论新闻翻译

新闻翻译译者“信达雅”,这大概初中时便已熟记于心,大学以来,所学各科,凡涉及翻译者,其论述盖不能偏离此宗。况且翻译之论述者,盖以文学翻译之论述为主导,谈及文学,论其“雅”,更是恰当不过。商务翻译,旅游翻译也以此为信条,可谓是老生常谈司空见惯了。然而说到“信达雅”,并不一定就是陈词滥调:翻译要“信”,早已深入人心,不“信”则是对原语不忠,不可取;翻译要“达”,

2020-12-26
英语新闻语篇的特点与翻译43页PPT

英语新闻语篇的特点与翻译43页PPT

2021-07-28
语域分析与英语新闻语篇翻译

***第26卷第4期绥化学院学报2006年7月Vol.26 No.4Journal of Suihua University Jul.2006yy语域分析与英语新闻语篇翻译张 引(广东药学院外语部 广东广州 510006)摘 要:语言在不同的交际场合被使用,它总是为一定的交际目的服务的,语篇的生成是与其社会语境因素密切相关的。本文通过系统功能语言学的语域理论

2024-02-07
新闻英语翻译研究文献综述教案资料

新闻英语翻译研究文献综述新闻英语,即“新闻报道文章中所使用的英语,具有新闻特性、适合新闻报道要求、适应新闻信息传播需要的语言”(张建,2004),成为了对外宣传的重要工具,特别是进入新世纪以来,对新闻翻译这一领域的关注日益增强,近年来,我国学者关于这方面的研究也逐渐逐渐多元化,从现有文献来看,主要集中在新闻本身的文体特点及翻译方法、新闻翻译理论、新闻翻译原则

2024-02-07
英语新闻语篇特点与翻译43页PPT

英语新闻语篇特点与翻译43页PPT

2024-02-07
新闻翻译论文范文.doc

新闻翻译论文范文新闻英汉翻译与文化语境摘要:英汉科技新闻语篇的翻译不但是国际间科技信息交流的一种重要手段,而且也是一种跨文化的交际活动。随着科学技术突飞猛进的发展,国际间科技信息的交流越发显得重要,但是由于不同国家间文化的差异,在科技语篇的翻译中往往也会产生文化误读,因此在翻译过程中,文化语境成为了翻译所要理解表达的重要依据,即准确的解码和编码都依赖于语境,

2024-02-07
新闻报道的翻译

新闻报道的翻译

2024-02-07
新闻英语翻译研究文献综述

新闻英语翻译研究文献综述新闻英语,即“新闻报道文章中所使用的英语,具有新闻特性、适合新闻报道要求、适应新闻信息传播需要的语言”(张建,2004),成为了对外宣传的重要工具,特别是进入新世纪以来,对新闻翻译这一领域的关注日益增强,近年来,我国学者关于这方面的研究也逐渐逐渐多元化,从现有文献来看,主要集中在新闻本身的文体特点及翻译方法、新闻翻译理论、新闻翻译原则

2024-02-07
我国的新闻翻译研究_现状与展望_黄勤

我国的新闻翻译研究_现状与展望_黄勤

2024-02-07