翻译研究与比较文学的未来_苏珊_巴斯奈特访谈

翻译研究与比较文学的未来——苏珊·巴斯奈特访谈[英]苏珊·巴斯奈特1黄德先2(1、英国华威大学2、中国民航飞行学院外国语学院,四川广汉 618307;上海外国语大学高级翻译学院,上海 200083)摘要:翻译研究与比较文学这两个学科的交织,在苏珊·巴斯奈特身上体现得最为明显。她对这两个学科的看法会引领学科的变动与发展。在她彻底否认这两个学科属性之后,它们该分

2024-02-07
比较文学翻译

比较文学翻译

2024-02-07
第3章 比较文学与翻译研究 (《比较文学概论》PPT课件)

第3章 比较文学与翻译研究 (《比较文学概论》PPT课件)

2024-02-07
第八讲 比较文学视域中的翻译研究

第八讲 比较文学视域中的翻译研究

2024-02-07
比较文学翻译

比较文学翻译

2024-02-07
比较文学翻译

比较文学翻译

2024-02-07
浅析比较文学研究中的翻译与误读

浅析比较文学研究中的翻译与误读作者:姜旭来源:《湖北函授大学学报》2017年第07期[摘要]在比较文学的研究当中,由于文学作品的翻译涉及到两种不同文化的差异,因此翻译不再单纯地是两种不同文化间文字符号的转换,在翻译过程中会出现一些误读现象。本文侧重了解阅读过程中产生的误读含义及其产生的原因,阐述了翻译误读对跨文化交流和世界文学发展的积极和消极作用,为了促进跨

2024-02-07
论谢天振教授的翻译研究观_廖七一

论谢天振教授的翻译研究观_廖七一

2024-02-07
比较文学与翻译关系论文

浅谈比较文学与翻译研究的关系【摘要】比较文学是超出一国范围之外的文学研究,简言之,比较文学是一国文学与另一国或多国文学的比较。比较文学在当今世界多元文化系统中,在异质文化之间文学互补,互证,互识的过程中,起着积极的促进作用。翻译研究作为新生学科,关注翻译行为与译作周围问题的复杂性。既是人文学科的一个重要分支,又与比较文学存在着天然的联系。比较文学与翻译之间的

2024-02-07