my choices, my attitude, and my perseverance. And this understanding has been instrumental in my journey.

斯皮尔伯格在哈佛毕业典礼演讲稿(中英文对照)

斯皮尔伯格在哈佛毕业典礼演讲稿(中 英文对照) Thank you, thank you, President Faust, and Paul Choi, thank you so much. 非常感谢Faust校长、Paul Choi校长谢谢你们。 It's an honor and a thrill to address this group of distinguished alumni and supportive friends and kvelling parents. We've all gathered to share in the joy of this day, so please join me in congratulating Harvard's Class of XX. 非常荣幸能被邀请成为哈佛XX年毕业典礼的演讲嘉宾,在众位优秀的毕业生、热情的朋友和诸位家长前做演讲。今天让我们一起,祝贺XX届哈佛毕业生顺利毕业。 I can remember my own college graduation, which is easy, since it was only 14 years ago. How many of you took 37 years to graduate? Because, like most of you, I began college in my teens, but sophomore year, I was offered my dream job at Universal Studios, so I dropped out. I told my parents if my movie career didn't go well, I'd re-enroll. 我记得我自己的大学毕业典礼,这不难,因为就是14年以前的事情。你们当中的多少人花了37年才毕业?因为就

乔布斯在斯坦福大学毕业典礼上的英文演讲稿

Steve Jobs,delivered on June 12, 2005. I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories. The first story is about connecting the dots. I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out? It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: "We have an unexpected baby boy; do you want him?" They said: "Of course." My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college. And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being

Oprah(奥普拉)哈佛大学毕业典礼演讲实录(中英文)

Oprah(奥普拉)哈佛大学毕业典礼演讲 实录(中英文) 演讲稿一般都是励志的,推动我们向前的,如果你迷茫或悲观,过来看看小编整理的Oprah(奥普拉)哈佛大学毕业典礼演讲实录(中英文)吧,希望对你有所帮助。 美国脱口秀天后,国际知名慈善家奥普拉·温弗瑞(Oprah Winfrey),5月30日应邀至哈佛大学获颁荣誉法学博士学位,并在毕业典礼发表演说。她敦促毕业生乐于接受挫折,视之为成长的契机,并在生活与事业中追求为他人服务的机会。她告诉毕业生:“人生没有失败这档事,所谓失败只是让人生转个弯。有时难免会陷入挣扎卡在困境中,不过你想创造的人生故事会带着你走出去。” Failure gave me an inner security that I had never attained by passing examinations. Failure taught me things about myself that I could have learned no other way. I discovered that I had a strong will, and more discipline than I had suspected; I also found out that I had friends whose value was truly above rubies. Oh my goodness! I’m at Harvard! Wow! To President Faust, my fellow honorans, Carl [Muller] that was so beautiful, thank you so much, and James Rothenberg, Stephanie Wilson, Harvard faculty, with a special bow

JK罗琳2021年哈佛毕业典礼英语演讲稿

JK罗琳2021年哈佛毕业典礼英语演讲稿 President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers,members of the faculty, proud parents, and, above all, graduates, 福斯特主席,哈佛公司和监察委员会的各位成员,各位老师、家长、全体毕业生们: The first thing I would like to say is “thank you.” Not only has Harvard ven me an etraordinary honour, but the weeks of fear and nausea I’ve endured at the thought of ving this mencement address have made me lose weight.A - situation! Now all I have to do is take deep breaths, squint at the red banners an d convince myself that I am at the world’s largest Gryffindors' reunion. 首先请允许我说一声谢谢。哈佛不仅给了我无上的荣誉,连日来为这个演讲经受的恐惧和紧张,更令我减肥成功。这真是一个双赢的局面。现在我要做的就是深呼吸几下,眯着眼睛看看前面的大红横幅,安慰自己正在世界上最大的格兰芬多(提示:以防有人没看过《哈利波特》……格兰芬多是小哈利所在的魔法学院的名字)聚会上。 Delivering a mencement address is a great responsibility; or so I thought until I cast my mind back to my own graduation.The mencement speaker that day was the distinguished British philosopher Baroness Mary Warnock.Reflecting on her speech has helped me enormously in writing this one, because it turns out that I can't remember a single word she said.This liberating discovery enables me to proceed without any fear that I might inadvertently influence you to abandon promising careers in business, law or polits for the ddy delights of being a gay wizard. 发表毕业演说是一个巨大的责任,至少在我回忆自己当年的毕业典礼前是这么认为的。那天做演讲的是英国著名的哲学家 Baroness Mary Warnock,对她演讲的回

哈佛大学校长德鲁·福斯特在哈佛大学2022年毕业典礼英语演讲稿

哈佛大学校长德鲁·福斯特在哈佛大学2022年毕业典 礼英语演讲稿 哈佛大学校长德鲁·福斯特在哈佛大学20xx年毕业典礼英语演讲稿 Thank you all and good afternoon alumni, graduates, families, friends, honored guests. For seven years now, it has been my assignment and my privilege to deliver an annual report to our alumni, and to serve as the warm-up act for our distinguished speaker. Whether this is your first opportunity to be a part of these exercises or your fiftieth, it is worthtaking a minute to soak in this place—its sheltering trees, its familiar buildings, its enduringvoices. In 1936, this part of Harvard’s yard was named Tercentenary Theatre, in recognition ofHarvard’s three hundredth birthday. It is a place where giants have stood, and history has beenmade. We were reminded this morning of Gee Washington’s adventures here. And from this stagein 1943, Winston Churchill addressed an overflow crowd that included 6,000 uniformedHarvard students heading off to war. He said he hoped the young recruits would e toregard the British soldiers and sailors they would soon fight alongside as their “brothers inarms,” and he assured the audience that “we shall never tire, nor weaken, but march withyou … to establish the reign of justice and of law.” Four years later, from this same place, Gee Marshall introduced a plan that aidedreconstruction across war-stricken Europe, and ended his speech by asking: “What is needed?What can best be done? What must be done?” Here, in 1998, Nelson Mandela addressed an audience of 25,000 and spoke of our sharedfuture. “The greatest single challenge facing our globalized world,” he said, “is to bat anderadicate its

08年JK罗琳在哈佛大学毕业典礼上的演讲(中英双语)

The Fringe Benefits of Failure, and the Importance of Imagination Harvard University Commencement Address J.K. Rowling Tercentenary Theatre, June 5, 2008失败的好处和想象力的重要性 President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, members of the faculty, proud parents, and, above all, graduates, 福斯特主席,哈佛公司和监察委员会的各位成员, 各位老师、家长、全体毕业生们: The first thing I would like to say is "thank you." Not only has Harvard given me an extraordinary honour, but the weeks of fear and nausea I’ve endured at th e thought of giving this commencement address have made me lose weight. A win-win situation! Now all I have to do is take deep breaths, squint at the red banners and convince myself that I am at the world’s largest Gryffindors' reunion.首先请允许我说一声谢谢。哈佛不仅给了我无上的荣誉,连日来为这个演讲经受的恐惧和紧张,更令我减肥成功。这真是一个双赢的局面。现在我要做的就是深呼吸几下,眯着眼睛看看前面的大红横幅,安慰自己正在世界上最大的魔法学院聚会上。 Delivering a commencement address is a great responsibility; or so I thought until I cast my mind back to my own graduation. The commencement speaker that day was the distinguished British philosopher Baroness Mary Warnock. Reflecting on her speech has helped me enormously in writing this one, because it turns out that I can't remember a single word she said. This liberating discovery enables me to proceed without any fear that I might inadvertently influence you to abandon promising careers in business, law or politics for the giddy delights of becoming a gay wizard. 发表毕业演说是一个巨大的责任,至少在我回忆自己当年的毕业典礼前是这么认为的。那天做演讲的是英国著名的哲学家Baroness Mary Warnock,对她演讲的回忆,对我写今天的演讲稿,产生了极大的帮助,因为我不记得她说过的任何一句话了。这个发现让我释然,让我不再担心我可能会无意中影响你放弃在商业,法律或政治上的大好前途,转而醉心于成为一个快乐的魔法师。 You see? If all you remember in years to come is the 'gay wizard' joke, I've still come out ahead of Baroness Mary Warnock. Achievable goals - the first step to self-improvement. 你们看,如果在若干年后你们还记得“快乐的魔法师”这个笑话,那就证明我已经超越了Baroness Mary Warnock。建立可实现的目标——这是提高自我的第一步。 Actually, I have wracked my mind and heart for what I ought to say to you today. I have asked myself what I wish I had known at my own graduation, and what important lessons I have learned in the 21 years that has expired between that day and this. 实际上,我为今天应该和大家谈些什么绞尽了脑汁。我问自己什么是我希望早在毕业典礼上就该了解的,而从那时起到现在的21年间,我又得到了什么重要的启示。 I have come up with two answers. On this wonderful day when we are gathered together to celebrate your academic success, I have decided to talk to you about the benefits of failure. And as you stand on the t hreshold of what is sometimes called 'real life', I want to extol the crucial importance of imagination.我想到了两个答案。在这美好的一天,当我们一起庆祝你们取得学

JK罗琳哈佛毕业典礼英语演讲稿

JK罗琳哈佛毕业典礼英语演讲稿JK罗琳2008年哈佛毕业典礼英语演讲稿 President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers,members of the faculty, proud parents, and, above all, graduates, 福斯特主席,哈佛公司和监察委员会的各位成员,各位老师、家长、全体毕业生们: The first thing I would like to say is "thank you." Not only has Harvard given me an extraordinary honour, but the weeks of fear and nausea I’ve endured at the thought of giving this commencement address have made me lose weight. A win-win situation! Now all I have to do is take deep breaths, squint at the red banners and convince myself that I am at the world’s largest Gryffindors' reunion. 首先请允许我说一声谢谢。哈佛不仅给了我无上的荣誉,连日来为这个演讲经受的恐惧和紧张,更令我减肥成功。这真是一个双赢的局面。现在我要做的就是深呼吸几下,眯着眼睛看看前面的大红横幅,安慰自己正在世界上最大的格兰芬多(提示:以防有人没看过《哈利波特》……格兰芬多是小哈利所在的魔法学院的 名字)聚会上。 Delivering a commencement address is a great responsibility; or so I thought until I cast my mind back to my own graduation. The commencement speaker that day was the distinguished British philosopher Baroness Mary Warnock. Reflecting on her speech has helped me enormously in writing this one, because it turns out that I can't remember a single word she said. This liberating discovery enables me to proceed without any fear that I might inadvertently influence you to abandon promising careers in business, law or politics for the giddy delights of becoming a gay wizard. 发表毕业演说是一个巨大的责任,至少在我回忆自己当年的毕业典礼前是这么认为的。那天做演讲的是英国著名的哲学家 Baroness Mary Warnock,对她演讲的回忆,对我写今天的演讲稿,产生了极大的帮助,因为我不记得她说过的任何一句话了。这个发现让我释然,让我不再担心我可能会无意中影响你放弃在商业,法律或政治上的大好前途,转而醉心于成为一个快乐的魔法师(gay有快乐和同性 恋的意思)。

哈弗校长毕业典礼致辞:在醒着的时间里,追求你认为最有意义的

哈弗校长毕业典礼致辞:在醒着的时间里,追求你认为最有意义的 哈弗校长毕业典礼致辞:在醒着的时间里,追求你认为最有意义的(节选) 记住我们对你们寄予的厚望,就算你们觉得它们不行能实现,也要记住,它们至关重要,是你们人生的北极星,会指引你们到达对自己和世界都有意义的彼岸。你们生活的意义要由你们自己制造。 这所备受尊崇的学校历来好学求知,所以你们期盼我的演讲能传授永恒的才智。我站在这个讲坛上,穿得像个清教徒牧师——这身装扮或许会把许多我的前任吓坏,还可能会让其中一些人重新投身于毁灭女巫的事业中去,让英克利斯和考特恩父子消失在如今的“泡沫派对”上。但现 在,我在台上,你们在底下,这是一个属于真理、 追求真理的时刻。 你们已经求学四年,而我当校长还不到一年; 你们熟悉三任校长,我只熟悉一个班的大四同学。 所以,才智从何谈起呢?或许你们才是应当传授 才智的人。或许我们可以互换一下角色,用哈佛 法学院教授们随机点名提问的方式,让我在接下 来的一个小时里回答你们的问题。 让我们把这个毕业典礼想象成一个问答式 环节,你们是提问者。“福斯特校长,生活的意 义是什么?我们在哈佛苦读四年是为了什么?福 斯特校长,从你四十年前高校毕业到现在,你确 定学到了不少东西吧?”(四十年了。我可以大声 承认这个时间,由于我生活的每一个细节——当 然包括我获得布尔茅尔学位的年份——现在似 乎都能公开查到。但请留意,当时我在班里还算 岁数小的。) 可以这么说,在过去的一年里,你们始终在 提出问题让我回答,只不过你们把提问范围限定 得比较小。我也始终在思索应当怎样回答,还有 你们提问的动机,这是我更感爱好的。 其实,从我与校委会见面时起,就始终被问 到这些问题,当时是XX年冬天,我的任命才宣 布不久。此后日渐频繁,我在柯克兰楼吃午饭, 我在莱弗里特楼吃晚饭,在我特地会见同学的工 作时段,甚至我在国外遇见毕业生的时候,都会 被问到这些问题。你们问我的第一件事不是问课

重新定义人生价值观:乔布斯在斯坦福大学毕业典礼的演讲稿

重新定义人生价值观:乔布斯在斯坦福大学毕业典礼的演讲 稿。 重新定义人生价值观:乔布斯在斯坦福大学毕业典礼的演讲稿 乔布斯是前苹果公司CEO、创新思想家、设计大师,他对技术、商业、创新有着极具影响力的见解,他的演讲风格充满激情和力量,可以说,在他离开我们之前,他一直致力于重新定义人生的意义和价值。他也在斯坦福大学毕业典礼上分享过他从年轻时的摇滚激情、创业历程到晚年身体却告垮的故事,通过回顾自己的人生轨迹,倡导人们重新定义人生的价值观。 我曾经读过这篇演讲稿,感触良多,下面,我将分享我个人对乔布斯演讲的理解和思考。 乔布斯在演讲开始,倡导我们去发掘自己内心中的热情和兴趣,他坚定地认为,这才是我们选择人生道路和充满生命力的根本。作为一个年轻的大学毕业生,我深深感受到了他的话语背后传递的力量。现在,我们生活在一个信息爆炸的时代,我们处在一个极为复杂的社会环境中。在经济发展和快节奏生活的推动下,我们也许会迷失自己,沦为社会中的机器,感到自己的人生没有方向,没有意义。然而,乔布斯的演讲告诉我们,每个人都有自己独特的人生道路,而且这条路只能由我们自己走,我们必须去认真思考并找到自己的内心热情和兴趣,去将它们顺利贯穿自己的人生。

乔布斯通过自己的创业历程,告诉我们要在人生中接受“失败”,深谙失败在成功之前的重要性。乔布斯和苹果公司一开始就经历了很多挫折、失败,但是他从来没有放弃,而是一遍又一遍地尝试直到成功。他坚信,要想走上成功之路,要么你得做得非常非常好,要么你得爱得非常非常深。这句话至今在我的内心中仍然回响。现在,我们所处的社会中,有太多过于急功近利的人,他们渴望成功,却没有为此努力付出实践行动,甚至因为失败而感到绝望放弃。乔布斯的言论告诉我们,一种积极乐观的态度是迈向成功的必备品,对于每次失败,我们不应该气馁,而是应该重复思考、总结经验,然后重新出发,为下一次的尝试更好地做好准备。 乔布斯通过自己身体的疾病,告诉我们要珍惜自己,要爱惜生命。在演讲的结尾处,他说到的那句话:“你不得不开始考虑到生命的终点”一下子就让整个演讲沉寂了下来。乔布斯的身体状况并不协调,他不得不接受这个残酷的现实,但是他并没有为此感到沮丧,而是从中领悟到了生命的价值。他随后说道:“当我面临自人生的转折时,我问自己的问题是,如果这是我人生的最后一天,我是否也会选择做我现在正做的事情呢?”,这句话深以我的内心。我想,现在,我们总是在为未来的生活而奋斗拼搏。但是在我们奋斗过程中,有时候会忘记生命的可贵,忽略了身边的人和事。每当我读到这句话时,心里总有种说不出的感觉,因为它让我们想起珍惜生命的重要性,,提醒我们要视生命如宝贵的礼物,珍藏生,去做一些真正有意义的事情,为自己和身边的人打造更好的未来。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档