当前位置:文档之家› 医学英语文献阅读单词

医学英语文献阅读单词

Unit One

1. neuron 神经

2. office visit(诊所)就诊

3. scan 扫描

4. medical practice 行医

5. blood pressure 血压

6. maintenance(健康)保持

7. mammogram 乳房X线

8. physical 身体

9. side effect 副作用

10. panic 恐慌

11. practicing 执业

12. transplant 移植

13. budget 预算

14. tablet 药片

15. childproof 防孩子

16. randomized 随机

17. allocation(随机)分配

18. prognosis 预后

19. control 对照

20. follow-up 跟踪

21. ward 病房

22. hepatitis 肝炎

23. malaise 身体不适

24. metabolism 代谢

25. liver 肝

26.pathophysiology 病理生理

27. literature 文献

28. investigation 调查

29. incidence 率

30. epidemiology 流行病学

31. bed rest 卧床休息

32. hospital stay 住院33. jaundice 黄疸

34. course 病程

35. intravenous 静脉注射

36. diastolic 舒张

37. perfusion 灌注

38. primary 初级

39. bypass(冠脉)旁路

40. informed 知情

41. humanitarian 人道主义

42. the Red Cross 红十字会

43. relief 援助

44. casualty 人员伤亡

45. emergency 紧急

Unit Two

1. re-emerging 再现

2. strain 变种

3. vaccine 疫苗

4. infectious 传染性的

5. emerging 新出现

6. prevention 预防

7. plague 鼠疫

8. pathogenic 病原的

9. authorities 机构

10. drug resistanc 抗药性

11. course 疗程

12. scarlet fever 猩红热

13. virulence 毒性

14. pandemic 大流行

15. antigen 抗原

16. genetic 基因的

17. neurological 神经性

18. immunity 免疫力

19. infrastructure 基础设施

20. case 病例

21. swine 猪

22. tuberculosis 结核

23. morbidity/incidence发病

24. professionals 专业人士

25. latent 潜伏

26. skin test 皮试

27. screening 筛查

28. interferon 干扰素

29. toxicity 毒性

30. curable 可治愈的

31. intractable 难治的

32. pathogen 病原体

33. ulcer 溃疡

34. exposure 接触(带病者)

35. recombination 重组

36. bioterrorism 生物恐怖活动

37. foodborne 生物传播

Unit Three

1. adrenaline 肾上腺素

2. residency 实习

3. autoimmune 自身免疫

4. stamina 持久力

5. transient 短暂的

6. bedridden 卧床不起

7. building block 基本构件

8. model 模型

9. neurodegeneration神经退

10.excrete 排除(毒素)

11.optimize 优化

12.load 载量

13.relapse 复发

14.self-experimentation自我

实验

15.trial 试验

16.neuromuscular 神经肌肉

17.therapist 治疗师

18.micronutrient 微量营养素

19.function 功能

20.track 跟踪

21.coordination 协调

22.cardiovascular 心血管

23.rapport 亲密

24.synchronization 同步

25.contagion 传染

26.regulate 调节

27.psychobiological 生物心理

28.solace 慰藉

29.imaging MRI

30.activate 激活

31.mandatory 强制性

32.dubious 无把握的

33.background 背景

34.concept 概念

35.regimen 方案

https://www.doczj.com/doc/4219226724.html,plications 并发症

37.anti-tumor 抗肿瘤

38.standard 标准的

39.pharmacological 药理学的

40.solubility 溶解性

41.in vivo 体内

Unit Four

1. complementary 补充

2. alternative 替代(医学)

3. paradigm 模式

4. acupuncture 针灸

5. adjunct 辅助

6. nausea 恶心

7. post-operative 术后

8. clinical 临床的

9. physicaltherapy 理疗

10. therapeutic 治疗(方法)

11. intervention 干预

12. design 设计

13. resonance 共振

14. emission 发射PET

15. analgesia 止痛

16. establishment(生物医学)界

17. rehabilitation 康复

18. licensed 持照(针灸师)

19. strategies 策略

20. formulas 配方

21. wide array 各式各样的

22. integrative(中西医)结合

23. acute 急性的

24. administer 给药

25. procedure 程序

26. evaluation 评估

27. prevalence 患病率

28. conventional 传统(疗法)

29. evidence-based 循证的

30. management(压力)处理

31. peripheral 外周/外围

32. mechanisms 机制

33. reductionistic 还原式的

34.cost-effectiveness 效益

35. outcomes 结果

36. preclinical 临床前

37. plausible 可能的

38. manipulative 推拿

39. homeopathic 顺势

40. naturopathic 自然(疗法)

41. meditation 冥想

Unit Five

1. crisis 危机

2. symptoms 症状

3. vitality 活力

4. immune 免疫

5. virus 病毒

6. lifestyle 生活方式

7. robust 健全的

8. fragile 脆弱的

9. balance 平衡

10. spiritual 精神的

11. blockages 路障

12. repressed 被压抑的

13. genuine 真实的(真情实感)

14. physiological 心理

15. integrated 整合的(十全十美)

16. decaying teeth 蛀牙

17. nutrition 营养

18. waistline 腰围

19. bottled 瓶装(水)

20. intake 摄入

21. appetite 食欲22. protein 蛋白质

23. obesity 肥胖症

24. lean 精益的(蛋白质)

25. dietary 饮食(习惯)

26. quality 质量

27. dairy 乳制品

28. diabetes 糖尿病

29. content 含量

Unit Six

1. nursing home 养老院

2. hospice 临终(关怀)

3. failure(心)衰

4. available around-the-clock24

小时随叫随到

5. coronary 冠心病

6. respond(对治疗有)反应

7. facility 机构

8. end-of-life 终末期

9. comfort 舒适的(护理)

10. hospital discharge 出院

11. care(症状)护理

12. palliative 姑息的

13. fatal illness 绝症

14. pulmonary 肺的COPD

15. experimental 实验性的

16. advisors 顾问

17. discontinue 终止

18. dialysis 透析

19. smear 涂片

20. provider 医患关系

21. care-as-usual 常规医护

22. preventive 预防性

23. beaten 常用的

off the beatenpath 离开熟路,另

辟蹊径

24. moldinto the shape 塑形

25. renew 重新开始

to renew aprescription 照旧处方

再开药

26. fertilization 授精

27. basic 基础的(生物学)

28. stem cell 干细胞

29. collaborate 合作

30. test-tube 试管(婴儿)

31. reproductive 生殖的

32. hormones 激素

33. immature 未成熟的

34. empirical 经验(观察)

35. pioneering 首创的

36. endoscope 内镜

37. ethical 伦理的

38. concern(社会)关注

39. infertile 不孕不育的

40. inherited 遗传性的

41. fibrosis 纤维化

42. dilemmas 困境

Unit Seven

1. station(护士)站

2. life-support 生命维持(系统)

3. measures 护理措施

4. withdraw 停止(治疗)

5. paternalistic 家长式的

6. empowerment 授权

7. ethicists 伦理学家

8. principles 准则

9. ideal 理念

10.patient-centered以病人为

中心的

11. autonomy 自主权

12. options 选择

13. exclusivepurview 专属的(领

域)

14. emergency 紧急(决定)

15. restraint 限制

16. anxiety 焦虑

17. transgression 违背

18. practice(家庭)医疗

19. metastases(广泛)转移

20. aggressive 积极的

21. primary 原发

22. follow-up 随访

23. record 病历

24. embolism 栓塞

25. tomography 断层摄像CT

26. infiltrates 浸润

27. chest 胸

28. lower-lobe 左下叶

29. labored(呼吸)困难

30. team 团队

31. chronic 慢性的

32. psychosocial 社会心理

33. guidelines 指南

34. implement 实施(治疗方案)

Unit Eight

1. subject 受试对象

2. biomedical 生物医学

3. therapy 治疗

4. protocol 方案

5. beneficence 有利

6. justice 公正

7. autonomous 有自主能力的

8. diminished 减弱

Diminished autonomy 自主性

减弱

9. exposed to 面临

10. Oath 誓言

11. distribution 分配

12. consent 同意

Informed consent 知情同意

13. procedures 程序

14. operating 手术台

15. obligation 责任

16. pediatric 儿科的

17. perform 做(手术)

18. flow(血)流

19. intensive 重症的ICU

20. adoptive 义(父)

21.biological 生(父)

22. psychological 心理的

23. medical 医学的

24. occupational 职业的

25. contract 感染性的

26. infection 感染

27. blood vessel 血管

28. circulation 循环

29. welfare 安宁

30. disapprove 不批准

31. protocol 研究计划

32. liability 责任

Unit Nine

1. curriculum 课程

2. community 界

The medicaleducation community 医学教育界

3. expectations 期待

4. attributes(个人)品质

5. value 看重

The place value on 看重

6. maladies 疾患

7. diagnostic 诊断的

8. manifestations 临床表现

9. civic mindedness 民本意识

10. chatter 闲谈

11. manner(临床)举止

12. directories 名录

13. integral 不可分割的

14. underserved 服务匮乏的

15. shortage(初级保健)缺乏

16. certification 证书

17. address 应对(需要)

18. basics 基础知识

19. teaching 教学(医院)

20. academic 学术的

21. affiliate with 隶属于

22. continuing medicaleducation继续医学教育

Unit Ten

1. coverage 范围

medical coverage 医疗保险支付范围

2. Medicaid 医疗救助

3. single-payer 单一支付

4. subsidize 补贴

5. deliver 提供

6. duplicative 重复的

7. sustained 长期的

8. deficits(视力)缺陷

9. echocardiogram 超声心动图

10. thrombus 血栓

11. stroke 中风

12. artery 动脉

13. intracranial 颅内的

14. cerebral 大脑

15. bleeding 出血

16. brain-stem 脑干

17. recovery 恢复

18. ventilation 通气

19. anticoagulant 抗凝血

20. infusions 输液

21. surgeon 外科医生

22. administrators 管理者

23. ambulances 救护车

24. elective 可做可不做

25. infarction 梗死

26. time-critical 时间要求紧迫

27. arrest 停止

28. traumatic 外伤的,创伤的

29. intervention 介入术

30. multi-payer 多家支付的

31. universal 全民的

32. for-profit 以营利为目的的

33. pharmaceutical 制药的

34. remedies 治疗方法

home-brewed remedy 自创的

治疗方法

35. out-of-pocket 自掏腰包的

生物医学英文文献导读

生物医学英文文献导读 摘要: 一、生物医学英文文献的重要性 1.了解国际研究动态 2.掌握前沿技术和方法 3.提升自身研究水平 二、如何有效阅读生物医学英文文献 1.提高英语水平 2.熟悉专业词汇 3.掌握文献结构 4.利用辅助工具 三、生物医学英文文献的写作技巧 1.明确研究目标 2.严谨的实验设计 3.清晰的数据分析 4.遵循学术规范 四、提升生物医学英文文献阅读能力的建议 1.多读多练 2.参加学术交流活动 3.寻求专业人士的指导 正文:

生物医学英文文献导读 一、生物医学英文文献的重要性 生物医学英文文献是了解国际研究动态、掌握前沿技术和方法以及提升自身研究水平的重要途径。通过阅读这些文献,我们可以及时了解全球生物医学领域的最新研究进展,为自己的研究工作提供有益的借鉴和启示。 二、如何有效阅读生物医学英文文献 1.提高英语水平:阅读生物医学英文文献需要一定的英语基础。我们可以通过参加英语培训班、自学英语教材等方式提高自己的英语水平。 2.熟悉专业词汇:生物医学领域有很多专业词汇,熟悉这些词汇有助于我们更好地理解文献内容。我们可以查阅专业词典或参加相关培训课程来掌握这些词汇。 3.掌握文献结构:生物医学英文文献通常有一定的结构,如摘要、引言、方法、结果、讨论等部分。了解这些结构有助于我们更快地找到所需信息。 4.利用辅助工具:现在有很多辅助阅读工具,如谷歌翻译、CNKI 等,可以帮助我们更好地理解文献内容。 三、生物医学英文文献的写作技巧 1.明确研究目标:在撰写生物医学英文文献时,首先要明确研究目标,以便为后续的实验和分析提供方向。 2.严谨的实验设计:实验设计是生物医学研究的关键。我们需要确保实验设计严谨,遵循科学方法,以获得可靠的结果。 3.清晰的数据分析:数据分析是生物医学英文文献的重要组成部分。我们需要以清晰、准确的方式呈现实验结果,以便读者理解。

医学英语文献阅读单词

Unit One 1. neuron 神经 2. office visit(诊所)就诊 3. scan 扫描 4. medical practice 行医 5. blood pressure 血压 6. maintenance(健康)保持 7. mammogram 乳房X线 8. physical 身体 9. side effect 副作用 10. panic 恐慌 11. practicing 执业 12. transplant 移植 13. budget 预算 14. tablet 药片 15. childproof 防孩子 16. randomized 随机 17. allocation(随机)分配 18. prognosis 预后 19. control 对照 20. follow-up 跟踪 21. ward 病房 22. hepatitis 肝炎 23. malaise 身体不适 24. metabolism 代谢 25. liver 肝 26.pathophysiology 病理生理 27. literature 文献 28. investigation 调查 29. incidence 率 30. epidemiology 流行病学 31. bed rest 卧床休息 32. hospital stay 住院33. jaundice 黄疸 34. course 病程 35. intravenous 静脉注射 36. diastolic 舒张 37. perfusion 灌注 38. primary 初级 39. bypass(冠脉)旁路 40. informed 知情 41. humanitarian 人道主义 42. the Red Cross 红十字会 43. relief 援助 44. casualty 人员伤亡 45. emergency 紧急 Unit Two 1. re-emerging 再现 2. strain 变种 3. vaccine 疫苗 4. infectious 传染性的 5. emerging 新出现 6. prevention 预防 7. plague 鼠疫 8. pathogenic 病原的 9. authorities 机构 10. drug resistanc 抗药性 11. course 疗程 12. scarlet fever 猩红热 13. virulence 毒性 14. pandemic 大流行 15. antigen 抗原 16. genetic 基因的 17. neurological 神经性 18. immunity 免疫力 19. infrastructure 基础设施 20. case 病例 21. swine 猪 22. tuberculosis 结核 23. morbidity/incidence发病 率 24. professionals 专业人士 25. latent 潜伏 26. skin test 皮试 27. screening 筛查 28. interferon 干扰素 29. toxicity 毒性 30. curable 可治愈的 31. intractable 难治的 32. pathogen 病原体 33. ulcer 溃疡 34. exposure 接触(带病者) 35. recombination 重组 36. bioterrorism 生物恐怖活动 37. foodborne 生物传播 Unit Three 1. adrenaline 肾上腺素 2. residency 实习 3. autoimmune 自身免疫 4. stamina 持久力 5. transient 短暂的 6. bedridden 卧床不起 7. building block 基本构件 8. model 模型 9. neurodegeneration神经退 化 10.excrete 排除(毒素) 11.optimize 优化 12.load 载量 13.relapse 复发 14.self-experimentation自我 实验 15.trial 试验 16.neuromuscular 神经肌肉 17.therapist 治疗师 18.micronutrient 微量营养素 19.function 功能 20.track 跟踪 21.coordination 协调 22.cardiovascular 心血管 23.rapport 亲密 24.synchronization 同步 25.contagion 传染 26.regulate 调节 27.psychobiological 生物心理 28.solace 慰藉 29.imaging MRI 30.activate 激活 31.mandatory 强制性 32.dubious 无把握的 33.background 背景 34.concept 概念 35.regimen 方案 https://www.doczj.com/doc/4219226724.html,plications 并发症 37.anti-tumor 抗肿瘤 38.standard 标准的 39.pharmacological 药理学的 40.solubility 溶解性 41.in vivo 体内 Unit Four 1. complementary 补充 2. alternative 替代(医学) 3. paradigm 模式 4. acupuncture 针灸 5. adjunct 辅助 6. nausea 恶心 7. post-operative 术后 8. clinical 临床的 9. physicaltherapy 理疗 10. therapeutic 治疗(方法) 11. intervention 干预 12. design 设计 13. resonance 共振 14. emission 发射PET 15. analgesia 止痛 16. establishment(生物医学)界 17. rehabilitation 康复 18. licensed 持照(针灸师) 19. strategies 策略 20. formulas 配方 21. wide array 各式各样的 22. integrative(中西医)结合 23. acute 急性的 24. administer 给药 25. procedure 程序 26. evaluation 评估 27. prevalence 患病率 28. conventional 传统(疗法) 29. evidence-based 循证的 30. management(压力)处理 31. peripheral 外周/外围 32. mechanisms 机制

医学英语文献阅读二翻译

Unit One Text A: Hippocratic Oath, The Medical Ideal 1.Perhaps the most enduring --- certainly the most quoted --- tradition in the history of medicine is the Hippocratic Oath. Named after the famous Greek physician Hippocrates, this oath was written as a guideline for the medical ethics of doctors. Although the exact words have changed over time, the general content is the same - an oath to respect those who have imparted their knowledge upon the science of medicine, and respect to the patients as well as the promise to treat them to the best of the physicians' ability. 或许在医学史上最持久的,被引用最多次的誓言就是”希波克拉底誓言”.这个以古希腊著 名医师希波克拉底命名的誓言,被作为医师道德伦理的指导纲领.虽然随着时代的变迁,准确 的文字已不可考,但誓言的主旨却始终如一——尊敬那些将毕生知识奉献于医学科学的人, 尊重病人,尊重医师尽己所能治愈病人的承诺。 Who was Hippocrates, and Did he Write the Oath? 2.For a man considered by many to be the 'Father of Medicine', little is known about Hippocrates of Cos. He lived circa 460-380 BC, and was the contemporary of Socrates as well as a practising physician. He was certainly held to be the most famous physician and teacher of medicine in his time. Over 60 treatises of medicine, called the Hippocratic Corpus have been attributed to him; however, these treatises had conflicting contents and were written some time between 510 and 300 BC, and therefore could not all have been written by him. 作为被大家公认的”医学之父”,我们对希波克拉底知之甚少.他生活于约公元前460-380 年,作为一名职业医师,与苏格拉底是同代人.在他的时代,他被推举为当时最著名的医师和 医学教育者.收录了超过60篇论文的专著——希波克拉底文集,被归于他的名下;但是其中 有些论文的内容主旨相冲突,并成文于公元前510-300年,所以不可能都是出自他之手. 3.The Oath was named after Hippocrates, certainly, although its penmanship is still in question. According to authorities in medical history, the contents of the oath suggest that it was penned during the 4th Century BC, which makes it possible that Hippocrates had himself written it. Anyway, regardless of whether or not Hippocrates himself had written the Hippocratic Oath, the contents of the oath reflect his views on medical ethics. 这个宣言是以希波克拉底命名的,虽然它的作者依然存在疑问。根据医学历史权威的看 法,这个宣言的内容是在公元前四世纪起草的,这使希波克拉底自己起草这个宣言成为可能。 无论如何,不管是否是希波克拉底自己起草的(希波克拉底宣言),这个宣言的内容都反映 了他在医学伦理上的看法。 From Medical Ideal to Standard Ethics Guidelines 4.The Hippocratic Oath was not very well received when it was first penned, being a representation of only a minor segment of Greek opinion at the time. However, by

医学英语文献阅读技巧

Tetanus A man who was struck from behind by a sharp dart a little below the neck had a wound which did not look serious because it did not go deep. But sometime later when the point had been extracted the patient was seized with backward-bending convulsions like those of opisthotonus. His jaws were locked, and any liquid that he attempted to swallow was returned through his nostrils. He died on the second day. As of 2010 it caused about 61,000 deaths down from 272,000 in 1990. Tetanus –in particular, the neonatal form –remains a significant public health problem in non-industrialized countries with 59,000 newborns worldwide dying in 2008 as a result of neonatal tetanus.[19] In the United States, from 2000 through 2007 an average of 31 cases were reported per year.[3] Nearly all of the cases in the United States occur in unimmunized individuals or individuals who have allowed their inoculations to lapse. Tetanus is the only vaccine-preventable disease that is infectious but is not contagious.[ Lancet(柳叶刀)380 (9859): 2095–128] Tetanus is a common disease, with the progress of medicine, death caused by it has become less and less, but it does not go away. Tetanus is a medical condition characterized by a prolonged contraction of skeletal muscle fibers. The primary symptoms are caused by tetanospasmin, a neurotoxin produced by the Gram-positive,rod-shaped,obligate anaerobic bacterium Clostridium tetanus. Infection generally occurs through wound contamination and often involves a cut or deep puncture wound. As the infection progresses, muscle spasms develop in the jaw (thus the name lockjaw) and elsewhere in the body. Infection can be prevented by proper immunization or post-exposure prophylaxis. Tetanus is caused by the tetanus bacterium Clostridium tetani. Tetanus is often associated with rust, especially rusty nails. Objects that accumulate rust are often found outdoors, or in places that harbor anaerobic bacteria, but the rust itself does not cause tetanus nor does it contain more C. titanic bacteria. The rough surface of rusty metal merely provides a prime habitat for C. tetani endosperms to reside in, and the nail affords a means to puncture skin and deliver endosperms deep within the body at the site of the wound.[医学微生物学] Tetanus Ab le tt classification: Mild: mild - moderate lockjaw; General spasticity; without difficulty breathing; without convulsions; no or mild dysphagia. Moderate: Moderate lockjaw; obvious spasm; mild - moderate but short convulsions; moderate difficulty breathing and respiratory rate> 30 beats / min; mild dysphagia. Severe: severe lockjaw; generalized spasticity; reflecting sustained convulsions; respiratory rate> 40 beats / min; severe difficulty breathing; severe dysphagia; tachycardia> 120 beats / min. Very serious: three self-discipline and a strong cardiovascular system instability; severe hypertension and tachycardia and hypotension and bradycardia alternately; any form persistent.[医学微生物学]

医学英语文献选读2部分文章全文翻译

医学英语文献选读部分文章全文翻译 Unit1 Text B 定义和自然的炎症反应 当生活组织都受伤了,一系列的变更,这可能会持续几个小时,几天或几周内,发生在和伤病的周围。这个反应损伤被称为炎症,术语源自拉丁语inflammare意义燃烧. 这受伤异常但身体的反应,炎症,是很正常的,如果复杂的、生理的反应——唯一一个可能的情况下的特殊损伤。炎症反应的性质是首先被约翰亨特(1794),他在研究战伤后,得出结论:infammation本身是不应被视为一种疾病,但从而有利于机体要么暴力或一些疾病”。 许多不同类型的损伤可能引发炎症。他们可分为如下: (1)物理因素如过度加热或冷却,紫外线和电离辐射或机械创伤。 (2)化学物质,包括各种细菌毒素。 (3)过敏反应。反应的抗体或敏感的淋巴细胞和细菌或其他抗原可以释放物质的机制导致过敏炎症反应. (4)微生物感染中是一个非常重要的原因的炎症反应。微生物在几个方面可能会伤害到组织——的释放将外——或者endo -毒素,通过超敏反应机制或细胞内乘法紧随其后的是细胞死亡中看到许多病毒感染。 (5)坏死的组织几乎任何原因导致释放物质诱发炎症在邻近的生活组织。 (6)反应在受伤后的头几个小时,一般印象和广泛不同的损伤缺陷引起simlilar最初反应-急性炎症反应。炎性病变的性质通常是suffixitis所表示的。因此发炎的阑尾是阑尾炎,肝肝炎等。偶尔会有一些异常历史。肺部炎症传统上是肺炎,而不是肺炎以及不pleuritis胸膜炎的胸膜。急性和慢性的术语指响应的时间。急性炎症持续几天或几周;慢性炎症持续数周、数月甚至数年。 炎性反应通常是有益的,事实上它是根本的在对抗大多数感染和限制的有害影响的许多有毒因子。但是,事情并非总是有利的。在许多情况下破坏的组织或其他意料之外的效果是由于不破坏代理,但一个或其他方面的受伤的身体反应。例如在急性炎症喉部可能有足够的炎性肿胀来阻止气道,导致死亡的窒息。在阿尔都反应和当地应对某些蜱虫叮咬,坏死的组织是由于物质的解放polymorphonuclear白细胞的累积损伤的部位的炎症反应的一部分:这种坏死并没有出现在动物的血液白细胞剥夺由之前的治疗与骨髓毒药如氮芥。炎症是最好的考虑而不是作为一个单一进程,但作为一个集合不同的过程,每个可能已经进化为抵御伤病的困扰,但每一个都有也可能产生有害的影响。 急性炎症 这是直接的和早期应对危害性的代理和影响血管和结缔组织毗邻受伤的细胞。有三个主要组件急性炎症的过程:血流量增加(血管)增加血管通透性(渗出物)和出口处的白血细胞变成受伤的组织(移民)。这三个组件是由无数化学发挥调停协调生产或释放损伤的部位。介质包括组胺,bradykinin、补充和许多其他药物活性物质。这里强调的是形态学方面的炎症过程可见的病理学家而不是药理和生化活动。 血管舒张。血管损伤后发生直接。在现场的微血管扩张和陪审团的变成满了血(至少)。血流的微血管扩张最初是很快的,但是很快放缓,因为伴随增加血管通透性和损失的等离子体水的粘度提高血液。在缓缓移动的血流量变化的模式。红细胞倾向于簇集在中央的一个白细胞的血管腔扮演一个外围血管壁附近的位置。这是一个重要的靠边白细胞的初始步骤在移民过程。如果流程变得非常缓慢,则血液凝块和血栓。 渗出物。这是通过一个溶质增加液体,尤其是蛋白质,通过血管壁。这个机制使得增加

临床常见疾病 医学英语文献阅读

临床常见疾病医学英语文献阅读 Clinical common diseases, medical English literature reading Clinical common diseases refer to the frequently occurring diseases that often appear in clinical practice. These diseases usually have a high incidence rate and can cause severe health problems if not treated in time. As a result, it is essential for healthcare professionals to have a deep understanding of these diseases to provide effective treatment and care. One crucial aspect of acquiring a solid knowledge of clinical common diseases is medical English literature reading. Medical English literature is essential for updating and expanding knowledge, improving diagnostic and treatment skills, and pursuing professional development. To read medical English literature, one should be familiar with the medical terminology and basic principles of disease mechanisms. Reading medical English literature helps healthcare professionals improve diagnostic capabilities, as it allows them to recognize the characteristics and patterns of various diseases, differentiate between common diseases and less common ones, and confirm diagnoses. In addition, medical English literature helps healthcare professionals stay up-to-date with new research and advancements in the field. In this way, they can explore and implement new treatment methods, compare and evaluate different therapeutic options, and provide evidence-based, personalized treatments for patients.

英文药类说明书图片

药品说明书 药品说明书---药品名称(一) 一、药品英文说明书的结构简介 “药品说明书”的英文表达方式有instructons,directions,descriiption 现在多用package insert,或简称 insert,也有用leeflet或data sheets.insert原意为“插入物,插页”。药品说明书即为附在每种药品包装盒中的一份用药说明。经过注册的进口药品一般是国家承认的有效药物,其说明书是指导医生与患者合理用药的重要依据,具有一定的法律效力。 进口药的英文说明书随药品来源的不同,有以英语为母语的国家,也有以英语为外语的国家。说明书繁简难易不同。短者仅百余词,长者可达上万词。较简单的悦明书仅介绍成分、适应症、禁忌症、用法与用量等内容;较详尽的说明书中除上述内容外还包括:药品性状、药理作用、临床药理、临床前动物试验、临床经验、药代动力学、庄意事项、不良反应或副作用、用药过量、药物的相互作用、警告、有效期、包装、贮存条件、患者须知及参考文献等诸多项目。 为了顺利阅读和正确翻译进口药英文说明书,读者除应具备较好的英语基础,掌握一定的专业知识(如医学、化学、药剂学、药理学、药物代谢动力学等)外,还应熟悉英文药品说明书的结构及语言待点等。大多数英文说明书都包括以下内容;①药品名称(drug names),②性状(descriiption),③药理作用(pharmacological actions),④适应症(indications),⑤禁忌证(contraindications),⑥用量与用法(dosage and administration).⑦不良反应(adverse reactions)。⑧注意事项(precautions),⑨包装(package),⑩贮存(storage),⑾其他项目(others)。 现将各项专题的表述方法与翻译、结构特点、常用词语及阅读技巧等分述如下。 二、药品名称 英文药品说明书中常见的药品名称有商品名( trade name或 proprietary name),通用名( generic name)和化学名(chemical name),其中最常见的是商品名。例如,日本田边有限公司生产的熊去氧胆酸片,其商品名为ursosan(tablets):通用名为ursodesoxycholic acid(熊去氧胆酸);化学名为3a,7p dihydroxy-5p-cholanoic acid(3a,7p二羟基5p胆烷酸)。有时同一种药品,不同的厂家使用不同的商品名称。 药品说明书中的标题药名用其商品名。有时在其右上角(或在上角)有一(r)标记,例如adriblastna(r)(阿霉素),tegretol(痛痉宁)。“r”是register(注册)的缩写,(r)表示该产品已经本国的有关部门核准.取得了此项专用的注册商标(registered trade mark)。有时在商品名之下(或后)又列有通用名或化学名.例如: rulide(罗力得)之下列有(roxithromycin,罗红霉素): minipress(脉宁平)之后列有(praxosin hci,盐酸哌唑嗪); nitro-dur(护心贴片〕之下又列有( nitroglycerin,硝酸甘油)。 药品名称的翻译可采用音译、意译、音意合译及谐音译意等方法。 1、音译:按英文药品名歌的读音译成相同或相近的汉语。如:tamoxitn它莫西芬,ritalin 利他林,am-acin 阿米卡星。音译较为方便,但不能表意。 2、意译:按药品名称所表达的含意译成相应的汉语。例如:cholic acid 胆酸,tetracyline四环素;也可其药理作用翻译.如:minidiab灭糖尿(治疗糖尿病药物),natulan 疗治癌(细胞生长抑制剂),uraly消石素(治疗尿路结石药物)等。 3、音意合译:药品名称中的一部分采用音译,另一部分采用意译.例如:coumadin香豆定(coumarin香豆素),neo-octin新握克丁(neo-新);medemycin麦迪霉素(-mycin 霉素),cathinone卡西酮(-one酮)。 4、谐音译意:以音译为原则,选用谐音的汉字,既表音,又表意,音意结合。例如:antrenyl

医学英语经典教程(人文分册)

医学英语经典教程(人文分册) 介绍 医学英语是医学领域必不可少的一门重要语言,它不仅帮助医学专业人员与国际同行进行交流,还有助于学习和了解国际先进的医学研究和技术。本教程以人文分册为主题,旨在帮助学习者掌握医学英语中与人文相关的词汇、表达和文化背景等内容。通过本教程的学习,学生将能够更好地与患者、医学文献以及国际医疗团队进行交流。 目录 1.人体解剖与生理学 2.医学伦理与医患关系 3.健康与生活方式 4.医学文化与传统 5.跨文化沟通与医疗援助

人体解剖与生理学 在医学领域,准确的人体解剖与生理学知识对于正确理解 病理生理过程和诊断治疗非常重要。本章将介绍与人体解剖和生理学相关的医学英语词汇及其表达方式。学习者将通过阅读医学文献和案例分析来掌握这些词汇,并能够准确地描述人体各个系统的结构和功能。 医学伦理与医患关系 医学伦理是医学实践中至关重要的一部分,它涉及到医生、患者和医疗机构等多方面的利益和责任。本章将介绍医学伦理与医患关系方面的英语词汇和表达方式。学习者将了解到医学伦理的基本原则、医疗道德的重要性以及患者权益保护的相关知识。 健康与生活方式 健康和生活方式直接关系到个体的身体状况和健康风险。 本章将介绍与健康和生活方式相关的医学英语词汇和表达方式,包括健康评估、健康教育和生活习惯等方面的内容。学习者将能够更好地理解健康信息,掌握主动健康管理的技巧。

医学文化与传统 不同国家和文化背景下的医学文化和传统对于医学英语的 理解和运用有着重要影响。本章将介绍与医学文化和传统相关的医学英语词汇和表达方式,以及不同文化习俗对医疗行为的影响。学习者将能够增进对不同文化医学实践的了解,并提高文化敏感性。 跨文化沟通与医疗援助 在国际医疗团队中,跨文化沟通和医疗援助能力至关重要。本章将介绍与跨文化沟通和医疗援助相关的医学英语词汇和表达方式,包括国际医疗援助、医疗翻译和文化中介等方面的内容。学习者将能够更好地与国际同行合作,提供高质量的医疗服务。 总结 《医学英语经典教程(人文分册)》旨在帮助医学专业学 习者掌握医学英语中与人文相关的词汇、表达和文化背景等内容。通过学习本教程,学生将能够更好地与患者沟通、理解医学文献以及与国际医疗团队合作。希望本教程能够对学习者的医学英语水平提高和职业生涯发展有所帮助。

医学英语词汇中词义的演变

医学英语词汇中词义的演变 医学英语对于医学专业以及医学行业的人员而言是必不可少的课程和技能,对医学能力和实际技能的提供有着十分重要的影响。除了医学专业的句法结构外,医学英语的词汇演变也逐渐成为了一种专门的学科。通过对英语构词以及词义演变的问题分析和探讨,从而为医学英语的教学提供了良好的指导。 1 医学英语词汇的构词 医学英语词汇大多包含希腊语以及拉丁语,来源于希腊语的术语占据48.2%,来源于拉丁语的成分占据了38.3%,来源于英语的术语源成分占据12.2%。希腊源以及拉丁源构词相对固定,并且意义也较为明确,由此,很长一段时间以来,医学英语的词汇都使用希腊源以及拉丁源进行新词的构造。可见,对医学英语词汇的构词原则以及方法的掌控是医学英语词汇学习的重要途径,能有效巩固医学英语词汇的学习,在医学专业文献资料的阅读过程中遇到的生词则可使用构词法进行分析和了解,甚至能估计出这个生词的大概意思。例如,在了解了词根trans-、per-的意思是“经过,穿过”的意思后,就能对“percutaneous(经皮肤 的)transurethral(经尿道的)”这些词汇的意识能够充分的理解和推测。例如后缀-itis表示炎症的意思,则能很容易理解“pheum onitis(肺炎)、hepatitis(肝炎)、bronchitis(支气管炎)”等词汇的意思。当前医学英语词汇的构词方法较为丰富,但从英语词汇的结构和形态上看,很大一部分的医学英语词汇都是按照传统英语的转化构词法、派生构词法、合成构词法和缩略构词法等方式构造而来的。 1.1 转化构词法 转化构词法也就是传统英语词汇中能将英语词汇中的同一个英语单词或是同一类英语词汇转化为另一种词性的一个单词或是一类单词。词性转化后的单词与未转化前的单词的意义有着密切的联系,而单词的形态结构并未改变,但是改词的语法功能已经与转变前有着较大的区别。医学英语中,转化构词法的构词能力较强,构造出来的词大多为名词和动词,且大多为单音节词。 例1:名词转化为动词,The patient has night sweat(病人盗汗).He sweated too much(他流很多汗).例句中的sweat实现了名词向动词的转化。

临床常见疾病医学英语文献阅读

临床常见疾病医学英语文献阅读 一、疾病概述 在医学领域中,临床常见疾病是指各种在临床实践中经常遇到的疾病,包括但不限于感冒、糖尿病、高血压、心脏病、癌症等。这些疾病对 患者的生活和健康造成严重影响,因此对这些疾病的研究和治疗一直 是医学研究的重点。 二、英语文献阅读的重要性 1.获取最新研究成果:随着医学研究的不断发展,新的疾病治疗方法和医学技术不断涌现。通过阅读英语文献,医生和研究人员可以第一时 间获取最新的研究成果,及时了解行业动态。 2.学习专业知识:英语文献中包含大量的专业术语和研究方法,医生和研究人员可以通过阅读文献了解最新的医学进展和疾病治疗方法,从 而提升自身的专业知识水平。 3.促进国际合作:医学是一个国际性的学科,国际间医学研究人员之间的合作十分重要。通过阅读英语文献,可以促进国际合作,共同开展 对临床常见疾病的研究和治疗。 三、如何正确阅读英语文献 1.选择合适的文献:在阅读英语文献时,首先需要选择与自己研究领域相关的文献,避免浪费时间阅读无关的文献。可以通过PubMed等专业数据库进行检索,筛选出符合自己需求的文献进行阅读。

2.抓住重点:阅读英语文献时,要抓住文献的重点和亮点,了解作者的研究重点和结论,不必深究细节,以节省时间。 3.注重方法和实验设计:在阅读疾病治疗相关的文献时,需要特别关注研究方法和实验设计,了解研究的可靠性和可行性。同时也要留意研 究结果和结论,理性分析研究的价值和意义。 四、如何提高英语文献阅读能力 1.积累词汇量:医学英语是一门专业性较强的英语,在阅读英语文献时需要具备一定的医学英语词汇量。可以通过大量的阅读和记忆来增加 词汇量。 2.多练习翻译:阅读英语文献时,经常会遇到一些生词和短语,需要通过翻译来更好地理解文献内容。 3.理性分析:在阅读医学文献时,需要保持理性,不被文献中片面或夸大的观点所影响,要善于辨别真假,提高自己的批判性思维。 五、结语 通过正确的阅读英语文献,医生和研究人员可以及时了解最新的医学 进展,提高自身的专业知识水平,为临床常见疾病的治疗和研究做出 贡献。正确认识英语文献阅读的重要性,并不断提高自己的阅读能力,将有助于医学研究的进一步发展和临床治疗水平的提高。六、具体疾 病英语文献阅读案例分析 在医学领域中,临床常见疾病涉及范围广泛,不同疾病的治疗和研究 方法也各不相同。下面通过针对不同疾病的英语文献阅读案例分析,

英文医学文献读后感

英文医学文献读后感 English: After reading medical literature in English, I feel a sense of admiration for the depth of knowledge and the dedication of the medical professionals involved in conducting research and writing these articles. Chinese: 在阅读英文医学文献后,我对其中所展现的医学专业知识的深度以及医学专业人士进行研究并撰写这些文章的专注度感到钦佩。 English: The detailed explanations and thorough analysis contained in the literature provide valuable insights into the intricacies of various medical conditions and treatment methods. Chinese: 文献中详尽的解释和全面的分析为我们提供了关于各种医学状况和治疗方法的宝贵见解。 English: Reading the case studies and clinical trials detailed in the literature gives me a better understanding of the practical implications of medical research and how it directly impacts patient care. Chinese: 阅读文献中详细介绍的病例研究和临床试验使我更好地理解了医学研究的实际意义以及这如何直接影响了患者的护理。

《医学英语文献选读2》阅读测试6未完成

《医学英语文献选读2》阅读测试6 At 18, Ashanthi DeSilva of suburban Cleveland is a living symbol of one of the great intellectual achievements of the 20th century. Born with an extremely rare and usually fatal disorder that left her without a functioning immune system (the “bubble-boy disease,” named after an earlier victim who was kept alive for years in a sterile plastic tent), she was treated beginning in 1990 with a revolutionary new therapy that sought to correct the defect at its very source, in the genes of her white blood cells. It worked. Although her last gene-therapy treatment was in 1992, she is completely healthy with normal immune function, according to one of the doctors who treated her, W. French Anderson of the University of Southern California. Researchers have long dreamed of treating diseases from hemophilia to cancer by replacing mutant genes with normal ones. And the dreaming may continue for decades more. “There will be a gene-based treatment for essentially every disease,”Anderson says,“within 50 years.” It's not entirely clear why medicine has been so slow to build on Anderson's early success. The National Institutes of Health budget office estimates it will spend $432 million on gene-therapy research in 2005, and there is no shortage of promising leads. The therapeutic genes are usually delivered through viruses that don't cause human disease. “The virus is sort of like a Trojan horse,” says Ronald Crystal of New York Presbyterian/Weill Cornell Medical College. “The cargo is the gene.”

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档