澳大利亚双语教育_贝诺瓦州立中学后期部分沉浸式双语教育

  • 格式:pdf
  • 大小:184.67 KB
  • 文档页数:3

教育理论研究EDUCATIONAL PRACTICE & RESEARCH200416

澳大利亚双语教育——贝诺瓦州立中学后期部分沉浸式双语教育王斌华(华东师范大学, 上海 200062)摘 要:澳大利亚贝诺瓦州立中学后期部分沉浸式双语教育,从确定目标、招收学生、班级规模、师资队伍、课程设置、教学语言、教材建设、教学策略等方面进行了过程操作,效果较好。关键词:澳大利亚;双语教育;教学策略中图分类号:G633 文献标识码:A 文章编号:1009-010X

(2004)

06-0007-03

澳大利亚是英联邦国家,英语是它的通用语言,其双语教育始于1985年,最早出现在昆士兰州。目前,双语教育已经从最初的个别学校的自发行为上升为政府的倡议,从最初的英󰃗法双语教育扩展到英语󰃗德语、英语󰃗印度尼西亚、英语󰃗日语、英语󰃗意大利语、英语󰃗汉语、英语󰃗希腊语、英语󰃗土耳其语等多种语言之间的双语教育。在实施过程中,各州教育部门通过制订政策、下达文件、提高办学经费、增加师资人数、加强教学设施、散发宣传手册、告家长书等形式,给予双语教育有力的支持。1991年7月,昆士兰州教育部长明确指出:外语教材和教法的多样性是非常必要的,双语教育就是多种教法中一种方法,其目的是提高学生非英语语言的交际能力。①双语教育不仅在公立学校(如位于布里斯班的Mansfield州立中学、Kenmore州立中学),而且在私立学校(如位于黄金海岸的Southport学校)都获得了成功。贝诺瓦州立中学(BenowaStateHighSchool)是澳大利亚实施双语教育最早的学校之一,其成功经验被誉为“贝诺瓦模式”(theBenowaModel)。一、确定目标贝诺瓦州立中学确定的双语教育目标是:在不影响学生英语能力、学科水平和社会心理健康的前提下,提高学生的外语能力,培养学生面对其他语言和文化的积极心态。具体地说:采用法语作为主要学科的教学语言,提高学生的法语水平。通过双语教育促进“优秀学生”的智力发展,充分发挥他们的潜能。让具有毅力的“普通学生”达到更高层次的法语水平。二、招收学生通常,贝诺瓦州立中学的新生(8年级学生)主要来自当地三所州立小学。因此,双语班大多数学生也来自当地的这三所州立学校,少数学生来自其他地区。有的学生曾在小学阶段学习过法语,有些学生未曾在小学阶段学过法语。双语班招生坚持自愿的原则。多数学生自愿报名参加双语教育,少数学生由家长作出决定。学生和学生家长可以通过学校介绍、双语班在读学生和双语班毕业生了解双语班的教学情况。在录取学生过程中,校方与学生本人、学生家长以及小学毕业班(七年级)任课教师进行面谈,合格者进入双语班学习。如果申请者在小学七年级出现不及格或者明显不具备接受双语教育的条件,将不予录取。1985年,贝诺瓦州立中学仅计划开设一个双语班。由于报名人数太多,校方确定了三项录取标准:第一,要求报名者的学业水平必须达到平均或平均以上,因为学业水平太低,

可能无法应对双语教育的压力。第二,学习积极刻苦的学生,

因为高智商是远远不够的,学生必须对双语教育充满热情。第三,现有的双语学生(无论何种语言的双语学生)因为他们已经具备掌握语言的许多技能,这有助于他们接受双语教学。由于招生过程中一味坚持报名者的学业水平达到平均或平均以上,很快产生了一些负面影响:第一,在学生看来,

由清一色拔尖学生组成的双语班必然是一个竞争激烈的班级,这种过分竞争的氛围未必有助于学生的学业发展和语言发展。第二,双语班无形之中成了一个“贵族”阶层,必然导致一系列的隔阂、误解和难堪。譬如,双语班学生被称为“法国佬”,常常遭到其他学生的嘲弄、挖苦和讽刺。鉴于上述实际情况,校方逐步调整了录取标准,不再坚持要求报名者的学业水平达到平均或平均以上。随着双语教育的成功、招生规模的扩大以及双语班学生积极参加校内各种体育、文化俱乐部活动,双语班在学生中逐渐得到认可,激烈的竞争渐渐缓和,更多地被合作学习所代替。三、班级规模昆士兰州政府规定,中学8-10年级的班级人数控制在30人以下,中学11-12年级的班组人数控制在25人以下。1991年以前,贝诺瓦州立中学仅在8年级、9年级和10年级各开设一个双语班。以1991年例,8年级双语班共有学生26人,其中10名男生和16名女生;9年级双语班共有学生17名,其中3名男生和14名女生;10年级双语班共有学生16名,其中5名男生和11名女生。随着双语班获得成功以及报名人数的增加,双语教育规7模逐渐扩大。自1992年起,贝诺瓦州立中学在8年级、9年级和10年级各开设了两个双语班。据1993年统计,全校1150名学生,其中约140名学生参加法语沉浸式教育计划。四、师资队伍师资质量是双语教育成功的保证。有时候,尽管学生是努力的,教材也是理想的,但是缺乏称职的双语教师,双语教育仍然不能获得成功。昆士兰州政府规定:所有中小学教师必须是澳大利亚居住者;接受中学后师资培训至少三年以上;非英语的教师必须达到昆士兰州教师注册委员会规定的英语水平,并在昆士兰州教师注册委员会注册登记。依据这个规定,双语教师必须具备用英语和法语两种语言教授学科的能力。贝诺瓦州立中学开始实施双语教育时,确实遇到双语师资的问题。幸运的是,该校有一位法语教师曾获得过理科学位,并担任初中和高中科学教师好几年,是担任科学双语教师和数学双语教师的理想人选。另一位音乐教师也曾获得过法语学位,是担任音乐双语教师的理想人选。这样,校方决定从1985年起,在学校首先开设科学、数学和音乐双语课。1993年以前,澳大利亚还没有专门的双语师资培训工作,仅仅在外语教师培训中粗略介绍一些双语教育的方法。1993年,澳大利亚两个教师培训中心率先开设了英语󰃗日语、英语󰃗法语等双语师资培训。当时,绝大多数双语师资培训属在职培训。1995年,南昆士兰大学通过远程教育的方式,为澳大利亚全国开设了双语教育课程。这大大缓解了双语师资紧缺的局面。目前,贝诺瓦州立中学同时开设了数学、科学、社会学科、体育、音乐五门双语课程,并且跨越三个年级,每个年级两个班,双语教师的数量和质量大幅度提高。他们大体分为四种类型:来自本校的教师;国内招聘的教师;曾在法国结婚、生活、工作或学习过法藉澳裔教师;来自其它行业、受过师资培训的教师。法国政府也为贝诺瓦州立中学提供了几位教学助理,协助双语教师开展课堂教学。一般而言,双语教师都是精通英语和法语的双语者。诺瓦州立中学要求双语教师既精通学科知识,又具有使用法语授课的能力,同时具备用英语和法语两种语言教授学科的能力。也就是说,双语教师在担任双语班教学任务的同时,也要担任常规班的教学任务。校方通常安排双语教师担任两个并行班的教学,其中一个班采用英语授课,另一个采用法语授课。这样,不仅降低了教师的工作负担,也确保了并行班的教学进度和教学要求。校方为双语教师制订了专门的优惠政策。譬如,利用联邦政府提供的专项资金,为双语教师聘请教辅人员,帮助打字和从事整理文字工作;适当降低双语教师的工作量,给予双语教师准备教材的额外时间。五、课程设置除了使用不同的教学语言以外,双语班的课程设置和常规班的课程设置基本一致。在双语班,采用法语作为教学语言的科目包括数学、科学、体育理论、社会学科(在10年级,由历史取代社会学科)和法语。上述所有学科均连续学习3年。除此以外,双语班学生可以选修采用英语作为教学语言的其它科目,如科学强化、商业原理、家政、手工艺术、音乐和艺术。在8年级时,双语班与常规班的教学范围完全一致,但是考虑到双语班学生的法语水平太低,因此教学深度方面有所差异。在9年级和10年级时,双语班与常规班的课程设置完全一致,但是双语班的教学计划略有调整。譬如,在科学课上,常规班学生有足够的时间做三次实验,而双语班学生只有做一次实验的时间;在社会学科上,由于法语工具书太少,

双语班学生只能从事较少的科研项目。到了高中阶段(11-12年级)不再开设双语课程。原因在于:高中阶段学生开始确定自己的发展方向,将面对更多广泛的选修课程。班组规模太小,继续开设双语课程已经不太现实。这样,双语班学生进入高中阶段以后就出现两个比较严重的问题。第一,他们将与常规班学生一起学习。由于双语班学生的法语水平明显超出常规班学生,法语教师在教学中常常感到众味难调。尽管法语考试属标准参照考试,学生之间并不存在竞争问题,但某些常规班学生无法面对或难以忍受相差悬殊的法语水平,觉得有失脸面,于是放弃了法语学习。第二,由于高中阶段不再开设双语课程,双语班学生便失去了进一步提高法语能力的机会,他们常常为法语能力的“不进则退”感到痛苦不安。1993年,教育部语言和文化处针对上述问题,与双语教师共同开发了一门采用法语作为教学语言的新课程。新课程授予学分,以成人感兴趣的主题或话题作为教学内容,主要面向进入高中阶段的双语班学生以及法语水平较高的常规班学生,进一步提高他们的法语能力。这门课程受到双语班学生的普遍欢迎。六、教学语言在接受双语教育过程中,学生普遍经历了四个阶段:第一阶段,由于法语基础较低,无法用法语思维,只能用母语思维,只有把听到或读到的法语内容努力翻译成英语(母语);

第二阶段,捕捉关键词汇,猜测句子意思;第三阶段,领会要点;第四阶段,学会法语思维。考虑到学生的上述变化过程,双语班使用法语作为教学语言的比例,随着年级的上升逐年提高。在8年级,法语的使用比例约54%;在9年级,法语的使用比例约57%;在10年级,法语的使用比例约63%。这个使用比例包括双语学科的教学语言和法语课的教学语言。就具体一天而言,使用法语的时间主要依据学科安排。一些学生表示,他们喜欢在英语和法语之间不断转换语言。七、教材建设在实施双语教育的过程中,教材始终是一个比较棘手的问题。最初,贝诺瓦州立中学的教师带领学生到书店物色法语教材。他们发现,法语教材品种很多,但内容过多重叠;法语教材与澳大利亚教学大纲难以配套;法语教材的法语要求很高,不适合初学法语的澳大利亚学生。后来,教师只能把所有相关的资料买回来,然后依据教育部颁布的教学大纲、课时安排和英语版教材进行改编或编写,然后通过打印或复印等方法,把教材发给学生。这大大加重了教师的工作负担。现在,教学材料由教师和教辅人员负责准备。在8年级,

为了使教学内容符合学生的法语实际水平,教师对法语表述作了认真仔细地调整;在9年级和10年级,双语班基本上采用常规班教材的“翻译本”。这样,可以确保双语班教学进度、

8