三级笔译汉译英真题回顾.doc

2010年5月三级笔译汉译英真题回顾!2010年5月初级英翻汉译英(试题从中节选)携手应对气候变化挑战——在联合国气候变化峰会开幕式上的讲话2009年9月22日,美国纽约中华人民共和国主席胡锦涛Join Hands to Address Climate ChallengeStatement by H.E. Hu JintaoPresident of the

2020-05-04
英译汉历年真题翻译

英译汉历年真题全文翻译1994年真题参考译文新学派科学家们认为,在扩大科学知识范围的过程中,技术是一股被忽视了的力量(71)他们认为,科学之所以向前发展,与其说是因为天才伟人的真知灼见,还不如说是因为像改进了的技术和工具之类更为普遍的东西。(72)一位新学派的领袖人物坚持说,简言之,所谓的科学革命主要是指一系列工具的改进、发明和使用;这一系列工具的改进、发明

2020-01-01
英语四级历年真题汉译英翻译讲解

英语四级历年真题汉译英讲解第一题(外国直接投资):商务部(Ministry of Commerce)最近发布的数据表明,在中国的外国直接投资(foreign Direct Investment,FDI)保持稳定增长。中国已经成为外国直接投资首选地。中央政府采取了一系列促进外国投资的扶持措施,这样既促进了经济增长,又贏得了国内外投资者的信心。商务部正在研究措施

2024-02-07
历年考试真题汉译英

英译汉(历年考试真题)….three times as much here………三倍多A dog is always well-known as a clever and friendly animal.狗一直一来被大家公认为是聪明、友好的动物A dolphin is always well-known as a clever and friendly an

2024-02-07
历年考研英语翻译真题及答案解析22.doc

历年考研英语翻译真题及答案解析22英译汉:考查考生理解所给英语语言材料并将其译成汉语的能力。要求译文准确、完整、通顺。2010年考研英语二翻译真题及答案解析Section ⅢTranslationDirections:In this section there is a text in English .Translate it into Chinese.

2020-08-05
专八历年汉译英真题

专八历年汉译英真题-CAL-FENGHAI-(2020YEAR-YICAI)_JINGBIAN2005C-E:一个人的生命究竟有多大意义,这有什么标准可以衡量吗?提出一个绝对的标准当然很困难;但是,大体上看一个人对待生命的态度是否严肃认真,看他对待工作、生活的态度如何,也就不难对这个人的存在意义做出适当的估计了。古来一切有成就的人,都很严肃地对待自己的生命,

2024-02-07
(完整版)高考历年汉译英真题含答案(已整理),推荐文档

2000高考1. 让我们利用这次长假去香港旅游。(take advantage of)【答案】Let’s take advantage of the long vacation and make a trip to Hong Kong.考核点:1)take advantage of the long vacation 2)make a trip to2. 这

2024-02-07
专八历年汉译英真题

2004C-E在人际关系问题上我们不要太浪漫主义。人是很有趣的,往往在接触一个人时首先看到的都是他或她的优点。这一点颇像是在餐馆里用餐的经验。开始吃头盘或冷碟的时候,印象很好。吃头两个主菜时,也是赞不绝口。愈吃愈趋于冷静,吃完了这顿筵席,缺点就都找出来了。于是转喜为怒,转赞美为责备挑剔,转首肯为摇头。这是因为,第一,开始吃的时候你正处于饥饿状态,而饿了吃糠甜

2024-02-07
历年高考汉译英试题

1、我们非常感谢老师为我们提供许多好书。(grateful)(98)We are most grateful to our teacher for providing us with many good books.2、众所周知,吸烟会导致多种疾病。(cause)(98)It is known to all that smoking can cause ma

2020-06-08
历年考研英语英译汉真题

历年考研英语英译汉真题历年考研英语英译汉真题1Read the following text carefully and then translate the underlined sentences into Chinese. Your translation should be written neatly on the ANSWER SHEET. (1

2024-02-07
英译汉历年真题全文翻译

英译汉历年真题全文翻译

2024-02-07
中级口译历年真题--翻译篇

中级口译历年真题--翻译篇2012年春季(3月)英译汉原文:When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation. It was created by a f

2024-02-07
上半年catti三级笔译真题(汉译英)讲课稿

2019年上半年C A T T I 三级笔译真题(汉译英)互联网在中国改革开放中的重要作用怎么说都不为过。从2000年开始,中国互联网应用的普及,到现在快20年的时间。尤其是在最后的这15年,互联网为保持高速发展起到了决定性的作用。经济发展有两个东西是至关重要的:第一就是提高生产效率,提升产品质量,生产出更有创意的设计;第二就是保持渠畅通,使工厂生产的东西以

2024-02-07
历年英语专业八级翻译题

8级测试英译汉部分;——1996—2005年英语专业8级统考题中英译汉试题评析【1996年8级测试英译汉】Four months before Election Day1, five men gathered in a small conference room at the Reagan-Bush headquarters2and reviewed an

2024-02-07
2010年5月三级笔译汉译英真题回顾

2010年5月三级笔译汉译英真题回顾!2010年5月初级英翻汉译英(试题从中节选)携手应对气候变化挑战——在联合国气候变化峰会开幕式上的讲话2009年9月22日,美国纽约中华人民共和国主席胡锦涛Join Hands to Address Climate ChallengeStatement by H.E. Hu JintaoPresident of the

2024-02-07
历年六级翻译真题(汉译英)2013.12-2015.12

2013年12月六级翻译第一套丝绸之路:闻名于世的丝绸之路是一系列连接东西方的路线。丝绸之路是古代中国的丝绸贸易。丝绸之路上的贸易在中国、南亚、欧洲和发挥这重要作用。正是通过丝绸之路,中国的造纸、火药、指南针、印刷术传遍各地。同样,中国的丝绸、茶叶和瓷器也传遍各地,欧洲也是通过丝绸之路出口各种商品和植物,满足中国市场的需要。The world-renowne

2024-02-07
英译汉真题答案

英译汉真题1、Our textbooks are very different from theirs.我们的教材与他们的教材不一样。2、You should put part of your salary in the bank each month.你应该每月把部分工资存入银行。3、The school therefore plans games and

2024-02-07
04GET02-10汉译英真题及答案

02-10汉译英真题及答案1. 电信的高速发展使手机成为中学生的宠儿。尽管手机有很多功能,但会对青少年学习成绩产生一些负面影响,如考试作弊、课堂不注意听讲。此外,经常使用手机减少了面对面交流,而长期接触手机辐射还会造成记忆力下降或增加患脑癌的概率。(GET Jun 10, 109字)2. 生产相同数量的电,中国消耗的能源是世界平均水平的4倍。从本世纪初开始,

2024-02-07
高考历年汉译英真题含答案(已整理)

2000高考1. 让我们利用这次长假去香港旅游。(take advantage of)【答案】Let’s take advantage of the long vacation and make a trip to Hong Kong.考核点:1)take advantage of the long vacation 2)make a trip to2. 这

2024-02-07
历年八级考试翻译题(汉译英)

汉译英部分【1998年8级测试汉译英】1997年2月24日我们代表团下榻日月潭中信大饭店,送走了最后一批客人,已是次日凌晨3点了。我躺在床上久久不能入睡,披衣走到窗前,往外看去,只见四周峰峦叠翠,湖面波光粼粼。望着台湾这仅有的景色如画的天然湖泊,我想了许多,许多……这次到台湾访问交流,虽然行程匆匆,但是,看了不少地方,访了旧友,交了新知,大家走到一起,谈论的

2024-02-07