促织原文及翻译和练习

促织蒲松龄宣德间,宫中尚①促织之戏,岁征民间。此物故非西②产;有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才④,因责⑤常供。令以责之里正。市中游侠儿⑥得佳者笼养之,昂其直⑦,居为奇货⑧。里胥猾黠,假此科敛丁口⑨,每责一头,辄倾数家之产。邑有成名者,操童子业④,久不售○11。为人迂讷○12,遂为猾胥报充里正役,百计营谋不能脱。不终岁,薄产累尽○13。会征促织,成不敢敛

2020-06-10
蒲松龄《促织》原文及翻译

蒲松龄《促织》原文及翻译原文宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。此物故非西产;有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。令以责之里正。市中游侠儿得佳者笼养之,昂其直,居为奇货。里胥猾黠,假此科敛丁口,每责一头,辄倾数家之产。邑有成名者,操童子业,久不售。为人迂讷,遂为猾胥报充里正役,百计营谋不能脱。不终岁,薄产累尽。会征促织,成不敢敛户口,而又无所赔偿

2024-02-07
《促织》全文翻译(2)

【红色粗框为重点实词,C为初中,G为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】宣德征∧∧民(期间,时期)(崇尚)(每年,名作状)(省略“之于”)(中间)(副词,本来)(地名)明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀的游戏,每年向民间征收蟋蟀。这东西本来不是陕西出产的。有个华阴县的县官,想上官,斗而∧(之)常供。令∧(之)(讨好,巴结)(把,拿)(进献)(让)(于是,就)(

2020-04-06
《促织》全文翻译

第一段原文对译 【红色粗框为重点实词,黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】宣德 间c ,宫中尚 促织之戏,岁 征 ∧ ∧ 民 间c 。此物故 非西产;有华阴c 令欲 (期间,时期) (崇尚) (每年,名作状)(省略‚之于‛)(中间) (副词,本来) (地名) 明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀的游戏,每年向民间征收蟋蟀。这东西本来不是陕西出产的。有个华阴县的县官,想

2024-02-07
最新整理《促织》经典全文翻译知识讲解

此文档收集于网络,如有侵权,请联系网站删除【红色粗框为重点实词,C为初中,G为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】宣德征∧∧民(期间,时期)(崇尚)(每年,名作状)(省略“之于”)(中间)(副词,本来)(地名)明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀的游戏,每年向民间征收蟋蟀。这东西本来不是陕西出产的。有个华阴县的县官,想上官,斗而∧(之)常供。令∧(之)(讨好,巴

2024-02-07
促织文言文逐字翻译

促织文言文逐字翻译 Prepared on 24 November 2020促织蒲松林宣德间,宫中尚.(崇尚、喜好)促织之戏.(游戏),岁.(每年,名作状)征.(征收)民间。此物故.(通固,本来)非.(不是)西.(陕西)产;有华阴令欲媚.(讨好)上官,以.(把)一头进.(进奉),试使斗而才.(有才能),因.(于是)责常供。令以.(把)责之里正。市中游侠儿..

2024-02-07
蒲松龄《促织》教案及原文翻译赏析

蒲松龄《促织》教案及原文翻译赏析《促织》教案促织教学目标:知识与技能:了解作者蒲松龄和他的《聊斋志异》;掌握本文的文言知识点;翻译全文。过程与方法:理清本文跌宕起伏、曲折多变的情节;品味细腻的人物心理描写。情感态度与价值观:感悟蒲松龄同情百姓的博大胸怀和对封建统治者罪恶的揭露。教学重点:掌握本文的文言知识点;翻译全文。教学难点:理清本文跌宕起伏、曲折多变的情

2024-02-07
促织(文本及翻译,给学生解析用)ppt课件

促织(文本及翻译,给学生解析用)ppt课件

2024-02-07
《促织》全文翻译资料

《促织》全文翻译【红色粗框为重点实词,C为初中,G为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】宣德征∧∧民非西产;有华(期间,时期)(崇尚)(每年,名作状)(省略“之于”)(中间)(副词,本来)(地名)明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀的游戏,每年向民间征收蟋蟀。这东西本来不是陕西出产的。有个华阴县的县官,想上官,斗而∧(之)常供。令∧(之)(讨好,巴结)(把,拿)

2024-02-07
促织经典全文翻译

【红色粗框为重点实词,C 为初中,G 为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】宣德征 ∧ ∧ 民(期间,时期)(崇尚) (每年,名作状)(省略“之于”)(中间) (副词,本来) (地名)明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀的游戏,每年向民间征收蟋蟀。这东西本来不是陕西出产的。有个华阴县的县官,想上官,斗而∧(之)常供。令∧ (之)(讨好,巴结)(把,拿)(进献)

2024-02-07
促织全文翻译

【红色粗框为重点实词,C 为初中,G 为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】宣德征 ∧ ∧ 民(期间,时期)(崇尚) (每年,名作状)(省略“之于”)(中间) (副词,本来) (地名)明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀的游戏,每年向民间征收蟋蟀。这东西本来不是陕西出产的。有个华阴县的县官,想上官,斗而∧(之)常供。令∧ (之)(讨好,巴结)(把,拿)(进献)

2020-05-12
《促织》全文翻译(正)

【红色粗框为重点实词,C 为初中,G 为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】宣德促织之戏征 ∧ ∧ 民非西产;(期间,时期) (崇尚) (每年,名作状)(省略“之于”)(中间) (副词,本来) (地名)明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀得游戏,每年向民间征收蟋蟀。这东西本来不就是陕西出产得。有个华阴县得县官,想上官斗而∧(之)常供。令∧ (之)(讨好,巴结)(

2024-02-07
促织文言文逐字翻译

促织蒲松林宣德间,宫(崇尚、喜好)促织之戏 .(游戏),岁.(每年,名作状)征(征收)民间。此物故.(通固,本来)非.(不是)西.()产;有华阴令欲媚(讨好)上官,以.(把)一头进.(进奉),试使斗而才.(有才能),因(于是)责常供。令以.(把)责之里正。市中游侠.儿..(游手好闲的年轻人)得佳者笼.(用笼子,名作状)养之,昂.(使……高)其直.(通值),居

2024-02-07
《促织》经典全文翻译

第十九课《促织》(蒲松龄)全文注释【红色粗框为重点实词,C为初中,G为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】宣德征∧∧民(期间,时期)(崇尚)(每年,名作状)(省略“之于”)(中间)(副词,本来)(地名)明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀的游戏,每年向民间征收蟋蟀。这东西本来不是陕西出产的。有个华阴县的县官,想上官,斗而∧(之)常供。令∧(之)(讨好,巴结)(把

2024-02-07
促织(文本及翻译,给学生解析用)

促织(文本及翻译,给学生解析用)

2024-02-07
古诗促织翻译赏析

古诗促织翻译赏析文言文《促织》选自高中文言文大全其诗文如下:【原文】宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。此物故非西产;有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。令以责之里正。市中游侠儿得佳者笼养之,昂其直,居为奇货。里胥猾黠,假此科敛丁口,每责一头,辄倾数家之产。邑有成名者,操童子业,久不售。为人迂讷,遂为猾胥报充里正役,百计营谋不能脱。不终岁,薄产累

2024-02-07
促织原文及翻译和练习(全)

促织xx宣德间,宫中尚①促织之戏,岁征民间。此物故非西②产;有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才④,因责⑤常供。令以责之里正。市中游侠儿⑥得佳者笼养之,昂其直⑦,居为奇货⑧。里胥猾黠,假此科敛丁口⑨,每责一头,辄倾数家之产。11。为人迂讷○12,遂为猾胥报充里正役,百计营谋邑有成名者,操童子业④,久不售○13。不能脱。不终岁,薄产累尽○会征促织,成不敢敛户

2024-02-07
促织翻译

明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀的游戏,每年都要向民间征收。这东西本来不是陕西出产的。有个华阴县的县官,想巴结上司,把一只蟋蟀献上去,上司试着让它斗了一下,显出了勇敢善斗的才能,上级于是责令他经常供应。县官又把供应的差事派给各乡的里正。于是市上的那些游手好闲的年轻人,捉到好的蟋蟀就用竹笼装着喂养它,抬高它的价格;储存起来,当作珍奇的货物一样等待高价出售。乡里的

2024-02-07
《促织》全文翻译

【红色粗框为重点实词,C 为初中,G 为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】宣德征 ∧ ∧ 民(期间,时期) (崇尚)(每年,名作状)(省略“之于”)(中间) (副词,本来) (地名) 明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀的游戏,每年向民间征收蟋蟀。这东西本来不是陕西出产的。有个华阴县的县官,想上官,斗而∧(之)常供。令∧ (之)(讨好,巴结)(把,拿)(进献)

2024-02-07
《促织》注释、翻译【必修下册】

《促织》注释、翻译及答案【部编版必修下册】班级:姓名:一、重点课下注释默写:①选自《聊斋志异》卷三(上海古籍出版社2011年版)。促织,蟋蟀的别名。②【宣德】明宣宗朱瞻基年号(1426—1435)。③【尚】崇尚,喜好。④【促织之戏】斗蟋蟀的游戏。⑤【征】征收。⑥【西】这里指陕西。⑦【华阴令】华阴县县令。华阴县,明代属西安府,治所在今陕西华阴。⑧【进】进奉。⑨

2024-02-07