上海高级口译考试真题

97年11月上海高级口译考试真题(B卷)一、口语题Directions: Talk on the following topic for at least 5 minutes. Be sure to make your points clear and supporting details adequate. You should also be ready

2020-05-01
复习上海高级口译的心得

复习上海高级口译的心得

2020-01-19
上海中高级口译考试全解析

上海中高级口译考试全解析上海外语口译资格证书考试已经进行了将近十年,目前报考的人数越来越多,依然有很多第一次接触到口译考试的朋友对此考试感到疑惑,这里出一个解答的汇总,希望能解决大家心中的疑问1、口译报考新手入门常见问题解答2、英语中高级口译考试考试对象、考试流程、证书用途口译报考新手入门常见问题解答上海市外语口译证书考试还有很多别名。比如我们通常叫的上海口

2024-02-07
上海中高级口译考试全解析

上海中高级口译考试全解析上海外语口译资格证书考试已经进行了将近十年,目前报考的人数越来越多,依然有很多第一次接触到口译考试的朋友对此考试感到疑惑,这里出一个解答的汇总,希望能解决大家心中的疑问1、口译报考新手入门常见问题解答2、英语中高级口译考试考试对象、考试流程、证书用途口译报考新手入门常见问题解答上海市外语口译证书考试还有很多别名。比如我们通常叫的上海口

2024-02-07
上海高级口译口试真题

上海高级口译口试真题

2020-04-22
上海高级口译教程高频词汇汇总

上海高级口译教程高频词汇汇总第一单元外事接待第一篇制药有限公司pharmaceutical Co.Ltd副总经理deputy managing director研究生graduate student论文paper研究成果research findings实验助手lab assistant市中心downtown area假日酒店Holiday Inn旅馆招待费

2024-02-07
上海中高级口译详解

上海中高级口译详解中口考试分为两阶段。第一阶段笔试,一般在每年3月和9月中旬周日下午,时间150分钟,总分250分。共分四部分:第一部分听力90分,分为三部分,均为30分。Part A是复合式听写,20个空,跟四六级考试有点类似,但区别在于全文只能听一遍,每个空要填2-4个单词,语速大约130词/分。Part B是听力理解,包括单句理解,长对话和短文。单句理

2024-02-07
历年上海高级口译(高口)的重要词组表达(已更新)

hold the key to sth/ is the key to 在于envoy 大使socialist modernization drive 社会主义现代化建设uphold; adhere to; aside by 遵守/坚持/恪守in a history that spans more than 5000 years 在五千多年的历史中along

2024-02-07
上海英语中高级口译历届真题 听力

上海英语中高级口译历届真题听力Short Conversations11.M: I just received an Email from one of my former classmates. I was surprised, I hadn’t heard from him for ages.W: Well, I’ve been out of touch

2024-02-07
2001-9上海市英语高级口译笔试试卷

上海市英语高级口译资格证书第一阶段考试2001年9月(Test Book)SECTION 1: LISTENING TEST(30 MINUTES)Part A: Spot DictationDirection:In this part of the test, you will hear a passage and read the same passag

2024-02-07
上海高级口译高频词汇

一、高频词汇、短语民间艺术folk arts高雅艺术refined art戏剧艺术theatrical art电影艺术cinematographic art爱国主义精神patriotism文化产业culture industry文化事业cultural undertaking文化交流cross-cultural communication文化冲突cultur

2024-02-07
2011上海高级口译笔试真题及答案

2011年上海口译考试高级口译笔试(全真试题+答案)完整版SECTION 1: LISTENING TEST(30 minutes)Part A: Spot DictationDirections: In this part of the test, you will hear a passage and read the same passag e wit

2024-02-07
上海高级口译英译汉

Symposium on CrackingTranslationfrom English to ChineseLecturer: Frank ChenHangzhou New Oriental School英译汉失分点和解决方法• 1. 词汇量过小------ 狂背(词法)• 2. 句子看不懂------ 狂做(句法)• 3. 中文功底差------ 狂写(

2024-02-07
上海高级口译考试笔试阶段真题.pdf

2003.9上海市英语高级口译资格证书第一阶段考试SECTION 1: LISTENING TEST (30 MINUTES)Part A: Spot DictationDirections: In this part of the test, you will hear a passage and read the same passage with bl

2024-02-07
上海市高级口译笔试汉译英题型 五年真题解析

上海市高级口译笔试汉译英题型五年真题解析(2003-2007)2007年9月试题原文根据网文《上海男人与上海女人》改编而成。【原文】据说,上海男人是最好丈夫。他们总是知道该如何讨妻子的欢心,从而避免了矛盾,一家人其乐融融。所以从某种程度上讲,上海男人是社会安定和谐的象征。当妻子快乐时,他也快乐,因而整个城市也充满了快乐气氛。虽然上海男人被戏谑为“妻管严”,但

2024-02-07
上海高级口译听力考试真题完整版

9月上海高级口译听力考试真题完整版Part A: Spot DictationWas it envisioned for the euro to eventually become such a strong currency that it could compete with the dollar on a global level? Or was th

2024-02-07
上海市英语高级口译资格证书第二阶段考试(1999年11月)

1999.11上海市英语高级口译资格证书第二阶段考试A卷口语题Directions: (略)Topic: Is it necessary for all science students to study the humanities at univ ersity? Why or why not?Question for Reference:1. What

2024-02-07
上海市高级口译真题

11月上海市高级口译真题A卷一、口语题1、Topic:The information age and the promotion of China’s modernization2、Question for Reference:1. What do you know about the information age?2. Discuss the impor

2024-02-07
上海高级口译高频考点汇总

◆在一个中国原则下,什么问题都可以谈Any question can be discussed under one-China principle.◆不能允许台湾问题的解决再无限期地拖下去了The people of the whole of China cannot allow the resolution of the Taiwan issue to b

2024-02-07
上海高级口译《高级翻译教程》第四版与第三版内容对比

《高级翻译教程》第四版与第三版内容对比发布日期:2011-11-25高级口译证书考试的官方配套教程《高级翻译教程》第四版于2011年11月出版。在第三版的基础上,紧跟世界政治、经济发展局势,与时俱进,增加了若干新篇章,并对部分原有篇章做了细节调整。随着中国在国际政治经济中扮演的角色日益重要,第四版翻译教程中英译汉、汉译英都增加了中国现状的具体描述,体现出了中

2024-02-07