♪我重回地下丝绒世界♪♪ So I'm back to the velvet underground ♪♪回到我的所爱之地♪♪ Back to the floor that I love ♪♪回到蕾丝装饰的房♥间纸花点缀♪♪ To a room with some lace Some paper flowers ♪♪重回为吉普赛人♪♪ Back to the gypsy that I was ♪♪回归吉普赛人如今犹存♪♪ To the gypsy that remains ♪♪面对自♥由♥ 心藏恐惧♪♪ Faces freedom With a little bit of fear ♪♪我无所畏惧♪♪ I have no fear ♪♪唯有爱于身♪♪ I have only love ♪♪可她只是个愿望♪♪ But she was just a wish ♪♪她只是个愿望♪♪ She was just a wish ♪♪闪电只击中过一次♪♪ And lightning struck only once ♪♪你的吉普赛人♪♪ And your gypsy ♪♪你的吉普赛人♪♪ Your gypsy ♪不好意思这位置有人吗I'm sorry, is this seat taken?我是给别人留的不过他迟到了你坐吧Well, I was saving it for someone, but he's late, so go ahead. 谢谢给谁留的Thanks, and who's that?我老公My husband.他不该让你等Well, he shouldn't keep you waiting.他就是这种混♥蛋♥Yeah, he's a bit of a prick like that.永远在工作Always working.我能... 能请你喝一杯吗Can I... Can I buy you a drink?烈一点的Maybe something a little harder?行啊我要一杯...Yeah, okay. I'll take a...古典鸡尾酒Old Fashioned? Something?猜得不错Good guess.我有时候直觉很准Well, I have my moments.打扰下你好能来杯布雷特波本古典鸡尾酒吗Excuse me, hi. Can I have an old fashioned with Bulleit? 再来杯马提尼加三颗橄榄And a dirty martini with three olives?谢谢Thank you.所以他是做什么的你的...So, what does he do, this...你的这位老公husband of yours?-他是名律师 -我去天啊抱歉- He's a lawyer. - Yikes. God, sorry.无意冒犯不过那些人我天No offense, but those guys, man.-最差劲了 -我知道- They're the worst. - I know.墨守成规So by the book.你这么崇尚自♥由♥ 不适合律师啊You seem way too free-spirited to be with a lawyer.-是啊也许吧 -是的- Yeah, maybe I am. - Yeah.我觉得你更适合有远见的人I think you need more of a visionary.真的Really?-你怎么知道的 -我就是干这个的- How do you know? - It's just what I do.真的吗那你干什么的Really? And what is it you do?我是名建筑师I'm an architect.你从我的衬衣能看出来吗Can you tell by the shirt?能Yeah.我可一直想结识建筑师呢I always wanted to meet an architect.现在你认识了感觉如何And now, you have. What does it feel like?嗯还不错Yeah, it's good.-谢谢 -谢谢你- Thanks. - Thank you.-干杯 -干杯- Cheers. - Cheers.-很高兴见到你 -我也是- So nice to meet you. - So nice to meet you, too.-你结婚了 -不没有我只是从没...- You're married? - No, no. I just never...遇见对的... 对的人you know, found the right... the right woman.你信这个You believe in that?不知道我是说...I don't know, I mean...过去信Used to.我相信有很多性感的小姑娘对你投怀送抱Well, I'm sure you have plenty of hot young women throwing themselves at you. 你是位帅气强壮的建筑师You're a handsome, powerful architect.你觉得我很帅You think I'm handsome?有可能Maybe.我确实有不少选择Well, I do have options.不过看起来... 我想要的那位已经被人捷足先登了But it seems that... that the woman that I want is taken.这个嘛...Well...只会更有意思不是吗that just makes it more fun, doesn't it?除非你想打破规则Only if you're willing to break the rules.我从没说过我很忠贞I never said I was faithful.这样I see.那...And...你老公知道吗does your husband know?他根本无暇顾及He's too busy to notice.不过你懂的还是得自我克制But, you know, trying to control myself.我觉得I think.那你工作吗So, do you work?-嗯当然 -是吗- Yeah. Yeah. - You do?-有时候是的 -真的你是做啥的- I mean, sometimes, yeah. - Really? What do you do?实际上是名音乐家A musician, actually.-是的不是那种流行明星就是了 -很酷啊- Yeah, not really the pop star type, - That's cool, okay.更像是... 我写歌♥But just more of the... I write songs.就算这样也...Even so, that's...也超... 超级性感That's really... fucking hot.难以预料And unexpected.很好我喜欢让你吃惊Good. Well, I like to surprise you.你知道吗每次我过来他们都给我订间超棒的房♥间You know, every time I come here, they give me a really great room,如果你想去...if you wanted to go...楼上upstairs.嗯...Well...我们得快点因为...See, we'd have to be quick, 'cause...能结下账吗谢谢Can I get the check, please? Thank you. 我还没问你名字I never did ask you your name.希德妮Sidney.你喜欢吗希德妮You like that, Sidney?嗨瞌睡虫Hi, sleepyhead.过来不想就这么结束Come here. I don't want this to be over. 呃...Aww. Well...别这样我得去上班了Don't do that! I have to go to work.我一点前都没病人来吧I don't have a patient till one, come on. 过来Come on.点些早饭好吗休息一下Order some breakfast, okay? And relax. 我会想你的I'll miss you.昨晚太棒了Last night was amazing.-真的很棒 -我知道- It was really amazing. - I know.非常非常惊人不过...It was very, very amazing, but...很庆幸我们不是那种人I'm glad that we're not those people.我们这样很好I really like who we are.客房♥服务Room service.你好有人吗Hello. Hello?很豪华啊Swanky choice.-是啊刚刚见了个人 -当然了- Yeah, I just had a meeting. - Sure you did.来Here.想要什么点什么You can order whatever you want.这不是我的调调Yeah, it's really not my scene.不过这些人去布鲁克林肯定会说同样的话But I'm sure these people would come to Brooklyn and say the same thing. 我天My.-你戴着很好看 -是吗- They look good on you. - Yeah?-早上好 -嗨她要...- Good morning. - Hi, she's gonna have...煎饼谢谢Pancakes, please.我要蛋白煎蛋卷谢谢And I'll take an egg white omelet, please.知道吗...You know...你都不给我贴面礼You didn't even kiss me "hello."我以为那晚之后咱们关系就晋级了I assumed we're past that stage after the other night.真是个不错的吻That was quite a kiss.好吧...Well...我们可以上楼Maybe we should go upstairs?-什么 -你邀请我过来我以为你有间房♥呢- What? - Well, you invited me here, I assume you have a room.这可... 可是个大胆的假设That was... quite an assumption.我... 给你说了是次会面I, told you I had a meeting.和谁With who?一位建筑师他要重新设计这个地方An architect. He's redesigning this place.我在写有关他的报道I'm writing a piece on him.他什么样What's he like?嗯Well,第一眼你可能觉得他挺无聊不过...at first glance, you probably wouldn't find him all that interesting, but... 他很有深度He's deep.有思想And thoughtful.你看到之后会觉得The kind of person you see and think,"我想和你在一起"的那种人"I just wanna be around you."我可能会喜欢他Maybe I'd like him.是的你可能会的Yeah, maybe you would.很抱歉不过我得走了I'm really sorry, but I actually have to run.-怎么了 -我得去拿点东西- What's going on? - I have to pick something up.我有时间可以和你一起Well, I have a little time. I could come with you.当然Sure.如果你想要冒险If you fancy an adventure.小姐您的包Miss? Your bag.嗯我等下来拿Yeah. I'll pick it up later.-你还说我撒谎 -这没什么- And you say that I lie. - It's nothing.-只是... -不没事的- It's just... - No, no, it's cool.不是常规会面而已Just a different kind of meeting.酒店怎么样How was the hotel?很不错It was great.很好谢谢你...Great, thank you...偶尔出去转转感觉不错It was good to get away.当然I'm sure.亚历克西斯你觉得我这样像建筑师吗Alexis. Do you think I could pass as an architect?什么What?不我是说如果你在酒吧哪的碰到我No, I mean if you met me at a bar or something like that, 会相信我是建筑师吗would you believe that?我猜应该会吧I mean, I guess.你在考虑换工作吗Are you considering changing careers?可能是换人生吧Maybe in another life.一会儿帮我订几张去德州的机票I'm gonna need you to book flights for Texas.我跟他们说过这事不能让其他人做I explained to them, it's impossible to do this second-hand. 我马上预定都谁去呢I'll get on it. Who's going?就你我和斯科特珍妮不去It's me, you and Scott. Jeanie won't come.你帮我们都订上可以吗You'll cover for both of us, if that's okay.当然Totally.建筑师先生Mr. Architect.很好Yeah...等我几分钟你在这随便逛逛I'll just be a few minutes. You can just hang here if you want.这里热死了It's way too hot in here.这不是你家This isn't your place.对是萨姆家Yeah, it's Sam's.你千万别生气但史蒂夫也是我的狗狗I hope you're not mad, but Stevie's my dog, too.你为什么不直接找他他肯定会讲道理的Well, why don't you just talk to him? I'm sure he'll be reasonable. 我其实要求过周末带狗狗就这样I literally asked to take him for the weekend, that's it.可今天早晨他太混♥蛋♥了去他的吧He was being such a dick this morning, so fuck it.我去拿狗皮带I'm just gonna grab his leash.你看起来吓坏了God, you look so scared.你怎么知道他不回来How do you know he's not coming back?萨姆的日常活动一直很规律Sam's had the same routine forever.没事的We're fine.时间太久了我得赶紧走了I... I'm running late, so I gotta run.或许下次我们可以去你家Maybe we can go to your place next time instead?应该可以吧Maybe.那就是说你有自己的家对吗That is, if you even have a place of your own.不好意思各位Shit, I'm so sorry.地铁晚点我穿过14号♥街一路跑来的Subway delays. I had to jump off at 14th and run all the way here.-真的很抱歉 -没关系吉恩- Really sorry. - That's okay, Jean.你从来不迟到的It's not like you to be late.我知道只是...I know, I'm...-非常抱歉 -我能跟你说句话吗- I'm sorry. - Can I talk to you for a second?我... 我有点...I... I kind of have a...我能看出来那晚怎么了Yeah, I can see that. What happened the other night?-什么 -我发誓看见你上车了- What? - I swear I saw you getting into your car在排练室外at the rehearsal studio.不可能我收到短♥信♥的时候在家呢和多莉和迈克一块Nope, I was home when you texted, with Dolly and Michael.-你确定吗 -是啊- You're sure? - Yeah.你一定是看见我的鬼魂了Must've been my doppelgänger.是吗你的鬼魂还跟你开同款车Ha. Your doppelgänger drives the same car.-克莱尔 -吉恩- Claire! - Jean.拿上外套今天我们得出去一下Grab your coat. Actually, we're gonna head outside today.是吗We are?好的All right.谢谢Thank you.我穿的衣服不太合适吧I don't have the right clothes for this.-没关系今天就试试 -我做不来啊- It doesn't matter, today is just a trial. - Well, I can't do this.我过去偶尔会做瑜伽可我的腿筋...I mean, I did yoga for a little while, but my hamstring...没关系的It's okay.不需要你有多少力量It doesn't require physical strength只要你足够专注就好了as much as it does the mind's attention and focus.你必须把我带出来吗Are you supposed to be taking me out of the office?如果有帮助我会考虑这么做的Well, if I think it'll help, it's at my discretion.我的朋友们会笑死的My friends are gonna be hysterical如果他们听说我和治疗师出来逛when they hear I'm hanging with my therapist...-克莱尔我们不是出来逛 -来禅修- Claire, we're not hanging. - Doing meditat...这是你康复的一部分坐下吧This is all part of your recovery. Let's sit.丽贝卡一定会很高兴你这么开放I think Rebecca will appreciate your being open-minded乐于尝试新事物and trying something new.你该告诉她Maybe you should tell her.欢迎来到禅修班放下你的焦虑...This is a meditation class focused on letting go of anxiety...从内心的嘈杂中解脱出来and detaching from our inner judgmental voice.现在请闭上眼睛Now, please close your eyes.世界不会因你享受自己的时间而停滞不前The world will not come to an end because you are taking time for yourself. 感受你的吸气和呼气Notice how your breath flows in and out.我们脑中都有杂音We all have noise in our head.可今天我希望你能放松自我...But today, I would like you to release yourself...抛却杂念放下脑中的杂念from the excessive thoughts, your thoughts that build up and up.不断思考带来太多重负So the continuous habit of thinking turns into a worried kind of chatter. 你从来不迟到的Though, it's not like you to be late.没必要去控制想法和思考There is no need to control thoughts or thinking.或许下次我们可以去你家Maybe we can go to your place next time instead.不需要去改变想法和思考There is no need to change thoughts or thinking.那就是说你有自己的家That is, if you even have a place of your own.随心而想观察这些想法Simply allow the thoughts and observe them.一旦你认知这些想法它们便会消散By acknowledging these thoughts, they will dissipate and fall away.吉恩Jean?不要赋予它们太多力量Do not give them more power.吉恩Jean!思想的力量越大就越重要像是秘密Where they gain power, will become important, like a secret.你抓不到我You can't catch me.你抓不到我You can't catch me!我一定会抓到你的Yes, I will catch you!抓到了You!放开我你们完了Let go! People are over.她这么大了不该穿男孩泳衣了吧She's too old to be wearing a boy's bathing suit.-她太不听话了 -我明白- She's tough to reason with. - Trust me, I know.塞迪怎么在她妈妈让她过来吗What's Sadie doing here? I'm surprised she's allowed over.米歇尔在霍莉那抽不开身所以我帮她接孩子Michelle couldn't get her from Holly's, so I said I'd drop her off. -哦 -♪爸爸和杰奎琳♪- Cool. - ♪ Daddy and Jacqueline ♪♪坐在树上♪♪ Sitting in a tree ♪♪亲亲亲♪♪ K-i-s-s-i-ng ♪杰奎琳是谁Who's Jacqueline?爸爸的朋友是个女服务员Daddy's friend. She's a waitress.如果塞迪整天穿着男孩泳裤瞎跑You know, if Sadie was parading around in a boy's bathing suit, 米歇尔也会崩溃Michelle would be freaking out, too.你在怕什么What is it that you're so afraid of?不知道我就是不想她活得太辛苦I don't know. I just don't want life to be harder for her.亲爱的得了吧Come on, honey.每个人活的都不容易Life is hard for everyone.我们要看得长远一点We have to look at the big picture.多莉长大后什么样我们没法决定We can't control who Dolly's gonna grow up to be.现在你听着挺像心理治疗师Now you sound like the therapist.我也不知道我为什么会这么不放心I don't know why I'm having such a hard time with it.差点忘了周四我要去德州待两晚I forgot. I've gotta go to Texas on Thursday for two nights.-因为案子吗 -对这事逃不掉- For the case? - Yeah, it's unavoidable.没关系我知道了It's okay. I get it.我猜你也不会太想我Guess you're not gonna miss me too much.我们一直很想你We always miss you.我他妈的气坏了简直无法控制自己I'm so fucking mad. Like I can't control myself.能坐下说吗Why don't you sit?我昨天回家发现她带走了我的狗I come home yesterday, and she took him. She stole my fucking dog.-你确定是她吗 -肯定- Are you sure it was her? - Yeah!一上午她都给我发短♥信♥说这事不公平She was texting me all morning about how it was unfair.她最后都他妈不想要狗了She didn't even want the fucking dog in the end.她就喜欢养狗这点子但从来不喂狗不遛狗She liked the idea of having one, but literally never fed him or walked him. -她是最不负责任的... -萨姆冷静点- She's the most irresponsible... - Sam, just slow down.我不知道该怎么办I-I don't know what to do!她用之前的钥匙闯进我家She used her old key to break into my place.我是说我该报♥警♥I mean, maybe I should call the police.-萨姆稍等一下... -我还一直护着她- Sam, hold on a second... - Who am I even protecting anymore?她以为可以对我呼之即来挥之即去She thinks I'm a worthless pushover,但我再也不这样了but that's not who I'm gonna be anymore.-没人认为你不重要... -我受够了她的控制- No one's saying you're a worthless... - I'm sick of her controlling me,把我绑在身边就好像我是什么傻♥逼♥粉丝一样keeping me in the wings like I'm some bullshit fan she shits all over.我告诉你我可以杀了她I'm telling you, I could fucking kill her!萨姆Sam.我必须问我需要写工作记录I have to ask, it's part of my job to report如果你对自己或他人造成威胁if you're a danger to yourself or to others.你真的觉得我做得来吗Do you really think I'm capable of that?我只想听实话I just need you to be honest.哪怕只有一点Even if there's an ounce of truth.反正我也不知道怎么做I wouldn't even know how to anyway.我知道你很气你也有权利生气I know you're angry, and you have every right to be.但这出闹剧真有必要牵扯警方吗Is it really worth getting the police involved, all this drama,你都没有证据if you can't even really prove it?我邻居看到希德妮和一个女人离开了One of my neighbors saw Sidney and another woman leaving.一定是黛安It must've been Diane.我打赌她觉得在前男友家跟女的上♥床♥很刺♥激♥I bet it's a turn-on for her to try to fuck a woman in her ex's apartment.我还发现了这副眼镜And I found these.我还打算明天跟埃米莉约会And I'm supposed to go on a date with Emily tomorrow.追她回来To catch up.现在看来只好取消了一点心情都没有I think I'll cancel. I'm really not in the mood.我知道你很恐慌...I understand you're panicking...但纠结下去只是放不下希德妮的另一种方式but digging into this matter is just another form of fixation on Sidney.不仅看不出你如何投入新感情Instead of it being how in love you are,反而因为那只狗心事重重you're just getting preoccupied with the dog.其实这件事也有积极作用When, really, this could be a real positive.什么怎么会呢What? How?这是你摆脱希德妮的机会This is your chance to break free from Sidney.我知道你很爱史蒂夫Now, I know how much you love Stevie,可这只狗只能让你想起伤心往事but that dog is just a reminder of the heartache.永远不可能走出阴影It's impossible for you to move on.去和埃米莉约会吧其实这是个好时机Don't cancel your date with Emily. In fact, this is great timing.出去转转好好享受约会再找个好对象Go out. Have fun and see for yourself.没有希德妮你照样可以过得很好You don't need Sidney to make you happy.抱一个Come here.莱克斯Lex?亚历克西斯Alexis?-希望你别觉得我的故事烂俗 -没有啊- I hope you didn't think it was cheesy. - Not at all.你父亲的事是真的吗Is that true about your father?很不幸千真万确Unfortunately, yeah.顺便我们准备一起去得州We're all set for Texas, by the way.那里没什么高档酒店所以我就近订了一家They didn't have any high-end hotels, so I booked the closest thing. 类似假日酒店最好别期待太高Kinda like a Holiday Inn, so don't get too excited.挺好的No, that sounds great.谢谢你读我的东西Thank you for reading.对我来说意义重大Means a lot.罗根最近一直哭着回家跟我说斯宾塞告诉他Logan's been coming home crying about how Spencer told him他没法加入酷酷男孩小分队that he can't be a part of the Super Boys Club除非他的衣着和举止和其他男孩子一样unless he starts to dress and act like the other boys.那天斯宾塞居然让他吃沙子来证明他有资格加入他们Spencer made him eat sand the other day to prove that he's worthy.他们甚至还互相比小♥弟♥弟♥尺寸来决定谁能加入They also compared penis sizes to determine who could join.他们才八岁啊这搞得好像兄弟会I mean, they're eight. It sounds like a fraternity!很抱歉但我并不能左右斯宾塞和谁交朋友I'm sorry, but I can't tell Spencer who to be friends with.你跟他说啊让他别逼其他孩子Well, you have to talk to him about not forcing other kids做危险的事情to do things that are dangerous.琳赛你有没有跟斯宾塞说把这个小组织给解散了Lindsay, have you spoken to Spencer about disbanding this group?解散了他们也会换个方式选择玩伴They'll just find another way to choose their friends.我们都知道这个年纪的孩子最难管We all know kids are tough at this age.抱歉我能插句嘴吗Sorry, can I interject here?模仿他人是孩子学会社交的重要方式Modeling's a huge way that kids learn to be social.现实中很多潜规则孩子们也一样I mean, there are clear lines being drawn, even here.吉恩你能给我们解释一下吗Jean, could you speak more to that?其实欺负和被欺负感觉是一样的Well, the truth is, bully or victim, the feeling's just the same.都会给人不安和恐惧It's insecurity and fear.我们都有脆弱的一面And we've all got things to be vulnerable about.我们害怕失去Fears of losing something,不管是你最好的朋友因为新朋友疏远你whether it's your best friend dropping you for the new kid,还是你丈夫...or your husband...和服务员有一腿having an affair with the waitress.所以为什么我们不能设身处地地想想So, why don't we just be a little bit more compassionate here少一些主观臆断呢and less judgmental?或许两个妈妈可以让罗根和斯宾塞一起玩一次And maybe you should get Logan and Spencer together for a playdate. 谁知道会怎样呢I mean, who knows?小孩间的仇恨也许正意味着他们能成为好朋友That level of animosity might mean they actually could be great friends. 我觉得这个主意不错I think that's pretty sound advice.琳赛你觉得如何Lindsay, are you open to that?-亲爱的 -你回来啦- Honey. - There.-家长会怎么样 -我搅了个局- How was the PTA meeting? - I killed it.真的吗我老婆就是厉害Really? Look at you, power mom.-我知道 -厉害厉害- I know, right? - My, my, my.只要再给多莉报个足球班All we have to do is get Dolly signed up for soccer你就是真正的足球妈妈了and then you'll be a real soccer mom.-你今天过得怎么样 -你懂的就那样吧- How was your day? - You know, whatever.来不Coming up?好啊Yeah.妈咪Mommy!-我今天学会了乌鸦叫 -真的吗快学给我听听- I learned how to crow. - You did? Let me hear it.我的天呐My God.你好棒That's incredible.塞迪要扮演小叮当And Sadie's gonna be Tinkerbell.妈妈觉得你会成为史上最佳彼特·潘Well, I think you would be the perfect Peter Pan.宝贝Sweetie.你想加入酷酷男孩小分队吗Do you wanna be part of the Super Boys Club?不想我感觉好蠢No. I think it's stupid.说得对You're right.我也觉得特别蠢I think it's pretty stupid, too.-我爱你 -我也爱你- I love you. - I love you, too.我刚刚结束了在洛克伍德的表演So, I just got done playing my show at Rockwood,有人跟我说你一直守在后台默默等我来and, someone mentioned that you were waiting backstage for me. 嗨保罗我是吉恩Hi, Paul. It's Jean.听着我这周二和周五要出差Listen. I have to be away on Thursday and Friday,所以很抱歉咱们要重新约时间so, unfortunately, I'm gonna have to reschedule.你有空的话能否给我回个电♥话♥ 谢谢再见So, can you call me back when you have a chance? Thank you, bye. 你在啊You.抱歉刚刚在跟病人重新约时间Sorry, I was just rescheduling an appointment.你们一家三口要出去玩吗Are you guys going away?-我也来点咖啡 -没问题- I'll have some. - Yeah...我...I...不是迈克尔因为工作要去得州出差No. Michael has to be in Texas for work,-所以我就带着多莉四处转转 -谢谢- so I figured I'd just hang with Dolly. - Thank you.达里尔绝对交了个新女朋友So, apparently, Darrell has a new girlfriend.我感觉那女的仿佛14岁I think she's like 14 or something.-或者29岁反正就是很小的那种... -天呐- Or like 29, but still, man, it's... - God.-迈克尔跟我说过那个女孩很年轻但没想到这么... -等下...- Michael mentioned she was younger, but... - Wait...你俩知道这件事You guys knew?不太知道Well, no.他只跟我说了达里尔在和某个人发短♥信♥ 然后...He just said that Darrell was texting with someone and...吉恩如果角色互换一下Jean, if it was reversed,我会打电♥话♥告诉你我知道后会立马打电♥话♥I would've called you. I would've called you immediately.说得没错但我当时很忙我...You're right. I was preoccupied. I'm...-这是大事吧没那么容易忘吧 -我知道抱歉- It's just a pretty big thing to forget. - I know, I'm sorry.你俩能帮我看看这个案例吗I'd love to get your guys' opinion on this situation.-怎么了 -谁的- What's up? - Whose?那个出轨的人My cheater.我把你关于艾莉森的笔记也一起拿过来了I have your notes on Allison, by the way.-太好了谢谢 -谢谢你们- Great, thanks. - Thank you.我觉得事情没那么简单I now think there's a lot more to the story.他可能是个反♥社♥会♥I think he could be a sociopath.我不喜欢别人随便说那个词I hate when people throw that word around.没错但如果确实如此...Yeah, but if the shoe fits...照他的情况来看可能是真的In his case, it might be true.他跟我说过他曾眼睁睁看着一个盲人过马路He told me he sees a blind man in the street并且很享受他踉跄的样子and enjoys watching him struggle.我只能教他怎么假装不那么冷漠Had to teach himself to pretend to feel things.这些信♥号♥♥确实很明显Those are pretty big signs.我不会这么快下结论I wouldn't be so quick to label.你是不会你觉得所有人都身处灰色地带是吧No, because you think all people exist in a gray area. Don't you? 不是我只是在想毕竟咱们是专业人士No, I just think, given we're professionals,下结论前最好三思we should reserve judgment.更有趣的是什么你们知道吗他还想骗我Well, what's even more intriguing is he tries to manipulate me. 怎么会How so?就是他告诉我说他背着他的未婚妻在外面有人了Well, like when he told me about cheating on his fiancée.但是后来我发现他已经劈腿好多年了But I later found out he's been cheating for years.也许他只是还不能正视这件事Maybe he's just not ready to face it yet.我不觉得我认为人们应该对周围的人事负责I don't know. I think people need to own their circumstance, 这正是我们的职责所在and it's actually our job to hold them accountable.没错但你不能逼着一个病人去...Right, but you can't force a patient to be...正视他自己truthful with himself.不管是谁只要还没准备好就不行Or anyone, if they're not ready.我觉得你低估了诚实的力量I think you're underestimating the importance of honesty.嗨Hi.开心吗Happy to see me?我能为你做点什么How can I help?怎么What?你的同事不知道你还提供上门服务What, your colleagues don't know you make house calls?-那次事出有因情有可原 -那你紧张什么- That was extenuating circumstances. - So what's the problem?你想怎样What do you want?吉恩Jean.对不起我...Sorry, I...我们开始吧Let's begin.都是我的错It's my fault.我跟他说不会再跟他讲话除非在你面前I said I wouldn't talk to him unless it was in front of you.我很好奇你为什么要找她看病I'm confused why you're seeing her at all.你知道我哥们也是个心理医生You know, my buddy's a shrink.-他送他的吸毒病人去戒毒所 -我没再吸了- He sends his addicts to rehab. - I'm not an addict anymore.她还在吸毒She still uses.我还以为你来这儿是想挽回我而是不是继续当个混♥蛋♥I thought you came here to try and win me back, not be an asshole.你为什么来这儿汤姆Why are you here, Tom?她刚说过了She just told you.她不肯见我... 除非是在你这儿She won't see me... without you here.我猜她很害怕I guess she's scared.我对心理治疗不感冒Not normally big on therapy.你们才是比我更混♥蛋♥的人I mean, you're the ones that are more fucked up than me.如果你还这么不尊重人的话我就要请你离开了If you're gonna be disrespectful, I'm gonna have to ask you to leave. 汤姆Tom.我错了I'm sorry.我...I...你知道我一生气就有点失控You know, I act out when I'm angry.我们应该在一起You should be with me.这你知道吧I mean, you know that, don't you?宝贝...Baby...我再也不冲你发火了I won't get all crazy.回来吧Just come home already.我想你了I miss you.你知道咱俩在一起的日子多美好You know how good we can be together.艾莉森你现在住哪儿Allison, where are you living right now?一个女性朋友家睡沙发At a friend's on her couch.安布尔也吸毒啊Amber's a crackhead.她会把你带坏的She's not a good influence.难道你不会And you are?你是成年人了艾莉森你要自己做决定You're an adult, Allison, and you can make your own decisions.我觉得你不够好。