中介语石化现象对大学英语教学的启示
- 格式:pdf
- 大小:290.29 KB
- 文档页数:3
甲阴应用,强 语百与沽动的个口J分刮性。在“语百旃 中介语石化现象列 戏说”指导下,口语教学应注重语境化学习,为学生深
刻理解并灵活应用目标语创造有利的语言环境,提高教大学英语教学的启示 学质量和效果。“语言游戏”的应用有利于学生在使用语
言中掌握语言规则,进而提高英语综合运用能力。最后,
维特根斯坦将语言比作游戏,那么语言就应当具有游戏 的趣味性特点。正如陈嘉映(2006)指出,“游戏最重要 的特点是乐趣、情趣和旨趣,这些东西比规则更重要。” 口徐文
凸显“语言游戏”思维的教学实践使学生处在一个放松 许昌学院公共外语教学甸
和愉悦的环境下,开口说英语,正确地用英语表达自己 【摘 要】中介语石化现象是二语习得和应用语言学研究
的思想,从而进一步提高英语口语教学的效率。 中的一种普遍现象,是介于母语与目的语之间的一种
渡性语言,也是每一个语言学习者必经的阶段。本文介 困结论 绍了中介语石化现象的内涵及成因,并在此基础上探到 了中介语石化现象对我国大学英语教学的启示,指出正 维特根斯坦的“语言游戏说”应用在大学英语口语 确认识和分析中介语石化现象对提高大学英语教学办 教学中,通过把课堂作为一种“生活方式”,把语言教学 平,促进学生二语习得具有重要的意义。
活动看作“语言游戏”,激发学生参与语言活动的热情和 【关键词l中介语;石化现象;大学英语教学;启示 兴趣,构建师生互动、生生互动的教学模式,体现“教 【中图分类号】H319 【文献标识码】A
育即生活,生活即教学”的教育理念,取得了积极的教 【文章编号】1009—6167(2015)04.0111-03
学效果,切实提高了学生的交际能力和综合运用能力, 符合《大学英语教学大纲》的指导思想,“大学英语教学 中介语石化是二语习得和应用语言学研究中的一利 应注重学生的英语语言实践活动……教师要积极引导学 普遍现象,其严重影响了学习者对目的语的掌握。探 生参与课堂教学活动,培养学生乐于参与课堂教学实践 中介语石化现象及其对大学英语教学的启示对帮助学生
活动的意识和习惯。同时应最大限度地超越课堂和语言 克服和避免中介语石化现象的发生,加快学习者向目
学习的限制,尽可能地拉近课堂与社会实践的距离,使 语转化,提高大学英语教学质量,促进大学英语教学具 学生掌握实实在在的英语交际本领,为学生步入社会打 有重要的参考价值和实践意义。 下良好的基础”,值得进一步推广到其他教学活动中。
参考文献 Ⅱ中介语石化现象的内涵
[1】 Wittgenstein,L.Philosophical Invesrigation[M】Oxford: 中介语这一概念最早是由美国著名语言学家Selinke
Blackwell Publisher Inc,1958. 提出来的,Selinker认为第二语言学习者在学习过程中会 [2】 Stenhouse L.An In ̄oduction to Curriculum Research and 无意识地建立一种处于母语与目的语之间的语言系统 Development[M].Heinemann,1975. 构,这种语言系统结构就是中介语,是第二语言学习名
【3】 丁言仁.语言哲学:在现代西方语言学的背后 】.上海外语 独特的语言系统(关海丽、赵焕茹,2011),对于外语学 教育出版社,2009. 习者来说这一阶段必不可少,但随着学习者学习的发展 (41 郭婷.衔接理论应用于大学英语读写教学的行动研究 海外 以及学习量的增加,其语言系统会逐渐趋向目的语的
英语,2012 确形式,最终达到目的语这一终点。据相关研究显示,
【5】 韩林合.维特根斯坦论“语言游戏”和“生活形式”卟北京 绝大多数外语学习者语言水平提高到一定程度后,语言 大学学报(哲学社会科学版),1996(I). 能力就会处于一种停滞不前的徘徊状态,这就是中介 【6】 季雨.“语言游戏”称谓后的隐喻——关于精确性、规则、意 石化现象。根据Selinker的理论,在第二外语学习过程
义、生活形式的思考 学术交流,2007. 中,除很少一部分外语学习者能够达到目的语与母语桂
【7】 王蔷.英语教师行动研究:从理论到实践【M].北京:外语教学 当的语言水平外,其他大部分学习者都会遇到不同程度
与研究出版社,2002. 的中介语石化现象。(刘敏,2008)
[8】 维特根斯坦.哲学研究[M】_陈嘉映,译北京大学出版社, 对于学习者来说,中介语石化现象不仅是永久性有
在的,而且还具有反复性特点。永久性是指外语学习名 2006. 在掌握目的语过程中发生的语言形式错误既是常见的、 [9】 文秋芳.《英语教学中的行动研究方法》评介 中国外语教 持久的,也是不可避免、不可消除的;反复性是指外语 育(季刊),2011(9). 学习者在二外学习过程中发生的语言形式错误是有规律
[1O】杨佑文.维特根斯坦“语言游戏说”与二语习得【J】 外语学 的,大部分错误是可以避免的。语言学习者只要能够及 刊,2011. 时接触大量最佳语言输入,加大语言学习量就能克服和
避免反复出现的石化现象;反之,石化现象就会变成永
久性的,进而严重阻碍学习者向目的语过渡的进程。
作者简介:徐文珂,本科,讲师。研究方向:英语教学。
1 2 目中介语石化现象的成因分析
造成中介语石化现象的原因十分复杂,不同学者从 不同角度对其进行了阐释说明。
(1)内因说。Lenneberg和Lamendella是内因说的代表
人物,他们主要从生物成长的角度对外语学习者第二语 言发音石化现象进行分析,他们认为年龄因素、缺乏与
目的语社会文化融合的欲望是造成语言石化现象的主要 原因。(李静欣,2010)Lamendella认为外语学习者在学习目
的语时需要发展与语言有关的“次系统”,但如果该系统 不完善,学习者就会自觉地借助于母语的“次系统”,此
时就会产生介于母语“次系统”与目的语“次系统”之 间的中介语,导致石化现象产生。内因说能够解释语言
发音石化现象,但却无法解释其他石化现象成因。 (2)外因说。Vigil和Oller是外因说主要代表人物, 他们认为缺乏学习机会、交际压力以及反馈性质等外在
因素对学习者外语学习具有一定的影响。外因说认为不 正确的语言形式和正确的语言形式都能造成语言石化现
象,作为 一种相互作用的反馈性质,正确的语言形式和
肯定的认知反馈容易引起语言石化,不正确的语言形式
和否定的反馈更容易造成石化现象。(霍晓静,2011)也就
是说在语言交流过程中,语用问题对石化现象起着决定 性的作用,而外部因素则是促动内部语言机制的活动方 式,通过相互作用对内在语言体系产生作用。由于外因
说对有规律性语言现象的回避,缩小了其适用范围。
(3)Selinker理论。Selinker在论文Language Transfer中 指出造成中介语石化现象的原因主要有母语迁移、培训 转移、外语学习策略、外语交际策略以及目的语过度概
括等五方面原因。
母语迁移。迁移是一种心理俗语,是学习者原有知 识能力和经验对新知识、新技能学习的影响。在外语学 习中,由于缺乏足够的目的语知识,初级外语学习者容
易将熟悉的目的语语言规则不自觉地运用在外语学习上, 这种现象称之为语言迁移,语言迁移可以分为对学习者
产生正面影响的正迁移和产生负面影响的负迁移。以母 语规则来处理目的语信息的现象就是母语迁移,在石化
现象中,母语迁移干扰了第二语言的习得,因而属于负
迁移。随着学习者外语水平的不断提高,中介语石化现
象的母语迁移错误会逐渐减少。 培训转移。对于外语初学者来说,如果在语言习惯
形成期接触的语言表达形式不够地道、语言运用不恰当或
者教材选用不合适会使学习者对目的语的语言点、语法规 则等产生误解,进而养成难以改正的、根深蒂固的错误。 外语学习策略。外语学习策略是指学习者在学习过
中所采用的方法、手段和活动,包括认知策略、社交
策略和原认知策略。中国外语学习者在学习外语时对不 熟悉、不容易掌握的知识难点常采用回避和简化方法, 这种不恰当的学习策略不仅容易形成中介语石化现象, 而且还容易造成语言学习失误。
外语交际策略。交际策略是指学习者在交际过程中
由于对目的语语法规则不熟悉难以清楚表达意思,而以 意义相近的词汇来表达意思进行交际的技巧。学习者一 旦发现借助这种方式既能够减少语言错误,又能够达到
交际目的,就会有意回避或简化学习中遇到的困难,不
再积极掌握目的语新知识,久而久之就会形成语言使用
方面的石化,减弱学习动力。
目的语过度概括。语言学习者根据习得的目的语语
言规则、句法特点等错误地推断其他的类似的规则和用 法,并将其运用到其他语境中,就会产生过度概括。如习
得名词复数形式的一般变化后错误地将其运用到特殊名词 变化中,掌握形容词或副词比较级和最高级规则变化后将
其运用于所有比较级和最高级变化中,造成中介语错误。
l曼I中介语石化现象对我国大学英语教学的启示
中介语石化现象是一种常见的普遍现象,不仅制约
和阻碍了学习者英语水平的提高,而且还影响和制约了 我国英语教学质量的提升。对中介语石化现象进行研究,
突破这一瓶颈问题,给我国大学英语教学带来很多启示。 (1)重视文化因素教学。文化因素是语言和语言教 学中的重要组成部分,不同文化间词汇的差异不仅体现
在词汇的意义上,更体现在词汇的文化内涵上。因此,
在外语教学中,重视异国文化,体会文化对语言的渗透 性,从文化差异造成的社会和心理距离来解释语言问题 具有重要的意义。据相关研究表明,由于社会文化距离
的存在部分中国学生对外语学习产生了陌生感,甚至是
抵触情绪,这种心理距离使得他们的语言学习水平总是 停留在中介语状态,无法很好地朝着目的语方向发展。
(潘金梅,2007)语言具有深厚的文化内涵,不同文化背 景、思维和价值观构成不同的语言,而词汇作为语言的
基本单位深受文化影响,因此,要想透彻理解和掌握英
语就必须将文化教学融入到语言教学中,引导学生学习 西方文化,了解西方国家的历史文化传统、社会风俗)J 惯,改变狭隘的传统语言教学观念。既要揭示词语的意 义,又要教会学生区分词汇的文化内涵差异,使学生主
动接收和使用更多的目的语,消除母语文化的干扰,引 导学生适应目的语文化,推动英语教学中的文化浪潮,
有效防止中介语石化现象的产生。
(2)保证足够量的最佳语言输入。最佳语言输入对
学生语言感知和语言习得起着重要的作用。对语音、语
义等语言的感知是进行跨文化交际的前提,学生要想提 高语言学习水平、熟练运用英语进行交际就必须完成对
英语的感知和理解,在学习者当前知识状态的基础上提
供略高于当前水平的可理解的输入,这样其语言习得机 制才会被激活。因此,教师在英语教学过程中要以学生
已有信息为基础对学生进行大量的正确的目的语输入,
这样才能使学生不断积累并尝试使用目的语,从而减少
母语的干扰程度,克服原有的固化思维和石化现象。 除了足够量的语言输入外,语言输入的最佳性对目
的语认知习惯的建立和预感的培养也发挥着重要的作用。
克拉伸“i+l”理论认为教材内容低于学生现有水平,会