当前位置:文档之家› 哈佛大学校长德鲁·福斯特在哈佛大学2023年毕业典礼英语演讲稿

哈佛大学校长德鲁·福斯特在哈佛大学2023年毕业典礼英语演讲稿

哈佛大学校长德鲁·福斯特在哈佛大学2023年毕业典礼英语演

讲稿

Introduction

Dear graduates, esteemed faculty, proud parents, and honored guests, it is my great pleasure to welcome you to the 2023 Harvard University commencement ceremony.

We are gathered here today to celebrate the achievement of our graduates, who are receiving diplomas and degrees that represent their dedicated study and hard work over the past several years. This is also a moment to reflect on the meaning of education, on the value of learning, and on the importance of using our knowledge and skills to make a positive impact on the world.

Embracing a Changing World

As we look out at the rapidly changing world around us, we see both immense challenges and incredible opportunities. Climate change, pandemics, economic inequality, and social injustice are just a few of the complex issues that our society must confront in the coming years. However, with these challenges come opportunities for innovation, collaboration, and progress.

As graduates of Harvard University, you have been given a world-class education, and you are equipped with the skills, knowledge, and critical thinking abilities to make a positive impact on the world. You have the ability to create new technologies, to solve complex problems, and to work towards a more just and equitable society.

The Importance of Character

But it is not enough to simply possess the skills and knowledge needed to make a difference. Equally important is the development of your character, your sense of purpose and integrity, and your commitment to making a positive impact on the world.

As you embark on your post-graduation careers, I encourage you to be guided by a sense of purpose and a commitment to making a positive difference in the world. To be true leaders, you must embody the values of honesty, integrity, and empathy. You must be willing to take risks, to challenge existing norms, and to work towards a better future for all.

Closing Thoughts

As you leave Harvard University today, know that you are part of a long and proud tradition of scholarship, innovation, and leadership. You are part of a community of exceptional individuals who share a commitment to making a positive impact on the world.

I wish you all the best as you begin the next chapter of your lives, and I encourage you to embrace the challenges that lie ahead, to remain guided by your sense of purpose, and to always use your education and skills to make a meaningful and positive impact on the world.

Congratulations, Class of 2023!

中国学生哈佛大学毕业典礼演讲The Spider's Bite(中英对照)

The Spider’s Bite When I was in middle school, a poisonous spider bit my right hand. I ran to my mom for help—but instead of taking me to a doctor, my mom set my hand on fire.After wrapping my hand with several layers of cotton, then soaking it in wine, she put a chopstick into my mouth,and ignited the cotton. 在我上中学的时候,一只有毒蜘蛛咬伤了我的右手,我去找母亲帮忙,但是她没有找医生,却把我的手放在火上面。她用酒浸过的棉纱绕着我的手缠了好几层之后,在我的嘴里放了一根筷子,然后点燃了棉纱。 【语言点解析】 Poisonous表示有毒的;恶毒的;讨厌的。例句:A lot of poisonous waste water comes from that chemical factory. 那个化工厂排出大量有毒的废水。 Heat quickly penetrated the cotton and began to roast my hand. The searing pain made me want to scream, but the chopstick prevented it. All I could do was watch my hand burn - one minute, then two minutes –until mom put out the fire. 棉纱上的温度很快上来了,我的手也开始发烫。这股灼痛让我想要大叫,不过我嘴里含着的筷子让我叫不出来。我唯一能做的就是看着我的手骨,一分钟过去了,两分钟过去了,直到母亲熄灭火。 You see, the part of China I grew up in was a rural village, and at that time pre-industrial. When I was born, my village had no cars, no telephones, no electricity, not even running water. And we certainly didn’t have access to modern medical resources. 所以你看到,我是在中国的一个小山村里成长的,在那个时候,并不发达。在我出生的那个年代,我们村没车、没电话、也没电,甚至都没有自来水!且理所当然地,我没有接触现代医疗资源的办法。 There was no doctor my mother could bring me to see about my spider bite.For those who study biology, you may have grasped the science behind my mom’s cure: heat deactivates proteins, and a spider’s venom is simply a form of protein. It’s cool how that folk remedy actually incorporates basic biochemistry, isn’t it? 当我被蜘蛛咬伤时,并没有医生可以来治疗我。对于学生物学的人来说,你也许能找到我母亲治愈背后所包含的科学原理:热量能够让蛋白质失活,而蜘蛛的毒液都是蛋白质组成的。将这个土方子和生物化学基础联系起来很神奇,不是吗? 【语言点解析】 Folk remedy表示偏方。例句:The active component, willow bark, was used as a folk remedy as long ago as the 5th century BC. 它来自早在公元前五世纪就被用于民间配方的柳树皮,是这种树皮的一种有效成分。 But I am a PhD student in biochemistry at Harvard, I now know that better, less painful and less risky treatments existed. So I can’t help but ask myself, why I didn’t receive one at the time? 不过我现在是一个在哈佛学习生物化学的博士生,我现在知道了一个更好的、不那么痛、危险系数更小的治疗方法。所以,我忍不住问我自己,为什么那个时候我不能接受更好的治疗吗?

哈佛大学校长德鲁·福斯特在哈佛大学2023年毕业典礼英语演讲稿

哈佛大学校长德鲁·福斯特在哈佛大学2023年毕业典礼英语演 讲稿 Introduction Dear graduates, esteemed faculty, proud parents, and honored guests, it is my great pleasure to welcome you to the 2023 Harvard University commencement ceremony. We are gathered here today to celebrate the achievement of our graduates, who are receiving diplomas and degrees that represent their dedicated study and hard work over the past several years. This is also a moment to reflect on the meaning of education, on the value of learning, and on the importance of using our knowledge and skills to make a positive impact on the world. Embracing a Changing World As we look out at the rapidly changing world around us, we see both immense challenges and incredible opportunities. Climate change, pandemics, economic inequality, and social injustice are just a few of the complex issues that our society must confront in the coming years. However, with these challenges come opportunities for innovation, collaboration, and progress. As graduates of Harvard University, you have been given a world-class education, and you are equipped with the skills, knowledge, and critical thinking abilities to make a positive impact on the world. You have the ability to create new technologies, to solve complex problems, and to work towards a more just and equitable society. The Importance of Character But it is not enough to simply possess the skills and knowledge needed to make a difference. Equally important is the development of your character, your sense of purpose and integrity, and your commitment to making a positive impact on the world. As you embark on your post-graduation careers, I encourage you to be guided by a sense of purpose and a commitment to making a positive difference in the world. To be true leaders, you must embody the values of honesty, integrity, and empathy. You must be willing to take risks, to challenge existing norms, and to work towards a better future for all.

JK罗琳在哈佛大学毕业典礼上的演讲中英双语节选版

T h e F r i n g e B e n e f i t s o f F a i l u r e,a n d t h e I m p o r t a n c e o f I m a g i n a t i o n H a r v a r d U n i v e r s i t y C o m m e n c e m e n t A d d r e s s J.K.R o w l i n g T e r c e n t e n a r y T h e a t r e,J u n e5,2008 失败的好处和想象力的重要性哈佛大学毕业典礼J.K.罗琳2008年6月5日 President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, members of the faculty, proud parents, and, above all, graduates, 福斯特主席,哈佛公司和监察委员会的各位成员, 各位老师、家长、全体毕业生们: The first thing I would like to say is "thank you." Not only has Harvard given me an extraordinary honour, but the weeks of fear and nausea I’ve endured at the thought of giving this commencement address have made me lose weight. A win-win situation! Now all I have to do is take deep breaths, squint at the red banners and convince myself that I am at the world’s largest Gryffindors' reunion. 首先请允许我说一声谢谢。哈佛不仅给了我无上的荣誉,连日来为这个演讲经受的恐惧和紧张,更令我减肥成功。这真是一个双赢的局面。现在我要做的就是深呼吸几下,眯着眼睛看看前面的大红横幅,安慰自己正在世界上最大的魔法学院聚会上。 Delivering a commencement address is a great responsibility; or so I thought until I cast my mind back to my own graduation. The commencement speaker that day was the distinguished British philosopher Baroness Mary Warnock. Reflecting on her speech has helped me enormously in writing this one, because it turns out that I can't remember a single word she said. This liberating discovery enables me to proceed without any fear that I might inadvertently influence you to abandon promising careers in business, law or politics for the giddy delights of becoming a gay wizard. 发表毕业演说是一个巨大的责任,至少在我回忆自己当年的毕业典礼前是这么认为的。那天做演讲的是英国着名的哲学家Baroness Mary Warnock,对她演讲的回忆,对我写今天的演讲稿,产生了极大的帮助,因为我不记得她说过的任何一句话了。这个发现让我释然,让我不再担心我可能会无意中影响你放弃在商业,法律或政

哈佛校长的开学致辞(Freshman Convocation Address)

哈佛校长的开学致辞:教育的目标,就是确保学生能分辨「有人在胡说八道」

在今年(2017) 的8月29日,美国哈佛大学校长德鲁?吉尔平?福斯特(Drew Gilpin Faust)于开学礼进行了一场例行的致辞,但是她的谈话上了网公开后,却引起了很多人的分享和转载。福斯特在这次的演讲中,除了向2021届(即2017年入学新生)学生致辞,也谈到了「大学教育应该是什么?大学教育意味着什么?大学本身到底是什么?在这样一个充满挑战和不安的时刻,我们如何认识大学的责任,也就是我们此刻肩负的责任?」 以下节录几个不可错过的段落:

(追求真理)这要求我们具备勇敢、宽容和谦逊的质量,愿意参与到知识社群的辩论,愿意包容他人的想法,并愿意基于理性和证据改变自己的观点。不过,这些不仅仅是我们希望在你们每个人身上培养的重要智力技能,它们还是至关重要的基本能力——即做出判断和评估事实的能力,以及在新事实面前虚心学习和自我成长的意愿。 ......This requires all of us to work with courage and generosity and humility —to be willing to engage in the great debate that is an intellectual community, open to others’ideas and willing to change our views based on reason and evidence. But these are not just important intellectual skills that we hope to nurture in each of you. These are critical human capacities as well —the ability to make judgments, to evaluate facts, and the willingness to be open to learning and growth as new truths unfold.

大学英语翻译-Unit Five-UNIT5“叛逆女儿”引领哈佛

UNIT5“叛逆女儿”引领哈佛现年59岁的德鲁·吉尔平·福斯特生于以经营马场闻名的弗吉尼亚乡间,她的家庭负有权势,恪守传统。作为家里唯一的女儿,每当回想起成长经历,她总会提及因被母亲要求具有女性特质而不断发生的冲突。她母亲凯瑟琳总是告诉她,“亲爱的,这是个男人的世界,你越早认识到这一点,就会生活的越好。” 然而,福斯特很小的时候就离开了家,到康科德中学上学,接着在马萨诸塞州一所女子预备学校学习,后来又到以培养未来领袖著称的女子学院——布林莫尔学院就读,并成为了研究美国内战史的杰出学者。由于高等教育发生的巨大变化,而且她自身所取得的很大成就,再加上哈佛前任校长被迫辞职,二月十一日,她被任命为这所创建于1636年的常青藤名校的首位女校长。 “我经常会为发生在我生活中的变化感到吃惊,我想这是我,也是我们这一代人共有的特质。”福斯特在一次采访中说道,当时她将出任哈佛第28任校长的消息刚刚公布,而这一任命将于七月一日生效。“我总是做出一些连我自己也没有想到的事情,我从没想过我会当上教授,我从没想过我会写书,我也从没想过我会成为博士。我只是一步一步走过来而已,但这些事情就这么发生了。” 1947年9月18日,凯瑟琳·德鲁·吉尔平出生于谢南多厄河谷的弗吉尼亚州的克拉克郡,并在此长大。人们习惯叫她德鲁。她的父亲麦吉·泰森·吉尔平是饲养纯种马的。

福斯特博士如实写道,她和三个兄弟都在“奉行严格的种族隔离制度的社区”中长大的,也正是这个地方使她成为一个“叛逆的女儿”,参加60年代的民权运动,并成为这一领域的历史学家。福斯特的朋友、哈佛大学法学教授伊丽莎白·沃伦这样评价她:“福斯特从小是按照富家媳妇的标准培养的,结果却成为了世界上最有影响力的大学的校长。” 在她的家里,“几乎没有人讨论”种族这个话题,福斯特在一篇重新刊登于《哈佛杂志》上的文章中写道。“我生活的那个世界里,人们认为那些社会规范是理所应当的,而且将会一直如此。一个小孩应该学习社会规则而不是提出质疑。总的来说,种族礼仪的复杂性仅仅在于学习一些礼貌和礼仪。” “几乎所有涉及人际关系和交往的方式都有定式——吃完饭后刀叉怎么摆放到盘子上;洗手碗如何使用;进大门的时候应该让谁先进;介绍别人的时候应该先说谁的名字;称呼白人要叫“某某先生”或者“某某太太”,而称呼黑人则可以直呼其名;可以和谁握手而不能和谁握手;谁在餐厅吃饭而谁在厨房吃饭。” 她的一个哥哥,63岁的M·泰森·小吉尔平说,他妹妹还是做了一些符合预期的事情:她养了一头小牛,参加了女童子军社团,上了舞蹈课。但她抗拒其他的事情,例如拒绝参加社交活动。“我妹妹从上预备学校时开始就选择了自己的道路,”泰森·小吉尔平说,“她十分了解形势,雄心勃勃,想要成就一番事业。” 她的父亲、两个叔叔、叔祖父、三个兄弟中的两个(包括泰

哈佛毕业典礼演讲(中英文对照)

哈佛毕业典礼演讲(中英文对照) President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, members of the faculty, proud parents, and, above all, graduates, 福斯特主席,哈佛公司和监察委员会的各位成员, 各位老师、家长、全体毕业生们: The first thing I would like to say is "thank you." Not only has Harvard given me an extraordinary honour, but the weeks of fear and nausea I’ve endured at the thought of giving this mencement address have made me lose weight. A win-win situation! Now all I have to do is take deep breaths, squint at the red banners and convince myself that I am at the world’s largest Gryffindors reunion. 首先请允许我说一声谢谢。哈佛不仅给了我无上的荣誉,连日 来为这个演讲经受的恐惧和紧张,更令我减肥成功。这真是一个双赢的局面。现在我要做的就是深呼吸几下,眯着眼睛看看前面的大红横幅,安慰自己正在世界上最大的格兰芬多(沪江:以防有人没看过《哈利波特》……格兰芬多是小哈利所在的魔法学院的名字)聚会上。 Delivering a mencement address is a great responsibility; or so I thought until I cast my mind back to my own graduation. The mencement speaker that day was the distinguished British philosopher Baroness Mary Warnock. Reflecting on her speech has

2017年哈佛校长福斯特哈佛大学毕业典礼演讲 0627

哈佛校长福斯特2017年哈佛大学毕业典礼演讲 Address by President Drew Faust at Harvard University Commencement Tercentenary Theatre, Harvard University, Cambridge, Mass. May 25, 2017 哈佛大学背景补充: Harvard University is devoted to excellence in致力于在....领域追求卓越teaching, learning, and research, and to developing leaders 培养领袖in many disciplines who make a difference globally享誉世界. Established in 1636, Harvard is the oldest institution of higher education in the United States. The University, which is based in位于.... Cambridge and Boston, Massachusetts, has an enrollment of在校学生多达over 20,000 degree candidates, including undergraduate, graduate, and professional students. Harvard has more than 360,000 alumni around the world. 哈佛校长演讲全文如下: Good afternoon. My remarks at this moment in our Commencement rituals毕业典礼仪式are officially titled a “Report to the Alumni.” The first time I delivered them, in 2008, I was the only obstacle between all of you and J.K. Rowling JK罗琳. I looked out on a sea of许多;人山人海eager children, costumed Dumbledores(阿不思·邓布利多是哈利波特系列丛书中的人物,他是霍格沃茨魔法学校校长,被公认为是当代最伟大的巫师。), and Quidditchbrooms (魁地奇扫帚,魁地奇是电影《哈利波特》中的一种对抗运动。) waving impatiently in the air. Today, you await Mark Zuckerberg, whose wizardry (巫术、魔法) takes a different form, one that has changed the world, and although he doesn’t seem to have inspired an outbreak of hoodies, we certainly do have some costumes in this audience today. I see we are now handing out blankets. This is a day of joy and celebration, of happy endings and new beginnings, of families and friends, of achievements and hopes. It is also a day when we as a university perform our most important annual ritual, affirming once again the purposes that animate激励us and the values that direct and inspire us. I want to speak today about one of the most important –and in recent months, most contested 争议的–of these values. It is one that has provoked debate, dissent, confrontation , and even violence on campuses across the country (可拆开翻译,处理为:激起争论、造成不满和导致对抗,甚至在全国各大校园引发暴力), and one that has attracted widespread public attention and criticism. I am, of course, talking about issues of free speech on university campuses. The meaning and limits of free speech are questions deeply embedded in深深地植入到our legal system, in interpretations of the First Amendment and its applications. I am no constitutional lawyer, indeed no lawyer at all, and I do not intend in my brief remarks today to address complex legal doctrines.

哈佛大学校长德鲁-福斯特在哈佛毕业典礼上的演讲

哈佛大学校长德鲁?福斯特在哈佛毕业 典礼上的演讲 再见,敬爱的母校!再见,敬爱的老师!再见,亲爱的同学们!是你们让我学到了知识,教会了我做人。母校在我们的心里播下了友谊的种子,这些种子永远开放在我们的心田。我希望把母校编写成一曲动听的歌谣来伴随我们一生的风雨路;把老师誉为一支永放光芒的蜡烛,照亮我们的前方;把同学之谊架成一座永远的桥梁,让我们的心永远连在一起。 由此走向社会,我们仍然要面对复杂的人生。我想在座的上千名毕业生能上北大国发院并且顺利毕业,堪称天之骄子、命运的宠儿。每个人手上都拿着一个满意的offer,天高海阔,你们必然是踌躇满志。不过特别需要理解,中国处在一个前所未有的大时代。之所以大是因为机会巨大、前景巨大、空间巨大,又面对无比复杂的问题。有很多阴暗面,它们重重叠叠,利益纠葛相互缠绕,牵一发而动全身。这个大时代将持续很长时间,将是大家参与社会的时代背景。 今天小编推荐给大家的文章是哈佛大学校长德鲁·福斯特在哈佛毕业典礼上的演讲,欢迎大家一起浏览,阅读。 「这是一个自拍——还有自拍杆的时代。仔细想想,如

果社会里的每个人都开始过上整天自拍的生活,这会是怎样一个社会呢?对于我来说,那也许是“利己主义”最真实的写照了。我们无休止地关注我们自己、我们的形象、我们得到的“赞”,不停地进行“自我放大”。 我也知道,你们这几年也有许多美好的记忆:信息院里,有你们又怕又爱、面冷心慈、批评起人来连男生也会哭的“吴奶奶”——吴同茂老师;湘雅医学院里,有熟悉临床八年制学生各种详细信息、生病也要为同学们办好毕业庆祝晚会的辅导员——丁红珊“老大姐”;铁道校区学生3舍里,有同学们遇到困难就愿意和他聊一聊的宿管员李发强师傅;升华公寓25栋里,有被同学们称为知心朋友、贴心哥哥的85后楼管“杨帅哥”;机电院里,有傲立风雨中,直言“我的课讲得好”,“我不服”的汤老师,等等。这些普通的老师和职工一直关心着你们、爱着你们! 最后,我们在抓好期末复习的同时,每一位同学应一如既往地遵守好学校的课堂常规,做到上课不说话,不做小动作。纪律是搞好学习的前提和保证,我们应当做一个“德智双全”优秀学生。 正如一位社会评论家所观察到的那样,我们都在不停地为打造自己的品牌而努力。我们花很多时间盯着屏幕看,却忽视了身边的人。我们生活中的很大一部分经历不是被我们

哈佛大学毕业典礼上的英语演讲稿——改变你的人生轨迹

哈佛大学毕业典礼上的英语演讲稿——改变你的人生轨迹 Ladies and gentlemen, Today is a very special day, not only for the graduates but also for their parents, friends, and families who have supported them in their long journey towards this momentous occasion. You have all gathered here in this prestigious institution, Harvard University, to celebrate the accomplishments of these young men and women. As we look back at their journey, we can resonate with the challenges they have faced and the sacrifices they have made to reach this point. They have pushed themselves beyond their limits and have worked very hard to pursue their dreams. Today, they have achieved their goals and are ready to embark on a new journey, a journey that will define their future. As I stand here, I cannot help but reflect on my own journey. Like many of you, I did not have an easy path, but I was determined to change my life trajectory. I understood that my destiny was not dictated by my circumstances, but rather by my choices, my attitude, and my perseverance. And this understanding has been instrumental in my journey.

斯皮尔伯格在哈佛毕业典礼演讲稿(中英文对照)

斯皮尔伯格在哈佛毕业典礼演讲稿(中 英文对照) Thank you, thank you, President Faust, and Paul Choi, thank you so much. 非常感谢Faust校长、Paul Choi校长谢谢你们。 It's an honor and a thrill to address this group of distinguished alumni and supportive friends and kvelling parents. We've all gathered to share in the joy of this day, so please join me in congratulating Harvard's Class of XX. 非常荣幸能被邀请成为哈佛XX年毕业典礼的演讲嘉宾,在众位优秀的毕业生、热情的朋友和诸位家长前做演讲。今天让我们一起,祝贺XX届哈佛毕业生顺利毕业。 I can remember my own college graduation, which is easy, since it was only 14 years ago. How many of you took 37 years to graduate? Because, like most of you, I began college in my teens, but sophomore year, I was offered my dream job at Universal Studios, so I dropped out. I told my parents if my movie career didn't go well, I'd re-enroll. 我记得我自己的大学毕业典礼,这不难,因为就是14年以前的事情。你们当中的多少人花了37年才毕业?因为就

Oprah(奥普拉)哈佛大学毕业典礼演讲实录(中英文)

Oprah(奥普拉)哈佛大学毕业典礼演讲 实录(中英文) 演讲稿一般都是励志的,推动我们向前的,如果你迷茫或悲观,过来看看小编整理的Oprah(奥普拉)哈佛大学毕业典礼演讲实录(中英文)吧,希望对你有所帮助。 美国脱口秀天后,国际知名慈善家奥普拉·温弗瑞(Oprah Winfrey),5月30日应邀至哈佛大学获颁荣誉法学博士学位,并在毕业典礼发表演说。她敦促毕业生乐于接受挫折,视之为成长的契机,并在生活与事业中追求为他人服务的机会。她告诉毕业生:“人生没有失败这档事,所谓失败只是让人生转个弯。有时难免会陷入挣扎卡在困境中,不过你想创造的人生故事会带着你走出去。” Failure gave me an inner security that I had never attained by passing examinations. Failure taught me things about myself that I could have learned no other way. I discovered that I had a strong will, and more discipline than I had suspected; I also found out that I had friends whose value was truly above rubies. Oh my goodness! I’m at Harvard! Wow! To President Faust, my fellow honorans, Carl [Muller] that was so beautiful, thank you so much, and James Rothenberg, Stephanie Wilson, Harvard faculty, with a special bow

大学毕业典礼英语演讲稿

大学毕业典礼英语演讲稿 •相关推荐 大学毕业典礼英语演讲稿 演讲稿以发表意见,表达观点为主,是为演讲而事先准备好的文稿。在学习、工作生活中,我们使用上演讲稿的情况与日俱增,相信很多朋友都对写演讲稿感到非常苦恼吧,以下是小编整理的大学毕业典礼英语演讲稿,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。 大学毕业典礼英语演讲稿1 Madam President Faust,members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers,faculty,family,friends, and, most importantly, today's graduates,尊敬的Faust校长,哈佛集团的各位成员,监管理事会的各位理事,各位老师,各位家长,各位朋友,以及最重要的各位毕业生同学,Thank you for letting me share this wonderful day with you. 感谢你们,让我有机会同你们一起分享这个美妙的日子。 I am not sure I can live up to the high standards of Harvard Commencement speakers. Lastyear,J.K. Rowling,the billionaire novelist, who started as a classics student, graced thispodium. The year before, Bill Gates, the mega-billionaire philanthropist and computer nerdstood here. Today,sadly,you have me. I am not wealthy, but at least I am a nerd. 我不太肯定,自己够得上哈佛大学毕业典礼演讲人这样的殊荣。去年登上这个讲台的是,英国亿万身家的小说家J.K. Rowling女士,她最早是一个古典文学的学生。前年站在这里的是比尔盖茨先生,他是一个超级富翁、一个慈善家和电脑高手。今年很遗憾,你们的演讲人是我,虽然我不是很有钱,但是至少我也算一个高手。 I am grateful to receive an honorary degree from Harvard,an honor that means more to methan you might care to imagine. You see, I was the academic black sheep of my family. Myolder

用演讲稿激励心灵:哈佛校长的寄语

用演讲稿激励心灵:哈佛校长的寄语哈佛校长的寄语 在每个人的一生中,都会遇到人生的转折点,需要面对一些重大的选择和抉择,这个时候,我们需要来自内心的正能量和勇气,帮助自己做出明智的决定。哈佛大学的校长德鲁·福斯特博士在他的演讲稿中,向全球的年轻人发出了这样一条寄语:你们需要拥有对自己的信心和决心,去迎接人生的挑战和机遇,并创造属于自己的一片天地。 在演讲稿中,德鲁·福斯特博士讲述了自己对于美国政治家和著名演说家罗伯特·肯尼迪的敬仰。在20世纪60年代,肯尼迪是美国民主党的主席,在当时的美国社会中扮演着重要的角色。他的演讲和言论,以及他的信念和决心,激励了一个世代的美国年轻人,并成为了历史的经典。 德鲁·福斯特博士认为,肯尼迪的演讲中具有一种特殊的魔力,他总是能够通过自己的言辞,点燃人们内心的热情和勇气,让每一个人都相信,自己可以成为一个改变世界的人。他希望每一个年轻人,都能够像肯尼迪一样,拥有自己的信仰,追求自己的梦想,勇敢面对人生中的挑战,并且不断地努力和学习,使自己成为一个更好的人。 在演讲中,德鲁·福斯特博士还分享了他自己的人生经历,以及他为什么会选择成为一名教育家的事迹。他在哈佛担任长这个职位之前,曾经在美国环境保护署担任高级官员,他发现自己对于教育事业的热情,通常能够比其他的事情更加强烈地激励自己。

他相信,教育是人类最重要的事业,因为它能够改变人们的人生道路,让他们拥有更多的机遇和选择,同时也能够让他们学会独立思考和创新,成为更加有价值的人。 德鲁·福斯特博士向全球的年轻人送上了他的祝福,他希望每个人都能够拥有一颗充满勇气和热情的心灵,始终相信自己拥有改变人生的能力,尽最大的努力去追求自己的梦想,并且用自己的人生去创造属于自己的光辉。 总之,德鲁·福斯特博士的演讲,通过他的生动语言和优美的句子,帮助人们激发自己内心的正能量和勇气,激励人们追求自己的梦想,成为更加有价值的人。在我们的人生中,每个人都会遇到挫折和困难,但是只要我们拥有坚定的信念和毅力,相信自己的能力和潜力,我们就能够在人生的道路上走得更加坚定和成功。

哈佛大学校长德鲁·福斯特英语演讲稿:建立未来的意识和行动

哈佛大学校长德鲁·福斯特英语演讲稿:建立未来的意识和行 动 Drew Faust, the President of Harvard University, has long been a voice of leadership and inspiration within the academic world. Her speeches have often touched on topics related to the future of education and society, speaking to the importance of creating a sense of awareness and action in order to establish a better future for our world. In a recent English language speech, Faust spoke to the idea of creating a “consciousness of the future” in our everyday lives. This consciousness, she argued, was necessary in order to address the many challenges that face us as a society, from issues of inequality to environmental degradation and beyond. To build this consciousness, Faust discussed the importance of education in instilling an understanding of the interconnectedness of our world. By teaching students to think beyond their own individual experiences and to examine the larger global context, she argued, we can inspire a sense of empathy and appreciation for the fragility of the world we inhabit.

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档