英语词源
- 格式:doc
- 大小:38.50 KB
- 文档页数:26
英语属于印欧语系日耳曼语族的西日耳曼语支,由古代从欧洲大陆移民大不列颠岛的盎格鲁、撒克逊和朱特部落的日耳曼人所说的语言演变而来,受法语和拉丁语的影响巨大,并通过英国的殖民活动传播到世界各地,成为当代使用最广泛国际通用语言。
法语属于印欧语系罗曼语族,又称罗马语族或者拉丁语族,由古拉丁语演变而来,法语在11世纪以后曾是世界上使用最多的语言,其第一国际通用语言的地位在二次大战后才被英语超过。
英语的词汇量非常庞大,不过与其他语言不同,并没有一个权威学术机构来规定何为正式的英语词汇。医学、科技领域不断涌现新词,一些进入了大众日常用语中,其他只在一小部分人群内部使用。移民群体带来的外语单词也经常融入英语社会中去。一些古词和方言单词能否算作英语也无法判断。 《牛津英语字典》(第二版)收录了超过五十万个条目,标准比较宽松:“包括文学与日常对话中的标准词汇,无论当代、废弃或古语,也包括主要的科技词汇和大量方言、俚语。”(《牛津英语字典》补遗,1933年)
据不完全统计,目前英语常用词汇有80%以上来自于法语(拉丁语)。英语最核心的词汇以本族语居多,随着词汇量的增加,法语(拉丁语)词汇比重越来越大。
现将英语中常用词汇的语源情况列表如下:
本族语 法语(拉丁语)
其它
前1000词 83% 13%
4%
前2000词 34% 57%
9%
前3000词 29% 60%
11%
前4000词 27% 63%
11%
前5000词 27% 64%
9%
前20000词
15% 81% 4%
历史:
英法两国隔英吉利海峡相望,英伦三岛的人要去欧洲大陆,必经法国。历史上两国交战频繁,在古代和中世纪,两国的王室、贵族通婚时有发生。公元1066年法国威廉公爵征服英国后,成为英国的国王,史称“诺曼征服”。操法语的法国贵族入主不列颠,统治英国至今。
法兰西一向是欧洲的泱泱大国,产生过灿烂的封建文化,在很长一段时期内是欧洲文化的中心。由于以上种种原因,法语对英语词汇影响巨大,进入英语的法语词数量大,涉及面广。据说,一个受过相当教育的英美人,即使没有专门学过法语,拿起一张法文报纸,对一些文章的内容也能揣摩出个大概,这就反证出法语词在英语中的地位。
古英语时期——公元449年至1100年
早在诺曼征服之前,法语词就开始进入英语。建筑城堡和食用咸肉这样的事情都是从法国传到英国的,castle(城堡)和bacon(咸肉)因此被引入英语。
中古英语时期——公元11OO年至1500年
以“诺曼征服”为起点的中古英语时期,1066年法国诺曼公爵威廉出兵英伦,成为英国的国王,并将原有的贵族赶走,取而代之的是法兰西贵族。此后的三百年内,英格兰的国王只讲法语,来自法国的皇室与贵族对英国的统治一直延续至今。因此一大批法语词汇进入了古英语,古英语本身也失去了大部分曲折变化,进化为中古英语。进入中古英语的法语词大约有一万多,其中75%流传至今仍在使用。从下面的例词可以看出法语对英语词汇的影响是多么深。
英国政府和行政管理方面的词多数来自法语,例如:government(政府),govern(统治),administer(管理),crown(王冠),state(国家),empire(帝国),realm(王国),reign(君主统治),royal(王室的),prerogative(君权),authority(权力),sovereign(君主),majesty(陛下),tyrant(专制统治者),usurp(篡夺),oppress(压迫),court(宫廷),council(地方议会),parliament(国会),assembly(议会),treaty(条约),alliance(联盟),tax(税),subsidy(补贴金),revenue(税收)。
宗教事务方面的词也多来自法语,例如:religion(宗教),theology(神学),sermon(布道),baptism(洗礼),communion(圣餐),confession(忏悔),penance(苦行),prayer(祈祷),clergy(牧师),clerk(教士),cardinal(红衣主教),dean(教长),parson(教区牧师),vicar(教区牧师),crucifix(十字架),trinity(圣三位一体--圣父、圣子、圣灵),virgin(修女),saint(圣人)。
法律方面的词更是大部分来自法语,例如:justice(正义),equity(公平);judgement(审判),crime(罪行),plea(抗辩),suit(诉讼),plaintiff(原告),defendant(被告),judge(法官),advocate(辩护者),attorney(律师),petition(请愿),complaint(控告),summons(传票),verdict(裁决),sentence(判决),decree(判决),award(裁决书),fine(罚款),forfeit(没收),punishment(惩罚),prison(监狱),pillory(连枷)。
军事方面也有不少法语词汇,例如:army(军队),navy(海军),peace(和平),enemy(敌人),arm(武器),battle(战役),combat(战斗),skirmish(小规模战斗),siege(包围),defence(防御),ambush(埋伏),stratagem(战略),retreat(撤退),soldier(士兵),garrison(卫戌部队),guard(卫兵),spy(密探),captain(上尉),lieutenant(中尉),sergeant(军士)。
生活方面的词汇也有许多来自法语,例如:fashion(流行式样),dress(服装),habit(习惯),gown(长袍),robe(罩袍),garment(衣服),attire(服装),cloak(斗蓬),coat(上衣),collar(衣领),veil(面纱),lace(花边),embroidery(刺绣),button(钮扣),tassel(流苏),plume(羽饰),satin(缎子),fur(皮毛)。
表示颜色的词也有从法语来的:color(颜色),blue(蓝色的),brown(褐色的),vermilion(朱红色的),scarlet(猩红色的),saffron(藏红色的),russet(黄褐色的)。
这些词先是在社会上层中使用,渐渐地成为全民的词汇。它们在发音和拼写上完全与英语同化了,不少词成为表达社会生活各方面不可缺少的词语。如government, tax, religion,
payer, prison, goal, army, navy,
peace, enemy, soldier, coat, button,
blue。这样的词除非追究词源,否则人们根本不会感到它们是外来语。
现代英语(Modern z。81i5h,Mod E.)时期——公元1500年至当前
现代英语时期又细分为:
早期现代英语时期——公元1500午至1700年
后期现代英语时期——公元1700年至今
在现代英语时期,数量更为庞大的法语词仍源源不断进入英语。1660年英国王政复辟,社会同气靡丽,王室贵族崇尚法国文化,以说法语为时髦风雅,大批法语词被吸收进英语,大多涉及军事、商业、艺术、饮食等,反映出统治阶级的生活方式,如dragoon(龙骑兵),parole(假释),ballet(芭蕾舞),burlesque(滑稽剧),champagne(香槟酒),coquette(卖弄风情的女人),liaison(联络),cortege(随从),demarche(外交新方针),décor(舞台装置),forte(强音),soup(汤)。
十八世纪引入英语的法语词则以军事、外交为主,也有些词反映了1789年法国资产阶级革命。下面是一些比较常用的词:guillotine(断头台),regime(政体),corps(军用),manoeuvre(演习),espionage(谍报),depot(仓库),salon(雅致的大会客室),bureau(局),canteen(小卖部),critique(文艺批评),nuance(细微差别),brochure(小册子),rouge(胭脂),liquor(液,汁),picnic(野餐),etiquette(礼节),police(警察),coup(突然的一击)。
十九世纪是继中古英语时期之后法语词进入英语数量最多的年代,尤以文学艺术、外交、饮食方面的词汇为多。下面举出几个比较常用的词例:literature(文学),Renaissance(文艺复兴),baton(指挥棒),matinee(日戏),premier(总理),attache(使馆馆员)charge d'afaires(代办),prestige(威望),debacle(山崩),dossier(一宗档案材料),menu(菜单),chef(厨房),chauffeur(汽车司机),elite(精华),fiancee(未婚妻)。
本世纪以来,英语仍在吸收法语词语。英法两国在两次世界大战中都是盟国,英语从法语借用了一些与军事有关的词,如camouflage(伪装),fuselage(机身),hangar(飞机库)。直到现在,法语词在英语中仍有相当地位,常常带有"高雅"的涵义。例如有些厂商喜欢在产品上加上法语"de
luxe"字样,以显示出一种豪华的气派。
现代英语时期引入英语的法语词在读音和拼写上大多保留着法语的特点,我们对此必须有所了解,这对我们正确读写这些词是很有帮助的。这里只能择其要点加以介绍:
元音方面--ou,oi,eur,au,en。
辅音方面--g,ch,词尾的辅音字母不发音。单词重音--总是落在最后一个音节。
知道了这些读音规则,下面这些词就不觉得难念了:bourgeois(资产阶级的),rouge(胭脂),prestige(威望),avalanche(崩落),cortege。
除了法语外,古拉丁语对英语的影响也颇为巨大。古代希腊、罗马文化是西方文化的渊源。罗马文化对西方文化的影响尤为直接。罗马帝国的语言--拉丁语在罗马帝国灭亡以后的几百年内仍是为欧洲各国通用的学术、宗教语言。
拉丁语对英语词汇的影响源远