当前位置:文档之家› 医学英语文献阅读一

医学英语文献阅读一

医学英语文献阅读一
医学英语文献阅读一

A reading course I

Chapter1

TextA

prematurely 过早地

diagnosis 诊断

sub health 亚健康

immune system 免疫系统

respectively 分别地

prevalent 普遍地

spearhead 为…带头,为…先锋

sustained 可持续的

intellectual 知识分子

transitional 过度的

chronic 慢性的

infectious传染的

massage 按摩,推拿

blood circulation 血液循环

textB

defect 缺点,缺陷

abnormality 畸形,异常

cardiac 心脏的,心脏病的

cardiac arrest 心搏停止

screening test 筛选试验,屏蔽试验coroner 验尸官

autopsy 验尸,尸体解剖

ventricular 心室的,脑室的

fibrillation 纤维性颤动

ventricular fibrillation 心室纤维性颤动hypertrophic 肥厚的

cardiomyopathy 心肌症

hypertrophic cardiomyopathy 肥大型心肌病myocardium 心肌,心肌层

coronary 冠状的

artery 动脉

compress 压缩,压紧

syndrome 综合征

inherit 继承,遗传

chaotic 混乱的,无秩序的

erratic 不稳定的,古怪的

commotia cordis 心脏震动

red flag 危险信号

on the outlook 寻找,警惕着

syncope 晕厥

exertion 努力,用力

seizures 癫痫,痉挛

screening 筛选

asthma 哮喘,气喘

implantable 可移植的,可植入的cardioverter 心律转变器,复律器defibrillator 去纤颤器,电震发生器pacemaker 心律调整器,起搏器arrhythmia 心律不齐,心律失常electrocardiogram 心电图Vocabulary

sub health亚健康

massage 按摩,推拿

diagnosis 诊断

suffer

negative

accelerate

infection

circulation

healthcare

defect

inherit

cardiac

trigger

abnormality

surgery

screening

signal

disorder

syndrome

premature

chapter2

TextA

drug resistance耐药性

Aids 艾滋病

tuberculosis 肺结核

malaria 疟疾

scourge 灾祸,苦难的根源

penicillin 盘尼西林

antibiotic 抗菌素

incentive 动机,刺激

institution 公共机构,习俗leadership 领导能力,领导surveillance 监督,监视

priority 优先,优先权,优先考虑的事

hygience 卫生,卫生学

lancet 小刀,柳叶刀

haemorrhage 大出血

tranexamic acid 氨甲环酸malnutrition 营养不良

soaring 高耸的,猛增的

depletion 消耗,放血

stock 库存,血统

textB

allergy 过敏症,反感

allergic 对…过敏/极讨厌的

side effect 副作用

sulfa 磺胺的,磺胺药剂的

immune 免疫的

offending 不愉快的

medication 药物,药物治疗

adverse 不利的,相反的

itchy 发痒的,渴望的

rash 皮疹

hives 荨麻疹,假膜性喉头炎exposure 暴露,揭露

anaphylaxis 过敏性,过敏性反应prescription 药方,指示

symptom 征兆,症状

wheeze 喘息

serum 血清,浆液

injection 注射,注射剂

foreign 外国的,异质的

medical facilities 医疗设施

latex 乳胶,乳液

application 应用,敷用

amoxicillin 阿莫西林,氢氨苄青霉素ampicillin 氨苄西林,氨苄青霉素augmentin 安灭菌,奥格门汀carbenicillin 羧苄青霉素dicloxacillin 双氯西林,双氯青霉素cephalosporin 头孢菌素

cefaclor 头孢克洛,氯氨苄青霉素cefadroxil 头孢氢氨苄

cefepime 头孢吡肟

cefprozil 头孢丙烯

cephradine 头孢拉啶,先锋霉素cephalexin 头孢氨苄

sulfasalazine 柳氮磺胺吡啶

Bactrim 复方新诺明

sulfate 硫酸盐

insulin 胰岛素

manifest 证明,表明

iodine 碘,碘酒

bloodstream 血液,血液的流动vessel 脉管,血管

nausea 恶心,晕船,极端的憎恶vomit 呕吐,吐出

dizziness 头晕,头昏眼花Vocabulary

symption

insulin

surveillance

dizziness

immune

allergic

resistance

malaria

sulfa

antibiotic

itchy

foreign

vomit

bloodstream

injection

hygiene

prescription

asthma

healthcare

anaphylaxic

chapter3

textA

hospice 临终关怀,临终关怀医院catch on 变得流行

terminally 不治地,晚期地allusion 暗示,提及

influential 有影响的

decent 体面的,像样的

prolong 延长,拖延

existence 生存,生活intervention 干预,介入

hostile 敌对的,怀敌意的dedicate 致力,献身

explicit 明确的,清楚的

intervene 干涉,插入

palliative 缓和剂,暂时姑息outstrip 超过,胜过

expectancy 期望,期待

predictable 可预言的

geriatrics 老年病学,老年病人succumb屈服,被压垮

dementia 痴呆

decay 衰败,衰退

textB

swallow 吞下,咽下

stressful 紧张的,有压力的appreciate 欣赏,感激

pursue 继续,从事

alternative 选择,替换物

available 可得到的,可利用的caregiver 照料者,护理者

mission 使命,任务

knowledgeable 知识渊博的,有见识的approach 接近

expertise 专门知识,专家意见incredibly难以置信地

distress 使悲痛,使贫困

anticipate 预期,期望compassionate 慈悲的,富于同情心的participation 参与,分享

excel 优于,胜过,擅长

Vocabulary

immortal

terminal

dementia

hospice

decent

anxious

expectancy

caregiver

positive

approach

guidance

pursue

mission

intervention

emotional

alternative

grieve

funeral

physical

tube

chapter4

textA

face lift 面部拉皮手术

deposit 沉积物

cosmetic 美容的,化妆用的

endoscopic 内窥镜的,用内窥镜检查的incision 切口,切割

contour 轮廓,周线

bandage 绷带

wrinkle 皱纹

crease 折痕,皱纹

swelling 肿胀,增大

restrict 限制,约束

minimal 最小限度的,极小的

invasive 侵略性的,攻击性的

invasive surgery 侵入性外科手术anesthesia 麻醉

sedation 镇静的,镇静剂

visibe 明显的,看得见的

temple 太阳穴

textB

laser 激光

remedy 补救,治疗

hyperpigmentation 色素沉着过度

discolor 使变色,使褪色

discoloration 变色

dermabrasion 磨去皮肤疤痕之手术,磨皮手术acne 痤疮,粉刺

ablative 烧蚀的

vaporize 汽化,使…蒸发

downtime 停工期

collagen 胶原,胶原蛋白

pulse 脉冲,脉动

rejuvenation 返老还童,恢复活动

sagging 松垂的,下沉的

vascular 血管的,淋巴管的

lesion 病变,损伤

antiviral 抗病毒物质

antibacterial 抗菌剂,抗菌药

yeast 酵母

complication 并发症

intravenous 静脉内的

penetrate 渗透,穿透

ointment 药膏,软膏

petroleum jelly 凡士林,矿油temporary 暂时的,短暂的

dormant 休眠的,静止的

herpes 疱疹

Vocabulary

endoscopic

medication

complication

antiviral

wrinkle

anesthesia

vascular

swelling

exposure

hyperpigmentation

scar

invasive

intravenous

peel

dermabrasion

dormant

incision

deposit

lesion

collagen

chapter5

textA

genetic 遗传的,基因的

loom 可怕地出现,令人惊恐的隐现invade 侵入,侵略

staple 主要的,常用的biotechnologist 生物工艺学家estimate 估计

ingredient 材料,原料

reveal 显示,透漏

domesticated 家养的

toxicity 毒性,毒性作用,毒性反应allergenicity 变应原性,过敏反应antibiotic 抗生的,抗菌的

extinction 灭绝

hazardous 有危险的,冒险的

tangle 纠纷,混乱状态

anomaly 异常,反常事物

jurisdiction 管辖权

haphazard 随便的,无计划的

contaminate 污染,弄脏

legislation 立法

negligence 疏忽,忽视

biotechnology 生物技术,生物工艺学textB

access 使用权,接近或享用的机会temporarily 临时地

affordable 负担得起的

shortage 缺乏

utilize 使用,利用

household 家庭的,日常的

intellectually 智力上,理智地

resource 资源

effective 有效的

fertilizer 化肥

productive 能生产的,多生产的deterioration 恶化

undertake 承担,从事

resistance 抵抗,反抗

cultivate 培养,耕作

cubic 立方体的,立方

irrigation 灌溉

salinisation 盐渍化

consequently 因此,结果

enhance 提高,加强

invest 投资

cyclone 旋风,气旋,飓风

flee 逃走,消失,消失

debris 碎片,残骸

prioritise 给予…优先权,按优先顺序处理quarantine 检疫

tariff 关税表,收费表

subsidise 资助给…补助金

deprive使丧失,剥夺

Vocabulary

organism

tangle

condiment

fertilizer

shortage

contaminate

anomaly

debris

bacteria

regulate

access

tariff

ingredient

prioritise

extinction

deterioration

haphazard

irrigation

pandemic

utilization

chapter6

textA

willpower 意志力,毅力

illicit 违法的,非法的

staggering令人惊讶的

deleterious 有毒的,有害的

disintegration 分解,瓦解

chronic 慢性的,长期的

relapse 旧病复发,故态复萌

counteract 抵消,中和

disruptive 破坏的,分裂性的

psychiatric 精神病学的,精神病治疗的diabetes 糖尿病,多尿症

reinstate 使恢复,使复原

textB

gay teen 同性恋青少年

acute 严重的,急性的

lesbian 女同性恋

bisexual 双性恋的

transgender 跨性别者,变性人

heterosexual 异性的,异性恋的

subgroup 子群

straight teen 异性恋青少年,非同性恋青少年homophobia 对同性恋的恐惧,对同性恋的憎恶victimization 欺骗,侵害

disparity 不同,不一致

marginalize 排斥,使处于社会边缘

nongovernmental 非政府的harassment 骚扰,烦恼

marijuana 大麻,大麻毒品

cocaine 可卡因methamphetamine 甲基苯丙胺,冰毒assault 攻击,袭击

pseudonym 笔名,假名stigmatization 污辱

adolescent 青少年

prognosis 预后,预知

grim 冷酷的,糟糕的

homophobic害怕同性恋的imperative 必要的,紧急的confidential 表示信任的Vocabulary

absue

addiction

illicit

chronic

deleterious

staggering

relapse

disruptive

disintegration

homophobia

bisexual

acute

disparity

prognosis

pseudonym

assault

imperative

asthma

victimization

chapter7

textA

eligibility 合格,资格

dialysis 透析

transplant 移植

renal 肾的

premium保费

eligible 合格的,符合条件的coverage 承保范围

labor 分娩,生产

delivery 分娩

textB

bone mass 骨质

osteoporosis 骨质疏松

cardiovascular 心血管的

cholesterol 胆固醇

lipid 脂类

triglyceride 三酸甘油酯

colorectal 结肠直肠的

fecal 粪便的,排泄物的

occult 隐性的

sigmoidoscopy 乙状结肠镜检查

colonoscopy 结肠镜检查

barium 钡

enema 灌肠,灌肠剂

dyslipidemia 血脂异常

obesity 肥胖

gestational 妊娠期的

glaucoma 青光眼

hepatitis肝炎

pelvic 骨盆的

cervical 子宫颈的

vaginal 阴道的

referral 转介,转诊

pneumococcal 肺炎球菌的

prostate 前列腺

rectal 直肠的

mammogram 乳房X线照片

cessation 停止,休止

chapter8

textA

spinal 脊髓的,脊柱的

diverse 不同的,多种多样的

gratifying 悦人的,令人满足的

assume 承担

rehabilitation 康复,修复

physical rehabilitation 物理疗法,物理治疗accredited 公认的,经过认证的

supervised fieldwork 实习

pinpoint 精确地找到,查明

per diem 每天,按日

textB

neurological 神经病学的

substantiate 证实

aphasia 失语症

trigger 引发,引起

innately 天赋的,与生俱来的

attune to 习惯于

bradykinesia 云动徐缓,动作迟缓

initiate 开始,发起

cadence 节奏,韵律

organized 安排有秩序的,做事有条理的cofounder共同创始人

synchronize 使同步,使合拍

gait 步法,步态

strike 大步,步幅

moto control 运动控制

improvisation 即兴创作,即席演奏cymbal 铙

xylophone 木琴

therapeutic 治疗的,有益于健康的overlap 重叠,重复

retrieval 恢复,取回

vouch 保证,证明

devastating 毁灭性的

neurotransmitter 神经传导物质norepinephrine 去甲肾上腺素,降肾上腺素melatonin 褪黑激素

stress hormone 应激激素

cortisol 皮质醇

diazepam 安定

advanced stage 晚期

amygdala 杏仁核

hippocampus 海马

degenerative 退化的,变质的

cortex 皮质

hub 中心

(完整版)医学专业英语翻译及答案

Chapter 1 Passage 1 Human Body In this passage you will learn: 1. Classification of organ systems 2. Structure and function of each organ system 3. Associated medical terms To understand the human body it is necessary to understand how its parts are put together and how they function. The study of the body's structure is called anatomy; the study of the body's function is known as physiology. Other studies of human body include biology, cytology, embryology, histology, endocrinology, hematology, immunology, psychology etc. 了解人体各部分的组成及其功能,对于认识人体是必需的。研究人体结构的科学叫解剖学;研究人体功能的科学叫生理学。其他研究人体的科学包括生物学、细胞学、胚胎学、组织学、内分泌学、血液学、遗传学、免疫学、心理学等等。 Anatomists find it useful to divide the human body into ten systems, that is, the skeletal system, the muscular system, the circulatory system, the respiratory system, the digestive system, the urinary system, the endocrine system, the nervous system, the reproductive system and the skin. The principal parts of each of these systems are described in this article. 解剖学家发现把整个人体分成骨骼、肌肉、循环、呼吸、消化、泌尿、内分泌、神经、生殖系统以及感觉器官的做法是很有帮助的。本文描绘并阐述了各系统的主要部分。 The skeletal system is made of bones, joints between bones, and cartilage. Its function is to provide support and protection for the soft tissues and the organs of the body and to provide points of attachment for the muscles that move the body. There are 206 bones in the human skeleton. They have various shapes - long, short, cube - shaped, flat, and irregular. Many of the long bones have an interior space that is filled with bone marrow, where blood cells are made. 骨骼系统由骨、关节以及软骨组成。它对软组织及人体器官起到支持和保护作用,并牵动骨胳肌,引起各种运动。人体有206根骨头。骨形态不一,有长的、短、立方的、扁的及不规则的。许多长骨里有一个内层间隙,里面充填着骨髓,这即是血细胞的制造场所。 A joint is where bones are joined together. The connection can be so close that no movement is possible, as is the case in the skull. Other kinds of joints permit movement: either back and forth in one plane - as with the hinge joint of the elbow - or movement around a single axis - as with the pivot joint that permits the head to rotate. A wide range of movement is possible when the ball - shaped end of one bone fits into a socket at the end of another bone, as they do in the shoulder and hip joints. 关节把骨与骨连接起来。颅骨不能运动,是由于骨与骨之间的连接太紧密。但其它的关节可允许活动,如一个平面上的前后屈伸运动,如肘关节;或是绕轴心旋转运动,如枢轴点允许头部转动。如果一根骨的球形末端插入另一根骨的臼槽里,大辐度的运动(如肩关节、髋关节)即成为可能。 Cartilage is a more flexible material than bone. It serves as a protective, cushioning layer where bones come together. It also connects the ribs to the breastbone and provides a structural base for the nose and the external ear. An infant's skeleton is made of cartilage that is gradually replaced by bone as the infant grows into an adult. 软骨是一种比一般骨更具韧性的物质。它是骨连结的保护、缓冲层。它把肋骨与胸骨连结起来,也是鼻腔与内耳的结构基础。一个婴儿的骨骼就是由软骨组成,然后不断生长、

2015考研英语阅读理解精读P18—医学

2015考研英语阅读理解精读P18—医学 Passage 18(Doctor-assisted Suicide:Is It Ever an Option?) Should doctor-assisted suicide ever be a legal option? It involves the extreme measure of taking the life of a terminally ill patient when the patient is in extreme pain and the chances for recovery appear to be none.Those who argue against assisted suicide do so by considering the roles of the patient,the doctor,and nature in these situations. Should the patient take an active role in assisted suicide? When a patient is terminally ill and in great pain,those who oppose assisted suicide say that it should not be up to that patient to decide what his or her fate will be.There are greater powers at work that determine when a person dies,for example,nature.Neither science nor personal preference should take precedence over these larger forces. What role should the doctor have? Doctors,when taking the Hippocratic oath,swear to preserve life at all costs,and it is their ethical and legal duty to follow both the spirit and the letter of this oath.It is their responsibilities to heal the sick,and in the cases when healing is not possible,then the doctor is obliged to make the dying person comfortable.Doctors are trained never to hasten death.Those who oppose assisted suicide believe that doctors who do help terminally ill patients die are committing a crime,and they should be dealt with accordingly.Doctors are also,by virtue of their humanness,capable of making mistakes.Doctors could quite possibly say,for instance,that a cancer patient was terminal,and then the illness could later turn out not to be so serious.There is always an element of doubt concerning the future outcome of human affairs. The third perspective to consider when thinking about assisted suicide is the role of nature.Life is precious.Many people believe that it is not up to human beings to decide when to end their own or another’s life.Only nature determines when it is the right time for a person to die.To assist someone in suicide is not only to break criminal laws,but to break divine 1aws as well. These general concerns of those who oppose assisted suicide are valid in certain contexts of the assisted suicide question.For instance,patients cannot always be certain of their medical conditions.Pain clouds judgment,and so the patient should not be the sole arbiter of her or his own destiny.Patients do not usually choose the course of their medical treatment,so they shouldn’t be held completely responsible for decisions related to it.Doctors are also fallible,and it is understandable that they would not want to make the final decision about when death should occur.Since doctors are trained to prolong life,they usually do not elect to take it by prescribing assisted suicide. I believe that blindly opposing assisted suicide does no one a service.If someone is dying of

医用英语医学文献翻译4(缺5-9整理版)

医用英语医学文献翻译4(缺5-9整理版)

UNIT 1 TEXT B 刷牙,使用牙线,以及每年2次的牙齿检查是口腔卫生保健标准,但是保护你珍珠样洁白的牙齿的好处远比我们知道的还要多。在一篇评论文章中,塔夫茨大学牙科医学院的一个教员破除了常见的牙科神话,并概述了饮食和营养如何影响儿童,青少年,孕妇,成年人和老年人的口腔健康。误区1:口腔卫生的不良后果是限制嘴巴 准妈妈也许不知道她们所吃的食物会影响到胎儿的牙齿发育。在怀孕过程中的营养缺乏也许会使未出生的孩子在今后的生活中更容易出现蛀牙。“在14周到4个月大的时候,缺乏钙,维生素D,维生素A,蛋白质和卡路里会导致口腔软组织缺损,” Carole Palmer说。Carole Palmer 是,教育学博士(EdD),注册营养师(RD),塔夫茨大学教授,公共健康和社会服务系营养和口腔健康推进部的负责人。有数据表明缺乏足够的维生素B6和B12可能是导致患唇裂和阻碍味觉形成的危险因素。 在童年的时候,最普遍的疾病是蛀牙,大约比儿童哮喘高五倍。“如果一个儿童因为蛀牙而嘴巴受伤,他/她在学校会比较难集中注意力,而且

会更喜欢吃容易咀嚼的食物,这些食物含有的营养往往更少些。甜甜圈和点心这样的食物大多营养品质低下,含糖量高于其他需要咀嚼的富含营养的食物,比如水果和蔬菜,” Palmer说。“口腔并发症与不良的饮食习惯会造成认知和生长发育问题,以及导致肥胖。” 误区2:吃越多糖,越容易蛀牙 这与你吃了多少糖无关,而是糖和牙齿接触的时间有多少。“食物,比如慢慢溶解的糖果和苏打水在嘴巴里停留的时间会比较久。这增加了牙齿暴露在口腔细菌由糖产生成的酸中的时间,” Palmer说。 有研究表明,十几岁的青少年大约40%的碳水化合物是由软饮料中摄取的。这些源源不断地软饮料增加了牙齿腐烂的风险。无糖碳酸饮料和酸性饮料,比如柠檬水,往往被认为比含糖饮料对牙齿更安全,但是经常食用的话仍会造成牙齿釉质脱矿。 误区3:宝宝因蛀牙失去牙齿是可以的 这是常见的误区,认为宝宝因为蛀牙失去牙齿是无关紧要的,因为宝宝的乳牙总会在将来某一天脱落。Palmer指出婴儿牙齿蛀牙可能会损害

医学英语考试试题

13级本科?英语应用基础?考试题 一、Translate the following words into Chinese 1.营养 2.蛋白质 3.淀粉 4.维生素 5.开处方 6.硝酸盐 7.青霉素 8.口渴 9.糖尿病 10.新陈代谢 11.呕吐 12.病毒 13.腹胀 14.肥胖 15.儿科 16.垂体 17.压力 18.关节炎 19.溃疡

20.瘤 二、Reading comprehension Tea drinking was common in China for nearly one thousand years before anyone in Europe had ever heard about tea. People in Britain were much slower in finding out what tea was like, mainly because tea was very expensive. It could not be bought in shops and even those people who could afford to have it sent from Holland did so only because it was a fashionable curiosity. Some of them were not sure how to use it. They thought it was a vegetable and tried cooking the leaves. Then they served them mixed with butter and salt. They soon discovered their mistake but many people used to spread the used tea leaves on bread and give them to their children as sandwiches. Tea remained scarce and very expensive in England until the ships of the East India Company began to bring it direct from China early in the seventeenth century. During the next few years so much tea came into the country that the price fell and many people could afford to buy it. At the same time people on the Continent were becoming more and more fond of tea. Until then tea had been drunk without milk

医学英语_课文翻译

Unit One Text A:Hippocratic Oath, The Medical Ideal 或许在医学史上最持久的,被引用最多次的誓言就是”希波克拉底誓言”.这个以古希腊著名医师希波克拉底命名的誓言,被作为医师道德伦理的指导纲领.虽然随着时代的变迁,准确的文字已不可考,但誓言的主旨却始终如一——尊敬那些将毕生知识奉献于医学科学的人,尊重病人,尊重医师尽己所能治愈病人的承诺。 作为被大家公认的”医学之父”,我们对希波克拉底知之甚少.他生活于约公元前460-380年,作为一名职业医师,与苏格拉底是同代人.在他的时代,他被推举为当时最著名的医师和医学教育者.收录了超过60篇论文的专著——希波克拉底文集,被归于他的名下;但是其中有些论文的内容主旨相冲突,并成文于公元前510-300年,所以不可能都是出自他之手. 这个宣言是以希波克拉底命名的,虽然它的作者依然存在疑问。根据医学历史权威的看法,这个宣言的内容是在公元前四世纪起草的,这使希波克拉底自己起草这个宣言成为可能。无论如何,不管是否是希波克拉底自己起草的(希波克拉底宣言),这个宣言的内容都反映了他在医学伦理上的看法。 作为代表当时希腊观点的唯一一小部分,希波克拉底誓言首次被写时并没有受到很好的欢迎。然而,在那远古时代结束时,医生们开始遵循誓言的条款。当科学医学在罗马帝国衰亡后遭受一显而易见的衰退时,这个誓言,连同希波克拉底医学的指示命令,在西方都几乎被遗忘是有可能的。正是通过东方坚持不懈的探索精神,使得希波克拉底医学信念和希波克拉底宣言得以在这一恶化的时期幸存下来,尤其是通过阿拉伯当局在医学上的著作。希腊医学知识而后在西方基督教复活是通过了阿拉伯文论著和原始希腊文的拉丁文翻译。 到17世纪后期,专业行为标准已经在西方世界建立。被专业组织通过的第一部医学伦理学的法典是由英国内科医生托马斯·珀西瓦尔(1740 - 1804)1794年编写的, 并在1846年被改编和通过了美国医学协会(AMA)。Thomas Percival提出的道德规范为职业医师提供了金标准,主宰着医生们服务他人时的道德权威和独立性以及医生对病人的责任,还有医生的个人荣誉。 6.The seeds had been sown by Hippocrates - or one of his ghost writers. 种子已经被希波克拉底或者他的代笔者们所播种。 7.二战之后,由于在罪犯身上进行骇人听闻的医学实验而违反了医学伦理准则,23位来自行德国纳粹集中营的医生被判有罪。这一事件导致了纽伦堡宣言的诞生(1947),这意味着关于人类受试者的道德治疗的讨论的开启,概述了在医学研究中关于这些受试者权益的道德问题。这反过来导致1948年世界医学协会通过了维也纳宣言的宣誓。 Contemporary dilemmas in the Modern World

医学英语文献阅读单词

Unit One 1. neuron 神经 2. office visit(诊所)就诊 3. scan 扫描 4. medical practice 行医 5. blood pressure 血压 6. maintenance(健康)保持 7. mammogram 乳房X线 8. physical 身体 9. side effect 副作用 10. panic 恐慌 11. practicing 执业 12. transplant 移植 13. budget 预算 14. tablet 药片 15. childproof 防孩子 16. randomized 随机 17. allocation(随机)分配 18. prognosis 预后 19. control 对照 20. follow-up 跟踪 21. ward 病房 22. hepatitis 肝炎 23. malaise 身体不适 24. metabolism 代谢 25. liver 肝 26.pathophysiology 病理生理 27. literature 文献 28. investigation 调查 29. incidence 率 30. epidemiology 流行病学 31. bed rest 卧床休息 32. hospital stay 住院33. jaundice 黄疸 34. course 病程 35. intravenous 静脉注射 36. diastolic 舒张 37. perfusion 灌注 38. primary 初级 39. bypass(冠脉)旁路 40. informed 知情 41. humanitarian 人道主义 42. the Red Cross 红十字会 43. relief 援助 44. casualty 人员伤亡 45. emergency 紧急 Unit Two 1. re-emerging 再现 2. strain 变种 3. vaccine 疫苗 4. infectious 传染性的 5. emerging 新出现 6. prevention 预防 7. plague 鼠疫 8. pathogenic 病原的 9. authorities 机构 10. drug resistanc 抗药性 11. course 疗程 12. scarlet fever 猩红热 13. virulence 毒性 14. pandemic 大流行 15. antigen 抗原 16. genetic 基因的 17. neurological 神经性 18. immunity 免疫力 19. infrastructure 基础设施 20. case 病例 21. swine 猪 22. tuberculosis 结核 23. morbidity/incidence发病 率 24. professionals 专业人士 25. latent 潜伏 26. skin test 皮试 27. screening 筛查 28. interferon 干扰素 29. toxicity 毒性 30. curable 可治愈的 31. intractable 难治的 32. pathogen 病原体 33. ulcer 溃疡 34. exposure 接触(带病者) 35. recombination 重组 36. bioterrorism 生物恐怖活动 37. foodborne 生物传播 Unit Three 1. adrenaline 肾上腺素 2. residency 实习 3. autoimmune 自身免疫 4. stamina 持久力 5. transient 短暂的 6. bedridden 卧床不起 7. building block 基本构件 8. model 模型 9. neurodegeneration神经退 化 10.excrete 排除(毒素) 11.optimize 优化 12.load 载量 13.relapse 复发 14.self-experimentation自我 实验 15.trial 试验 16.neuromuscular 神经肌肉 17.therapist 治疗师 18.micronutrient 微量营养素 19.function 功能 20.track 跟踪 21.coordination 协调 22.cardiovascular 心血管 23.rapport 亲密 24.synchronization 同步 25.contagion 传染 26.regulate 调节 27.psychobiological 生物心理 28.solace 慰藉 29.imaging MRI 30.activate 激活 31.mandatory 强制性 32.dubious 无把握的 33.background 背景 34.concept 概念 35.regimen 方案 https://www.doczj.com/doc/1d11164414.html,plications 并发症 37.anti-tumor 抗肿瘤 38.standard 标准的 39.pharmacological 药理学的 40.solubility 溶解性 41.in vivo 体内 Unit Four 1. complementary 补充 2. alternative 替代(医学) 3. paradigm 模式 4. acupuncture 针灸 5. adjunct 辅助 6. nausea 恶心 7. post-operative 术后 8. clinical 临床的 9. physicaltherapy 理疗 10. therapeutic 治疗(方法) 11. intervention 干预 12. design 设计 13. resonance 共振 14. emission 发射PET 15. analgesia 止痛 16. establishment(生物医学)界 17. rehabilitation 康复 18. licensed 持照(针灸师) 19. strategies 策略 20. formulas 配方 21. wide array 各式各样的 22. integrative(中西医)结合 23. acute 急性的 24. administer 给药 25. procedure 程序 26. evaluation 评估 27. prevalence 患病率 28. conventional 传统(疗法) 29. evidence-based 循证的 30. management(压力)处理 31. peripheral 外周/外围 32. mechanisms 机制

医学英语阅读:英文病历

医学英语阅读:英文病历 a sample of complete history patient's name: mary swan chart number: 660518 date of birth:10-5-1993 sex: female date of admission: 10-12-2000 date of discharge: 10-15-2000 final discharge summary chief complaint: coughing, wheezing with difficult respirations. present illness: this is the first john hopkins hospital admission for this seven-year-old female with a history of asthma since the age of 3 who had never been hospitalized for asthma before and had been perfectly well until three days prior to admission when the patient development shortness of breath and was unresponsive to tedral or cough medicine. the wheezing progressed and the child was taken to john hopkins hospital emergency room where the child was given epinephrine and oxygen. she was sent home. the patient was brought back to the er three hours later was admitted.past history:

医学英语文献阅读一

A reading course I Chapter1 TextA prematurely 过早地 diagnosis 诊断 sub health 亚健康 immune system 免疫系统 respectively 分别地 prevalent 普遍地 spearhead 为…带头,为…先锋 sustained 可持续的 intellectual 知识分子 transitional 过度的 chronic 慢性的 infectious传染的 massage 按摩,推拿 blood circulation 血液循环 textB defect 缺点,缺陷 abnormality 畸形,异常 cardiac 心脏的,心脏病的 cardiac arrest 心搏停止 screening test 筛选试验,屏蔽试验coroner 验尸官 autopsy 验尸,尸体解剖 ventricular 心室的,脑室的 fibrillation 纤维性颤动 ventricular fibrillation 心室纤维性颤动hypertrophic 肥厚的 cardiomyopathy 心肌症 hypertrophic cardiomyopathy 肥大型心肌病myocardium 心肌,心肌层 coronary 冠状的 artery 动脉 compress 压缩,压紧 syndrome 综合征 inherit 继承,遗传 chaotic 混乱的,无秩序的 erratic 不稳定的,古怪的 commotia cordis 心脏震动 red flag 危险信号 on the outlook 寻找,警惕着 syncope 晕厥 exertion 努力,用力

医学英语阅读:一种保持健康的方法.doc

医学英语阅读:一种保持健康的方法 Walking,the world’smost natural exercise,is one of the best ways to keep healthy. It is less dangerous than running. Walking strengthens muscles without stretching them too much and it puts less pressure on bones and joints.Many people are active in what is called fitness 推荐信息 四级写作书信写作常用句预防胰岛素抗拒的方法 英语四级写作好句医学英语阅读:骨关节炎 英语四级写作句型医生护士英文会话大全 四级写作必备句型大肚腩是”坐”出来的! walking .They take short walks a few times each week to improve their health .Fitness walking can be done almost anywhere and anytime No special equipment is needed. Going down the pub could seriously affect men’s health-but in a positive way,a study said. A Leeds University researcher said that the local watering hole’s welcoming atmosphere helps men to get rid of the stresses of modern life and is vital for their psychological well-bein. .

医学英语文献选读5-Unit 2-Text B

Unit 2 Internal Medicine Text B Depression Treatment May Overlook Severe Sleep Disorder—Psychiatric News Comprehension Exercises Exercise 1 True or False Statements Key: F-F-F-F-F; T-F-F-T-T Exercise 2 Questions and Answers Key: 1)Depression-related fatigue is hard to distinguish from excessive daytime sleepiness. 2)Snoring, observed pauses in breathing in sleep, difficulty concentrating and making decisions, morning headaches and dry mouth, impotence, and hypertension. 3)Using the device four or more hours per night. 4)Those who have a small airway, large tongue, jaw deformities, or neurological disorders that reduce neuromuscular support for the airway in sleep. 5)Using behavioral interventions as well as medications, and adjusting therapy as necessary to improve outcomes. Vocabulary Exercises Enhance your command of medical words Exercise 1 Translation Key: 1)睡眠障碍;失眠 2)抗抑郁药剂 3)行为科学 4)额骨变形 5)神经障碍;神经失调 6)早逝 7)精神科药物 8)瞌睡加剧 9)非安非他明类药物 10)血清素激活的;含血清素的 11)行为干预 12)联络精神病学 Exercise 2 Translation Key:

医学英语课后翻译答案完整版

医学英语课后翻译答案完 整版 Revised by Jack on December 14,2020

Translation: Unit one 1 医院,在现代意义上,就是由专业人员和专业的设备为病人提供医疗服务的机构,通常但也不总是提供长期的住院治疗。它的历史意义,直至最近,是给退伍战士提供服务的地方。 2 在现代社会,从广义上说,医院或者由它所处的国家的政府提供资助,或者在私营部门通过竞争在经济上生存下来。目前,为医院提供赞助的通常有公共部门,医疗机构,赢利或者非赢利的,医疗保险公司或者教会,包括直接由教会提供捐赠。在历史上,医院通常由宗教机构或者教会的成员或领导来建立和资助。与此不同的是,现代医院主要由专业的内科医生、外科医生和护士组成,在过去这些工作主要由成立医院的宗教机构或者志愿者来完成。 3 一些病人去医院只是去接受诊断和治疗,然后离开,不在医院过夜(门诊病人);也有一些病人被收入院,在医院过夜,甚至长达几个星期或几个月(住院病人)。医院的等级划分通常由它们所提供的医疗设施的类型和为住院病人提供的医疗服务,以及其他的在门诊所提供的医疗服务水平所决定。(医院与其他医疗机构的区别在于它具有将病人收住院并为住院病人提供医疗服务的能力,而其他一类通常称为诊所。) Unit two 1它们平均是每两位医生为一千位病人提供预防性和初级医疗服务。下一级别的为城镇医疗中心,这些中心通常主要为一万到三万位病人

提供门诊医疗服务。每一个中心有十到三十个床位,中心的专业医生为医士(助理医师)。这两个较低级别的医疗机构构成了乡村合作医疗系统,为大多数的乡村病人提供医疗服务。 2强调公共卫生和预防性治疗为主的医疗政策始于50年代早期,在那个时候,共产党开始有大批的人口流动,(动员群众)参与大规模的“爱国卫生运动”,目的在于改进较差的环境卫生,预防某些疾病。 3这一转变对农村医疗卫生产生了一系列重要影响,合作医疗缺乏资金来源,致使赤脚医生数量减少,这就意味着健康教育、初级保健和家庭保健都受挫,在一些村庄,卫生状况和饮用水(水源检测这个大家自己看哈)很少得到监控。 Unit three 1金刚烷阻碍(阻断)了由m2蛋白质形成的离子通道,这一通道在vRNPs释放进入细胞质的过程中是至关重要的。对金刚烷的排斥(耐药)迅速形成,大多数的人类传染性H1N1和H3N2病毒,一些H5N1病毒,大多数的欧洲猪H1N1、H1N2和H3N2病毒都能抵制(耐受)金刚烷。 2(然而),万一(一旦)发生流行性疾病(大流行),鸡蛋供应就会短缺,相反的是,细胞培养是可高度控制的系统,可以促使疫苗的大批量生产,包括这些对抗高致病性H5N1的禽流感病毒(可以促使包括那些针对高致病性H5N1病毒在内的疫苗大批量生产),通过以狗肾传代细胞或者非洲绿猴子肾细胞生产的流感疫苗的纯度和免疫能力

医学英语文献选读2部分文章全文翻译

医学英语文献选读部分文章全文翻译 Unit1 Text B 定义和自然的炎症反应 当生活组织都受伤了,一系列的变更,这可能会持续几个小时,几天或几周内,发生在和伤病的周围。这个反应损伤被称为炎症,术语源自拉丁语inflammare意义燃烧. 这受伤异常但身体的反应,炎症,是很正常的,如果复杂的、生理的反应——唯一一个可能的情况下的特殊损伤。炎症反应的性质是首先被约翰亨特(1794),他在研究战伤后,得出结论:infammation本身是不应被视为一种疾病,但从而有利于机体要么暴力或一些疾病”。 许多不同类型的损伤可能引发炎症。他们可分为如下: (1)物理因素如过度加热或冷却,紫外线和电离辐射或机械创伤。 (2)化学物质,包括各种细菌毒素。 (3)过敏反应。反应的抗体或敏感的淋巴细胞和细菌或其他抗原可以释放物质的机制导致过敏炎症反应. (4)微生物感染中是一个非常重要的原因的炎症反应。微生物在几个方面可能会伤害到组织——的释放将外——或者endo -毒素,通过超敏反应机制或细胞内乘法紧随其后的是细胞死亡中看到许多病毒感染。 (5)坏死的组织几乎任何原因导致释放物质诱发炎症在邻近的生活组织。 (6)反应在受伤后的头几个小时,一般印象和广泛不同的损伤缺陷引起simlilar最初反应-急性炎症反应。炎性病变的性质通常是suffixitis所表示的。因此发炎的阑尾是阑尾炎,肝肝炎等。偶尔会有一些异常历史。肺部炎症传统上是肺炎,而不是肺炎以及不pleuritis胸膜炎的胸膜。急性和慢性的术语指响应的时间。急性炎症持续几天或几周;慢性炎症持续数周、数月甚至数年。 炎性反应通常是有益的,事实上它是根本的在对抗大多数感染和限制的有害影响的许多有毒因子。但是,事情并非总是有利的。在许多情况下破坏的组织或其他意料之外的效果是由于不破坏代理,但一个或其他方面的受伤的身体反应。例如在急性炎症喉部可能有足够的炎性肿胀来阻止气道,导致死亡的窒息。在阿尔都反应和当地应对某些蜱虫叮咬,坏死的组织是由于物质的解放polymorphonuclear白细胞的累积损伤的部位的炎症反应的一部分:这种坏死并没有出现在动物的血液白细胞剥夺由之前的治疗与骨髓毒药如氮芥。炎症是最好的考虑而不是作为一个单一进程,但作为一个集合不同的过程,每个可能已经进化为抵御伤病的困扰,但每一个都有也可能产生有害的影响。 急性炎症 这是直接的和早期应对危害性的代理和影响血管和结缔组织毗邻受伤的细胞。有三个主要组件急性炎症的过程:血流量增加(血管)增加血管通透性(渗出物)和出口处的白血细胞变成受伤的组织(移民)。这三个组件是由无数化学发挥调停协调生产或释放损伤的部位。介质包括组胺,bradykinin、补充和许多其他药物活性物质。这里强调的是形态学方面的炎症过程可见的病理学家而不是药理和生化活动。 血管舒张。血管损伤后发生直接。在现场的微血管扩张和陪审团的变成满了血(至少)。血流的微血管扩张最初是很快的,但是很快放缓,因为伴随增加血管通透性和损失的等离子体水的粘度提高血液。在缓缓移动的血流量变化的模式。红细胞倾向于簇集在中央的一个白细胞的血管腔扮演一个外围血管壁附近的位置。这是一个重要的靠边白细胞的初始步骤在移民过程。如果流程变得非常缓慢,则血液凝块和血栓。 渗出物。这是通过一个溶质增加液体,尤其是蛋白质,通过血管壁。这个机制使得增加

医学英语课文翻译

Unit One Text A: Hippocratic Oath, The Medical Ideal 或许在医学史上最持久的,被引用最多次的誓言就是”希波克拉底誓言”.这个以古希腊著名医师希波克拉底命名的誓言,被作为医师道德伦理的指导纲领.虽然随着时代的变迁,准确的文字已不可考,但誓言的主旨却始终如一——尊敬那些将毕生知识奉献于医学科学的人,尊重病人,尊重医师尽己所能治愈病人的承诺。 作为被大家公认的”医学之父”,我们对希波克拉底知之甚少.他生活于约公元前460-380年,作为一名职业医师,与苏格拉底是同代人.在他的时代,他被推举为当时最著名的医师和医学教育者.收录了超过60篇论文的专著——希波克拉底文集,被归于他的名下;但是其中有些论文的内容主旨相冲突,并成文于公元前510-300年,所以不可能都是出自他之手. 这个宣言是以希波克拉底命名的,虽然它的作者依然存在疑问。根据医学历史权威的看法,这个宣言的内容是在公元前四世纪起草的,这使希波克拉底自己起草这个宣言成为可能。无论如何,不管是否是希波克拉底自己起草的(希波克拉底宣言),这个宣言的内容都反映了他在医学伦理上的看法。 作为代表当时希腊观点的唯一一小部分,希波克拉底誓言首次被写时并没有受到很好的欢迎。然而,在那远古时代结束时,医生们开始遵循誓言的条款。当科学医学在罗马帝国衰亡后遭受一显而易见的衰退时,这个誓言,连同希波克拉底医学的指示命令,在西方都几乎被遗忘是有可能的。正是通过东方坚持不懈的探索精神,使得希波克拉底医学信念和希波克拉底宣言得以在这一恶化的时期幸存下来,尤其是通过阿拉伯当局在医学上的著作。希腊医学知识而后在西方基督教复活是通过了阿拉伯文论著和原始希腊文的拉丁文翻译。 到17世纪后期,专业行为标准已经在西方世界建立。被专业组织通过的第一部医学伦理学的法典是由英国内科医生托马斯·珀西瓦尔(1740 - 1804)1794年编写的, 并在1846年被改编和通过了美国医学协会(AMA)。Thomas Percival提出的道德规范为职业医师提供了金标准,主宰着医生们服务他人时的道德权威和独立性以及医生对病人的责任,还有医生的个人荣誉。 种子已经被希波克拉底或者他的代笔者们所播种。 二战之后,由于在罪犯身上进行骇人听闻的医学实验而违反了医学伦理准则,23位来自行德国纳粹集中营的医生被判有罪。这一事件导致了纽伦堡宣言的诞生(1947),这意味着关于人类受试者的道德治疗的讨论的开启,概述了在医学研究中关于这些受试者权益的道德问题。这反过来导致1948年世界医学协会通过了维也纳宣言的宣誓。 誓言的重申一直是个问题。医学伦理相当复杂。他们必须平衡病人的期望、社会需求和禁忌、经济和政治现实以及并不断发展的医学和科学知识之间的关系。例如,当初的誓言要求无论在任何情况下患者都应得到治愈。然而,在双盲试验中使用安慰剂是在药物开发必不可少的,但却意味着医生没有试图进行治疗。而当初的誓言,也将禁止病人分流治疗。病人分流治疗用于战争或灾害时根据病人的生存机会优先进行治疗。对有或没有医疗保险的病人进行不同的医疗保健是不可能的。使用高剂量毒性药物进行化疗的某些危险形式将被禁止。最后,能够减轻身处无法治愈境地的病人痛苦的安乐死被当初的誓言所禁止。 因此,人们争辩自希波克拉底的时代以后,原始的希波克拉底誓言在一个发生了翻天覆地的社会经济、政治和道德变革的社会是无效的。这指引我们对誓言进行修改,使其更适合我们的时代。四个当今使用最广泛的版本是:日内瓦宣言(前文已提及);迈蒙尼德的祷告;Lasagna宣言;修复后的希波克拉底宣言.虽然他们的措辞和内容不同,主要原则是一样的

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档