英语专业学生性格类型与语法、语用能力及其意识程度研究
- 格式:pdf
- 大小:288.24 KB
- 文档页数:7


32023年33期总第681期ENGLISH ON CAMPUS
英语专业学生听力元认知意识现状调查研究
摘 要:如何帮助二语学习者发展听力理解能力是二语习得研究的重要课题,近年来研究者提出应关注学习者元认知
因素对听力学习的影响,这对帮助学习者认识听力理解过程具有重要意义。本研究运用混合研究方法,旨在调查英语专业
学生听力元认知意识总体情况,探究听力元认知意识和听力理解能力的关系,分析不同听力水平学生在听力元认知意识方
面的差异及其原因。研究表明,在计划和评价、引导性注意和解决问题元认知因素方面,不同听力水平的英语专业学生之
间存在显著差异,教师应引导学生制定合理计划,采取合适策略,积极调控情绪,更好地监控评估学生的听力学习,从而
促进学生听力技能不断发展。
关键词:英语专业;听力理解能力;元认知意识
作者简介:刘亚敏(1977.12-),女,山东德州人,山东青年政治学院外国语学院,讲师,硕士研究生,研究方向:
二语习得。
二语学习者需要发展听力理解能力,但提高听力水平
却非易事,因为听力理解涉及复杂的信息加工过程。近年
来,国外学者提出元认知意识在听力理解过程中发挥着重要
作用,因此,针对学习者听力过程中的元认知因素展开研究,
可以帮助教师评估学习者听力水平发展状况,了解学习者听
力理解过程中所付出的努力,考查听力目标的实现程度并及
时调控听力任务,为教师开展有针对性的听力教学,了解学
习者在听力理解过程中遇到的困难,并帮助其克服这些困难
提供参考依据。一、研究背景
元认知这个概念最早由美国心理学家Flavell提出,
Wenden将元认知这个概念引入语言学习,提出成功的语言
学习者能够自主学习并控制学习过程。Goh对听力元认知
意识展开研究,提出教师要让学生对听力内容和听力过程
进行思考,即提高学生的听力元认知意识。Vandergrift对听
力元认知意识进行了描述性研究,并开展了元认知策略培
训研究。Vandergrift等经过大量测试并反复检验修改设计出一套听力元认知意识问卷(Metacognitive Awareness Listening
30ENGLISH ON CAMPUS2022年33期总第629期
MBTI十六型人格和大学英语教学策略研究
摘 要:本文探讨了MBTI人格类型理论与学习风格及其对学生第二语言习得过程的影响,就如何将MBTI十六型人
格的信息整合到大学英语课程教学中提出了建议。
关键词:MBTI十六型人格;性格;第二语言习得;英语教学
作者简介:林婳俣(1992.11-),女,四川人,成都锦城学院,讲师,硕士,研究方向:英语教育。
英语教育是我国高等教育的重要组成部分。大学英语
课程以跨文化交际、语言知识及其应用为主要内容,以第二
语言教学理论为指导,旨在培养学生的英语听、说、读、写、
译技能,使其适应我国经济发展和国际交流的需要,故研究
大学生的英语学习非常重要。有关第二语言习得的研究中,
多数学者认为影响学生二语习得的因素是态度和动机。如范
迎波指出,当代大学生学习动力普遍不足。也有学者从性
格和人格角度来探讨二语习得的影响因素。如Wakamoto认
为,语言习得和学生的性格和人格特质有关,学生的语言学
习与外向/内向维度之间的联系不可忽视。辜娅秋从理学角
度阐述了性格因素等对第二语言习得的影响。Crystal等人提
出人格特征以及学生学习风格与第二语言使用和熟练度感
知之间存在联系。MBTI人格类型量表在学习风格与教学风
格匹配研究中应用广泛。如Provost等人研究了优秀教师的
教学策略,发现优秀教师能够将其自身风格与学生风格相协
调。国内相关研究起步晚于国外,对教学策略改进也有一定
贡献。如马丽研究了MBTI在促进教学风格匹配方面的作用,
王琪利用MBTI研究了日语专业大学生个性类型分布和对应
的教学策略。故笔者以学生为中心,通过MBTI人格类型量
表了解学生的人格特征,了解其个性化学习风格,以调整自
身教学策略,从而帮助学生更好地进行大学英语学习。一、MBTI人格类型理论与学习风格
(一)MBTI人格类型理论
伊莎贝尔·迈尔斯(Isabel Myers)和其母亲凯瑟琳·布
摘要 语用失误分为语用语言失误和社交语用失误。语用语言失误指语用者不能正确理解或恰当使用会话双方当时共用的语言形式和语用功能来进行达意时所产生的失误;社交语用失误指语用者无法在不同交际场合根据不同文化背景的人的语言习惯和特点进行交际时所产生的失误。故语用语言失误产生于语言形式方面的失误;而社交语用失误产生于文化差异感知的失误。本文着重分析产生这两类语用失误的具体原因。关键词 语用失误;跨文化交际;文化差异;语用功能
1 研究语用失误的意义英语教学的最终目的是培养学生的跨文化交际能力,根据华维芬(2000)的说法:在跨文化交际中,由于不同文化背景的人遵循不同的语用规则,会导致双方交流时出现语用失误现象。然而,交际中语言出现语法错误是可以被谅解的,然而出现语言使用规则错误就很难被谅解了。陈新仁和李民(2015)认为衡量英语交际是否成功的标准不再是语言形式或语言方式的表达是否符合本族语的要求,而是会话双方话语表达的可理解性、适切性和可接受性。由此可见,英语教学只关注语言是否使用正确已经无法满足当今社会的要求。即使语言表达形式完全正确,但一旦不符合当时的使用环境便会成为一个“笑话”。因此,研究语用失误产生的原因非常有必要的。2 语言和文化的关系语言和文化之间有着密不可分的关系,两者相互关联、彼此制约。文化影响着语言的结构和内涵,而语言的差异部分也是由文化导致的;反过来,语言也影响着文化,是反应文化的一面镜子。3 语用失误的定义与分类语用失误一词最早是由Jenny Thomas在其1983年发表的《跨文化语用失误一文中提出的。她认为语用失误是指听话者“不理解说话者话语内容的含义。”国内也有学者针对语用失误的定义发表了个人看法。何自然被视为中国语用失误研究的引领者,她认为:“语用失误不是指一般遣词造句中出现的语言运用错误,而是说话不合时宜的失误,或者说话方式不妥、表达不合习惯等导致交际不能取得预期效果的失误。”陈新仁在2015年将语用失误重新定义为:跨文化交际者由于对当前语境下的显性或隐性社交语用因素的感知或表达不当而带来的交际问题或障碍。谢鹏璇(2020)认为 :“语用失误是指在言语交际中听话人错误地理解了说话人的语用含义,或者使用了语法正确但不符合目的语语用规范的、不恰当的话语,造成了交际失败。”针对语用失误的界定,虽然各有各的说法,但是本质含义大体相同。根据Thomas对语用失误的分类,可以将其分为语用语言失误和社交语用失误。其中语用语言失误指语用者不能正确理解或恰当使用会话双方当时共用的语言形式和语用功能来进行达意时所产生的失误;社交语用失误指语用者无法在不同交际场合根据不同文化背景的人的语言习惯和特点进行交际时所产生的失误。何自然和闫庄在“中国学生在英语交际中的语用失误——英汉语用差异调查”中首次对语用失误进行探讨。他们指出语用语言学知识和社会语用学知识是中国学习者语用失误的根本原因,并且支持将跨文化语用知识引入课堂。4 语用失误产生的原因4.1. 母语的负迁移由于母语习惯的根深蒂固,经常在交际中将母语习惯套用其中。母语负迁移主要包括词汇的负迁移和句法的负迁移。词汇作为人们语言交流的基本单位,蕴含着丰富的文化意义。同一个词汇在不同的文化中有着不同的内涵意义。比如汉语中的“红”对应的英文单词是red,然而“红眼病”不是译为red eyed而是green eyed;“红茶”不是red tea而是black tea;“红糖”不是red sugar而是brown sugar.由于单词的内涵不理解或使用不当,经常会让西方人不解。而句法的负迁移主要在于,汉语讲究意合,意思表达清楚即可,不太注重形式的表达;而英语则讲究形合,要有特定的表达顺序和形式,例如“主语+谓语+宾语”这样的顺序表达。因此中国学生经常会受到母语的影响,说出“中式英语”。比如常见的people mountain,people sea.(人山人海)由于母语的负迁移多是由于语言形式的错误理解或不恰当使用造成的,因此属于语用语言失误。若要避免这方面的失误,需要教师在教学时注意教授一些特殊词汇的内涵意义,让学生了解词语表面意思的同时也要熟悉隐含含义。4.2 思维方式的差异西方人和中国人的思维方式存在一定的差异,汉语中说“下星期六”时,是以说话时的那个星期为参照点。例如,说话时是星期四,那么说“下星期六,就是指过了这个星期以后下一个星期的星期六。而英语则是以说话时的这一天为参照点。假如说话时是星期三,那么说“下星期六”是指过了星期三以后即将到来的那个星期六。思维方式的差异多是由于两方文化不同所导致的,因此在这里可以将其归为社会语用失误。避免社会语用失误首先要做的就是培养学生的跨文化意识,让学生通过对比本国文化与目的语文化的不同具有一定的辩证思维和跨文化交际能力。4.3 教科书的编写问题叶邵宁和滕巧云(2003)指出教科书中存在语用失误的例子。而教师是教科书的直接使用者,一旦教师完全按照教科书内容或者没有察觉到其中出现语用失误时,便会把有失误的例子原封教给学生。吴格奇(2004)也指出了这一问题,他通过对比中国人编写的口语教材和原版口语教材中关于打招呼的言语事件发现,中国人和英美人在言语交际中运用不跨文化交际中语用失误的原因分析
性格对英语学习的影响
作者:吴小贞
来源:《科技视界》 2012年第20期
吴小贞
(汕尾职业技术学院 广东 汕尾 516600)
【摘 要】本文主要阐述了内外向性格的学生在英语学习上的不同表现,并据此提供了相应的教学方法和教学对策。
【关键词】外向型性格;内向型性格;英语学习;教学对策
在英语学习的过程中,影响学习者成功的因素有很多,既有教学因素:如教学大纲,教师的教学方法,教材。也有学习者的个人因素,如年龄,性格特征,认知方式,学习的努力程度等等。在这些因素中,性格对英语学习中的影响也得到了一些学者的关注。Eysench and Chan把人的性格分成两种:一种是外向型性格,另一种是内向型性格。他们认为外向型性格的人好交际,喜欢聚会,朋友多,常积极主动地与别人交往,他们喜欢在集体中进行合作式的学习。他们渴望兴奋,能够主动寻求并把握机会,敢于冒险,反应较快。但在学习的过程中有时会表现为过于冲动。而内向型性格的人喜欢安静,比较内敛,擅长内省,在人际交往中,他们不太主动。他们一般与别人交往时会有所保留且保持适当的距离。他们不会凭一时冲动做事,在行动之前总是会进行周密的思考。他们不喜欢兴奋,也不喜欢改变。对日常发生的事表现为态度谨慎。
在英语课堂中教师也会发现学生的这些特点。很多英语教师在教学过程中都会注意到:那些外向型性格的学生在课堂上常常表现活跃,敢于尝试新的语言,不怕出错,他们喜欢在活跃多变的环境中学习语言。在课堂教学活动中他们会很积极的参与,对老师的提问也能很快做出反应并积极举手发言。他们敢于表达自己的思想,不害羞,所以比较容易受到教师的关注。他们通常也愿意与教师交流自己在学习中的感受,遇到困难也常常能得到教师的及时帮助。他们会利用一切机会来练习口语或用英语与他人交流。因此,他们在听说方面会优于那些内向型性格的学生。
与之不同的是,那些性格内向的学生,在课堂上都是比较安静的,他们喜欢传统的,一成不变的教学模式。他们会因为害怕出错而不敢主动运用新的语言。特别是在口语训练中,他们常因为害羞,害怕出错和不善于与人交流而达不到理想的效果。内向型性格的学生在课堂上一般不愿举手回答问题,他们尽量逃避老师的提问,有时即使知道答案也不愿当众说出来。他们不愿主动与教师交流,对教师往往采取敬而远之的态度,一般不会象外向型性格的学生那样很快受到教师的关注。