中介语石化现象
- 格式:docx
- 大小:63.73 KB
- 文档页数:14
浅析第二外语教学中的中介语石化现象【摘要】本文旨在浅析第二外语教学中的中介语石化现象。
通过对中介语石化现象的概述、影响因素分析、表现形式、应对策略、案例分析等方面进行探讨,揭示了该现象对第二外语教学的挑战。
提出了教学改进建议,包括引入有效的教学方法和策略,提高教师专业水平等。
未来展望中,我们还需要探索更多关于中介语石化的规律和特点,以更好地指导第二外语教学实践,提高学生语言表达能力和交际能力。
本研究对深化第二外语教学研究,促进教学质量提升,具有一定的理论与实践意义。
【关键词】第二外语教学,中介语石化现象,研究背景,研究目的,研究意义,影响因素分析,表现形式,应对策略,案例分析,挑战,教学改进建议,未来展望。
1. 引言1.1 研究背景第二外语教学中的中介语石化现象一直是教育领域关注的热点问题。
随着全球化的发展,人们对于多语种能力的需求日益增加,而中介语石化现象的存在给第二外语习得带来了一定困扰。
在教育实践中,许多学习者在学习第二外语时出现中介语石化的情况,即开始使用第一语言的语法、词汇等结构来替代第二外语的表达。
这种现象不仅影响了学习者的语言表达能力,还给教师的教学工作带来了挑战。
深入研究第二外语教学中的中介语石化现象,探讨其成因和应对策略具有重要意义。
通过对中介语石化现象进行系统分析和研究,有助于为教师提供更有效的教学方法,促进学习者的语言习得过程,提高第二外语学习水平和能力。
本文将深入探讨第二外语教学中的中介语石化现象,旨在为解决这一问题提供有益的建议和指导。
1.2 研究目的研究的目的是通过对第二外语教学中的中介语石化现象进行深入剖析,探讨其形成的原因和影响因素,以及对应的应对策略和方法。
通过对中介语石化现象进行详细解析和讨论,旨在为教师和学生提供更好的教学指导,提高第二外语教学的效果和质量。
希望通过本研究对中介语石化现象进行系统梳理,为相关研究领域提供更多的理论支持和实践借鉴,促进第二外语教学领域的进步和发展。
中介语石化现象对大学英语教学策略改进的启示【摘要】中介语石化现象是指学习者在学习第二语言时,长时间使用母语或其他中介语干扰了第二语言的习得和运用。
这种现象的主要原因包括学生缺乏语言输入和输出的机会,以及对英语学习的认知和态度不正确。
中介语石化现象给大学英语教学带来了许多挑战,如影响学生的语言表达能力和交际能力。
为了改进大学英语教学策略,我们应加强中介语教学的监管和引导,注重培养学生的英语思维能力,并倡导多样化的教学方法。
通过这些措施,可以有效解决中介语石化现象给英语教学带来的问题,提高学生的英语水平和语言运用能力。
【关键词】中介语石化现象、大学英语教学、教学策略改进、监管和引导、英语思维能力、多样化的教学方法1. 引言1.1 中介语石化现象对大学英语教学的影响中介语石化现象是指学习者在学习第二语言时,受到母语的干扰而产生的语言习得障碍。
这种现象在大学英语教学中十分普遍,对学生的英语学习产生了一定影响。
中介语石化现象会导致学生产生语言表达的困难。
由于受到母语的干扰,学生往往会把母语的语法结构和词汇运用到英语学习中,导致语言表达不够自然流畅,甚至出现语法错误和用词不当的情况。
中介语石化现象也会影响学生的语言思维方式。
学生习得英语时受到母语的制约,导致他们在构建英语句子时仍然思考母语的语法规则,而非直接运用英语的语法体系,限制了他们的思维方式和创造力。
中介语石化现象还会影响学生对英语词汇和语法结构的掌握程度。
学生受到母语干扰时,可能会忽略英语语法和词汇的学习,造成英语水平提升缓慢,难以达到流利表达和有效沟通的水平。
了解和应对中介语石化现象对大学英语教学至关重要。
只有通过有效的教学策略和方法,引导学生克服中介语石化现象,提高他们的英语水平和表达能力。
2. 正文2.1 中介语石化现象的定义中介语石化现象是指学生在学习第二语言时,过度依赖母语或其他中介语言来帮助理解和表达,导致无法真正掌握目标语言的运用能力。
英语口语中的中介语石化现象研究在英语口语中,我们会经常遇到一些表达习惯,其中的中介语石化现象备受关注。
中介语石化现象指的是在两种语言或方言的交流中,造成困难的语言表达习惯。
本文将探讨中介语石化现象的相关问题,并探讨如何避免其出现。
什么是中介语石化现象?中介语石化现象可以从多个角度来解释。
一般来说,它是指在两种语言或方言的交流中,语用或语法表达方面出现的混淆、错误或不自然的现象。
这种现象通常是由中介语的使用造成的。
中介语是指中介的语言,即在两种语言或方言的交流中,作为桥梁的语言。
这种语言在交流中起到重要的作用,因为它能够适应各个不同的交流环境。
但是如果它的使用不当,就可能会导致中介语石化现象。
这种现象可能包括:词汇的不正确或不适当使用,语法结构的错误,语音或语调的不恰当使用等。
为了避免出现中介语石化现象,我们需要在交流中尽可能使用原语言。
这可以减少使用中介语的机会,从而避免中介语石化现象的出现。
中介语石化现象对英语口语的影响中介语石化现象在英语口语中的影响非常广泛。
一般来说,它会导致语言表达的混乱和错误。
这样的现象不仅会影响个人的语言交流能力,也会影响到整个社会的语言环境。
比如,一些人在掌握英语语言之前,会首先学习中介语。
如果中介语存在中介语石化现象,那么这些人学到的英语语言将会有许多不正确的表达法。
这种现象不仅会影响单个个体的英语水平,也会影响整个社会的英语环境。
另外,中介语石化现象还会对打破英语口语的壁垒构成障碍。
如果两个人都使用中介语来交流,可能会导致语言表达上的混乱和误解。
这样的现象在英语口语学习中非常普遍。
如果我们能够避免中介语石化现象的出现,就能够更好地打破英语口语的壁垒,提高语言交流的质量和效率。
如何避免中介语石化现象避免中介语石化现象需要我们从多个方面考虑。
以下是几个解决方法:学习语言的传统方法学习英语最好从官方的教学资源和书籍入手,比如《牛津英语词典》或《剑桥英语语法手册》等。
这样能够更好地理解英语语言的基本规则,从而为我们避免中介语石化现象提供更好的基础。
中介语石化现象中介语石化现象————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:浅谈中介语石化现象1.引言外语学习中存在一个普遍现象,绝大多数学习者的外语学习达到了一定程度后,就不再像学习的最初阶段稳步提高,而是处于停滞不前的徘徊状态,很难达到目的语这个理想的终点。
1972年Selinker把这个现象定义为中介语的石化(fossilization),此后相关研究、论著相继问世,中介语石化也成为目前二语和外语教育界研究的热门课题之一。
2.中介语石化现象的定义中介语的石化概念是Selinker(1972)首先提出的:“石化就是母语的词条、规则和词系统倾向保留在与目的语相关的中介语中,不管学习者的年龄有多大,也不管学习者接受的解释和指导有多少,这种倾向都不会改变。
”在外语学习中,学习者的语言是处于一种动态的发展变化状态,中介语是一种介于学习者母语与目的语之间的一个逐渐积累和逐渐完善的过程,整个过程形成一个连续体(continuum) 。
其理论假设是,中介语的始点是学习者的母语,然后随着目的语、知识的不断摄人,中介语逐渐向目的语靠拢。
外语学习过程就是一种以目的语为标准的不断调整和重组的连续体,是学习者在学习新语言过程中所使用的过渡语言。
中介语是第二语言认知中的必经之路。
理论上,随着语言习得的逐步发展,中介语会渐渐接近直到达到目的语水平。
然而大量实验表明,当学习者达到一定程度后,中介语的某些特征就会趋于停滞状态,很难甚至无法消除,从而形成语言石化。
后来,Selinker (1992) 对石化现象进一步阐释:“语言的石化现象是指外语学习者的中介语的一些语言项目,语法规则和系统性知识趋向与固定下来的状态,年龄的增长和学习量的变化对改变这种固定状态不起作用。
”Selinker 认为所有外语学习者的第二语言都会出现石化,使其语言能力无法达到本族语的水平。
英语写作中的中介语石化现象浅析一、中介语理论及石化现象有许多外语学习者乃至外语教师都有这样的疑问:为什么自己的外语水平达到一定的程度后,语言能力没有继续向前发展,而是处在一种停滞不前的状态?自己的外语运用起来为什么总不象本族语那么自如?在经过多年学习后,在说写中仍然出现一些无法改变的永久性错误(persistent errors)?其实,这种现象就是中介语石化现象(fossilization)。
Selinker认为,中介语(interlanguage)是外语学习过程中学习者使用的介于母语(native language)与目的语(target language)之间的语言体系,它以母语为出发点,逐渐向目的语靠近。
如果中介语随着学习者年龄的增长和学习量的增加最终达不到目的语这个终点,也就是结构系统(如语言项目,语法规则,系统知识)不再进一步发展,而趋于固定下来的状态,这是石化现象。
石化现象形式上可以分成两大类,即个体石化(individual fossilization)和群体石化(group fossilization)。
其中学习者个体石化表现在两个方面:(1)错误石化(error fossilization),表现为被纠正的、并被认为已清除了的错误反复出现;(2)语言能力石化(language competence fossilization),即中介语在语音、语法及词汇方面的石化。
群体石化是指石化了的外语能力具有普遍性,成为整个社会的普遍现象,就会导致一种新的方言出现,如印度英语(牛强,2000)。
石化现象根据其性质又分为暂时性石化(temporary fossilization)和永久性石化(permanent fossilization)。
中国学习外语的学生出现的中介语现象大多属于前一种,即暂时性石化,处于暂时的稳定;学习者在能获得最大优化输入的情况下,其中介语可以达到另一次高峰,如在英语国家生活、学习,接受集中培训等。
浅析第二外语教学中的中介语石化现象第二外语教学中的中介语石化现象是指学习者在学习第二外语过程中,由于受到母语和目标语言的双重影响,导致在口语表达中出现僵化、呆板和不自然的现象。
这种石化现象不仅影响了学习者的口语表达能力,还会对语言学习产生消极影响。
本文将从中介语石化现象的成因、表现以及解决方法等方面进行探讨,希望能够引起语言教学者和学习者的重视,促进第二外语教学的改进。
一、成因中介语石化现象的成因主要包括以下几个方面:1. 母语干扰学习者在学习第二外语时,母语对其有着深刻的影响。
在口语表达中,学习者往往会受到母语语法结构、词汇用法等方面的干扰,导致其口语表达呆板、僵化。
2. 目标语言不自然的输入在学习第二外语的过程中,学习者往往会受到来自教材和教师的不自然的目标语输入,这种不自然的输入与实际语言使用存在差异,使学习者的口语表达也带有石化的痕迹。
3. 语言习得阶段在语言习得的不同阶段,学习者对语言的掌握水平不同,而在初级阶段学习者往往会受到中介语石化现象的影响更为显著。
以上几个方面导致了中介语石化现象的产生,为了避免中介语石化现象,学习者需要针对不同的成因采取相应的解决方法。
二、表现1. 语法错误在口语表达中,学习者往往会出现句法结构呆板、语法错误的现象,这种语法错误不仅影响了口语表达的流利性,还降低了口语表达的准确性。
2. 词汇使用不当在口语表达中,学习者可能会使用一些过时的、不符合实际语言使用的词汇,使得口语表达给人一种不自然的感觉。
3. 句子结构僵化在口语表达中,学习者往往会使用一些固定的句式和结构,使得表达显得呆板、僵化。
以上几个方面是中介语石化现象的主要表现形式,这些表现不仅影响了学习者的口语表达能力,还可能影响到学习者的语言学习兴趣。
三、解决方法针对中介语石化现象,学习者可以采取以下几种解决方法:1. 提高语言输入的质量通过阅读、听力等方式提高学习者对目标语言的输入,使其接触到更为自然、地道的语言输入,从而有利于减少中介语石化现象的出现。
中介语石化现象及其对策
收藏本文分享
一、中介语与石化现象中介语(Interlanguage)是二语习得理论中的一个重要概念。
这一概念最早是由L.Selinker1969年在其论文LanguageTransfer中提出来的,
后来Selinker在其1972年的题为Interlanguage的论文中将中介语定义为第二
语言学习者内在的独特的语言系统,这个语言系统在结构上处于本族语和目的
语的中间状态,它既不同于学习者的第一语言,也和学习者的学习目的语不一致,
介于两者之间,并随着语言输入的不断增加而逐渐向目的语靠拢。
[1]但是研究发
现只有少数语言学习者能达到目的语的水平,这是因为大多数学习者在达到此
目标之前学习水平已经“石化”了。
1996年,Selinker将石化现象定义为:“语言的
石化现象是指外语学习者的中介语中的一些语言项目、语法规则和系统性知识
趋向于固定下来的状态,年龄的增长和学习量的变化对改变这种固定状态不起
作用。
……石化结构一般以潜在的方式存在,甚至在表面上似乎已经清除了以后,
还是会在过渡语的使用中出现。
”[2]石化现象是普遍存在于中介语习得过程中的
一种心理机制,与语言形式的正确性无关。
如果.....
鞍山师范学院学报。
浅析第二外语教学中的中介语石化现象1. 引言1.1 研究背景第二外语教学中的中介语石化现象是一个备受关注的问题。
随着全球化的进程加快,学习第二外语的需求也日益增加。
但是在第二外语教学过程中,学习者常常会出现中介语石化现象,即学习者在运用第二外语时出现受母语干扰而导致语言表达不够流利、准确的情况。
这种现象不仅影响了学习者的语言表达能力,也在一定程度上影响了教学效果。
在当前的教育领域中,关于中介语石化现象的研究较少,相关的理论基础仍较薄弱。
对中介语石化现象进行更深入的研究,有助于揭示学习者在第二外语学习过程中所面临的问题,为第二外语教学提供更有效的策略和方法。
通过对中介语石化现象的深入探讨,可以为教育实践提供更为科学的指导,提升第二外语教学的质量和效果。
研究第二外语教学中的中介语石化现象具有重要的理论和实践意义。
1.2 研究意义中介语石化现象是第二外语教学中一个重要但常被忽视的问题。
在学习第二外语的过程中,学习者常常会形成一种混合语言系统,即中介语。
而中介语石化现象指的是学习者在长期使用中介语后,出现语言学习停滞或难以进步的现象。
这一现象对于第二外语教学来说具有重要的研究意义。
深入研究中介语石化现象可以帮助教师更好地了解学习者的语言习得过程,从而有针对性地设计教学内容和教学策略。
通过了解学习者形成中介语的原因和表现形式,教师可以及时发现学习者存在的问题,并针对性地进行辅导和指导,从而提高教学效果。
研究中介语石化现象还可以促进第二外语教学理论的完善和发展。
通过深入探讨中介语石化现象的影响因素和应对策略,可以丰富第二外语教学理论,为教师提供更多的教学参考和指导。
这有助于提高第二外语教学的科学性和实效性,推动第二外语教学向更高层次发展。
加强对中介语石化现象的研究具有重要的理论和实践意义。
只有深入了解这一现象,才能更好地促进第二外语教学的发展和提高教学效果。
【2000字】1.3 研究方法研究方法是指研究人员在进行研究过程中所采取的方式和步骤。
中介语石化现象与中介语心理认知机制浅探一、本文概述本文旨在探讨中介语石化现象及其与中介语心理认知机制之间的关系。
中介语,作为二语习得过程中的一个核心概念,指的是学习者在逐步接近目标语的过程中所形成的一种过渡性语言系统。
而中介语石化现象,则指的是学习者在二语习得过程中,其语言能力在达到某一阶段后出现的停滞不前或固化现象。
这一现象对学习者的语言进步构成了障碍,因此,对其成因及解决策略的研究具有重要的理论和实践意义。
本文首先对中介语石化现象进行界定,明确其内涵和特征。
接着,从心理认知机制的角度,对中介语石化现象进行深入剖析,探讨其与学习者心理认知过程的关系。
在此基础上,本文还将对中介语石化现象的影响因素进行分析,包括学习环境、学习策略、学习动机等方面的因素。
本文将对中介语石化现象的解决策略进行探讨,以期为提高二语习得效果提供有益的启示和建议。
通过本文的研究,我们期望能够更深入地理解中介语石化现象的本质及其与心理认知机制的关联,为二语习得研究和教学实践提供新的视角和思路。
本文也希望能够激发更多学者对中介语石化现象的研究兴趣,共同推动二语习得领域的繁荣和发展。
二、中介语石化现象概述中介语石化现象是语言学习过程中的一种常见现象,指的是学习者在达到目标语水平之前,其语言能力在某一阶段出现停滞不前的状态。
这一现象并非突然发生,而是在语言学习的长期过程中逐渐显现。
中介语石化现象的成因复杂多样,既包括内在因素如学习者的个体差异、学习策略、学习动机等,也包括外在因素如学习环境、教师教学方法、教材质量等。
中介语石化现象在语言学习的各个阶段都可能发生,但在不同阶段的表现形式和影响程度有所不同。
在学习的初级阶段,石化现象主要表现为语音、词汇和语法等基本语言知识的错误使用。
随着学习的深入,石化现象可能逐渐扩展到更复杂的语言结构和语用功能方面,如篇章组织、逻辑推理和跨文化交际等。
中介语石化现象对语言学习者的影响是显而易见的。
它可能导致学习者无法达到预期的语言水平,影响其语言使用的准确性和流畅性。
中介语石化现象的目的和意义【三篇】中介语石化现象的目的和意义【三篇】中介语是指一种动态的语言系统,它不同于第一语言和目的语,随着学习的进展逐渐过渡到目的语,它是学习者在第二语言习得过程中通过一定的学习策略,在目标语输入的基础上形成的。
以下是为大家整理的关于中介语石化现象的目的和意义的文章3篇,欢迎品鉴!第1篇: 中介语石化现象的目的和意义摘要:中介语是外语学习者在第二语言学习过程中形成的独立语言系统,具有一定的动态性等特点,其动态性通常表现为中介语水平的提高。
但是,在某种情况下也会出现停滞,即石化。
中介语的错误和石化往往能反应学习者的学习过程,对外汉教育有很多启示。
笔者简要总结了近几十年专家和学者对中介语石化现象的定义和原因取得的成果,提出了教育建议,希望在教育中解决中介语石化现象有效的战略启发。
关键词:中介语石化二语学习;二语教学。
中图分类编号:H3文献标志编号:a文章编号:2095-9214(2016)06-0117-02。
一、引言。
Selinker(1972)提出中介语假说,中介语是外语学习者学习第二语言的独立语言系统,在结构上处于母语和目的语言的中间状态,具有渗透性、动态性、系统性、可变性。
关于中介语动态性的研究,代表性的研究成果是H.D.Brown,他从第二语言学习者的语言错误类别的角度将语言学习分为不规则的错误阶段、突发阶段、系统形成阶段和稳定阶段。
从前三个阶段到第四个阶段的过渡是漫长而困难的,在此期间很容易产生语言石化,而语言石化的产生会阻碍学习者完全学习第二个语言。
这种情况对二语学习确实有很大的负面影响。
因此,笔试希望通过对中介石化的深入研究,提高对外中文教师的职业素养和教育技能。
二、中介语石化的定义和分类。
(一)中介语石化定义。
中介语石化是指外语学习者中介语的一些语言项目,语言规则和系统知识倾向于固定状态,年龄的增加和学习量的增加不能改变现有状态。
Selinker(1972)认为形成语言石化的时间为5年左右,一旦形成就会牵制二语的提高。
中介语石化现象的目的和意义中介语这一概念最早由Selinker于1972年提出,又叫族际语、过渡语或者学习者的语言,指的是二语学习者在习得第二语言的过程中形成的一种介于母语和目标语之间的动态语言体系。
它是一套独立的语言体系,以母语为出发点,以目的语为终极目标,兼有两者特征,在不断发展变化的过程中逐渐向目的语过渡(刘文琼,20XX年)。
从理论上说,随着学习的增加,学习者最终会达到目的语的水平,完全习得第二语言。
但是实际上,大多数学生在外语学习的过程中都会感觉达到一定程度之后,外语学习就不再像在学习的初级阶段时那样简单,会非常困难,甚至停滞不前。
即便是大学生或者研究生,也会感觉自己的外语始终不像本族语者那样地道,也会常常出错,而且如果长时间搁置不学,水平就会慢慢降低,这种现象就是外语学习中所说的石化现象。
二、石化现象的定义石化现象这一概念最初是由英国著名语言学家Selinker在1972年发表的“中介语”一文中提出的。
在过去的四十年中,关于中介语的研究在各个层次和领域都取得了很大成就,然而对石化现象的研究却非常有限,首先就是缺乏统一、清晰的定义。
自从这个概念被提出之后,不同学者都对其进行了不同的定义。
Selinker(1972)认为语言石化现象是指外语学习者的中介语中与目的语有关的那些语言项目,语法规则和语言次系统知识趋于定型的状态,它们不受学习者年龄及目的语学习量的影响(李炯英,20XX年)。
Vigil和Oller(1976)及Ellis(1985)在定义石化现象时明确指出,石化现象既包括语言错误形式,又包括正确形式的石化,不符合目的语使用习惯的正确语言形式也应该包含在内。
Seiinker(1992)认为石化是中介语学习的停止,往往是在其还远未达到目的语模式时。
Selinker和Lamendella(20XX年)将石化现象定义为学习者的中介语学习在还未达到目的语的模式的时候,就永久停止了,而且这一现象发生在语言结构的所有层次和语境中。
中介语石化现象的目的和意义中介语石化现象是指在跨文化沟通过程中,受到文化差异和语言障碍的影响,人们逐渐失去自然流畅的语言表达能力的现象。
这种现象不仅在个人层面上对个体的语言表达能力和沟通效果产生了负面影响,也在公司、组织和国际交流等多个领域产生了一系列问题。
本文将探讨中介语石化的目的和意义,以及如何避免和纠正这种现象。
中介语石化的目的中介语石化的主要目的是改善跨文化沟通的效果。
由于双方的文化和语言差异,构成了沟通的基本障碍。
许多人习惯于以本国语言表达,而不是学习对方的语言,这对于跨文化交流是不利的。
当人们试图使用一种较容易的语言(通常是中介语)进行沟通时,他们会使用一些简单而被限定的词汇和语法结构,这会导致感觉不到位,信息不足,会造成意义的歧义。
长期以来,中介语石化现象导致了语言表达和交流方面的困难,造成了跨文化沟通的失败。
中介语石化的意义中介语石化的意义在于,通过有效的沟通和交流,解决跨文化交流带来的问题和误解。
语言是人类交流的工具,一个良好的语言表达和交流能力对于个体而言非常重要。
当个人遇到困难时,他们可能会病态地寻找中介语来沟通,而这种现象似乎是避免不了的。
可能我们会认为这是个人独有的特点,但它也会发生在公司、组织和国际交流等范围,这会导致沟通失效,甚至导致商业上的失败和国家间的冲突。
因此,中介语石化的纠正和避免对于个人、组织和国家而言都至关重要。
中介语石化的纠正和避免为了避免中介语石化现象,我们需要注意以下几点。
第一,积极学习和掌握目标语言。
学习目标语言并不是一件容易的事情,需要大量的时间和精力,同时也意味着尽可能积累大量的基础词汇和语法知识。
此外,更重要的是积极实践口语和听力来提高语言表达和理解能力。
第二,拥有跨文化意识。
跨文化意识是了解并尊重不同文化的关键。
我们必须了解其他文化如何处理语言和交流困境,以及如何管理适当的沟通和理解方式。
第三,优化沟通技巧。
优化沟通技巧是了解如何处理不同类型的言语互动和语言上的障碍。
浅析第二外语教学中的中介语石化现象
中介语石化是指第二外语学习者在学习过程中,由于长时间习得第一外语的思维方式和语言习惯的影响,导致在掌握第二外语时存在一定的石化现象。
这种现象主要表现在学习者在使用第二外语时,可能会出现语法结构错误、句子构成不自然、词汇使用不准确等问题。
中介语石化的表现形式有多种,比如语法石化、语义石化和习惯石化等。
语法石化主要指学习者在使用第二外语时,会将第一外语的语法结构无意识地应用到第二外语中,导致句子表达不准确,语法错误频繁出现。
英语中的的定冠词“a”和“an”在法语中没有对应的词,学习者容易将其直接翻译为“一个”,这就是中介语石化的表现。
语义石化主要指学习者在使用第二外语时,会将第一外语的词义和用法附加在第二外语中,导致词汇使用不准确。
学习者在学习英语时,经常会用“interesting”来表示中文的“有趣”,而忽略了“interesting”的其他词义,这就是中介语石化的表现。
为了减少中介语石化的影响,第二外语教学需要通过有效的方法来引导学习者正确使用第二外语。
教师需要引导学习者与第二外语直接接触,避免使用第一外语作为中介语。
教师可以通过对比第一外语和第二外语的差异,帮助学习者理解和掌握第二外语的语法和词汇用法。
教师还可以设计具有情境和交际功能的学习任务,让学习者在真实的语言环境中运用第二外语。
中介语石化是第二外语学习中常见的问题,学习者需要通过合理的学习方法和教学指导来克服这一问题。
只有在充分理解和掌握第二外语的语法和词汇用法的基础上,才能有效地避免中介语石化的发生,提高第二外语的习得水平。
中介语石化现象的例子
石化现象是一种常见的沟通问题,它指的是沟通双方在交流过程中的
停滞、僵化和失去灵活度的现象。
以下是一些石化现象的例子:
1. 信息过滤:当一个人只选择听取或传达符合自己立场或利益的信息,而忽略或屏蔽其他人的观点或意见,这种石化现象称为信息过滤。
2. 转移注意力:当一个人在对话中不断转移话题,以逃避或规避某些
敏感问题或负责任的对话,这种石化现象称为转移注意力。
3. 人身攻击:当一个人开始使用侮辱、嘲笑或贬低对方的言语来代替
理性的讨论和辩论时,这种石化现象称为人身攻击。
4. 默许和漠视:当一个人对他人的言行不作出回应或表达漠视、不信
任或不在意的态度时,这种石化现象称为默许和漠视。
5. 典型化和刻板印象:当一个人将别人简单划分为某种固定的形象或
模式,并根据这种偏见对其进行评价和对待时,这种石化现象称为典
型化和刻板印象。
6. 决策固执:当一个人在决策过程中拒绝接受其他任何意见或建议,
并坚持自己的观点时,这种石化现象称为决策固执。
这些例子展示了在沟通中常见的石化现象,它们可能会阻碍有效的交
流和理解,导致冲突和误解的产生。
为了避免石化现象,我们应该保
持开放的心态、尊重他人的观点、注重理解和积极参与沟通。
浅析第二外语教学中的中介语石化现象随着全球化的发展,第二外语教学越来越受到重视。
在第二外语学习的过程中,学习者往往会出现中介语石化的现象。
中介语石化是指学习者在第二外语学习中,受到母语和目标语的影响,形成了一种中间状态的语言结构和词汇,使得学习者的语言表达呈现出既非母语又不够地道的特点。
本文将浅析第二外语教学中的中介语石化现象,探讨其成因、影响及应对方法。
一、中介语石化的成因1.1母语干扰学习者在学习第二外语时,往往会受到母语的干扰。
母语是学习者最早接触的语言,其语言结构和表达习惯深深地植根于学习者的大脑中。
在学习第二外语时,学习者往往会将母语的语法结构、词汇和表达习惯带入到第二外语的学习中,导致中介语石化的现象。
1.2目标语不足学习第二外语的学习者往往会受到目标语的影响。
如果学习者只是学习了目标语的基本语法和词汇,但没有真正融入到目标语的语境和文化中,就容易出现中介语石化的现象。
由于学习者对目标语的理解不够深入,就难以真正地掌握目标语的语言特点和表达习惯。
2.1语言表达不够地道中介语石化的学习者在用第二外语进行表达时,往往会感到表达不够地道。
因为学习者所使用的词汇搭配、句式结构都受到了母语和目标语的影响,导致学习者的语言表达呈现出一种中间状态,既非母语又不够地道。
2.2理解困难中介语石化的学习者在理解目标语时也会遇到困难。
因为学习者的语言结构和表达习惯深受母语的影响,对目标语的理解会受到干扰,导致理解不够准确和流畅。
2.3沟通障碍中介语石化的学习者在进行交流时容易出现沟通障碍。
因为学习者的语言表达不够地道,对目标语的理解也不够深入,很容易造成交流的混乱和误解。
2.4学习动力下降中介语石化的学习者在面对种种困难时,学习动力会下降。
因为学习者感到学习第二外语的困难重重,很难取得进步,就容易失去学习的兴趣和动力。
3.1建立良好的学习环境为了有效应对中介语石化的现象,学习者需要建立良好的学习环境。
学习者可以通过加入语言交换群体、参加线下实践活动等方式,让自己置身于目标语的语境中,增加对目标语的感性认识和理解。
中介语石化现象的目的和意义中介语石化现象,是指某个语言学习者在学习外语时,由于受到母语的干扰,产生了石化式错误,即“某个语言的习惯用法嵌入到另一个语言的习惯用法中,造成错误”的错误现象。
中介语石化现象的目的和意义是促进语言学习者掌握语言技能、提高语言能力的同时,也对语言自身的发展产生了积极的影响。
一、中介语石化现象的目的1. 破除母语习惯破除母语习惯是学习外语时必须面临的问题。
然而,由于学习者较多时使用母语思维和用法,这就会导致他们在语言使用时不自觉地带有母语的语言习惯。
中介语石化现象的出现,可以帮助学习者在语言使用过程中更好地认识和破除母语的习惯,掌握外语的习惯,并加深语言轨迹。
2. 促进语言技能的发展语言技能在外语学习中是非常重要的。
学习者使用中介语石化现象时,更容易获得外语的使用技能和运用技巧。
在语言运用中,通过不断地矫正和纠正,可以有效地提高语言技能,掌握一定的外语表达能力。
3. 改进语言的学习方法中介语石化现象的出现实际上也是无意识的、仓促的、过早的,然而,学习者可以通过这种现象来反思和改进学习方法。
通过反思和改进学习方法,可以让学习者更好地掌握外语。
二、中介语石化现象的意义1. 推动语言发展中介语石化现象的出现是语言发展过程中的一种现象。
出现这种现象可以促进语言的交流和语言的发展,同时还能够产生新的语言形态。
对于语言的发展来说,中介语石化现象在一定程度上有着积极的影响。
2. 促进跨文化交流跨文化交流是现代社会已经越来越重要的一环。
在跨文化交流中,语言是非常重要的。
中介语石化现象的出现,可以说是一种文化间的载体,促进了语言间的跨文化交流。
同时,对于学习者来说,这种现象也可以有效地突破语言壁垒,帮助学习者更好地掌握外语,更好地实现跨文化交流与相互理解。
3. 提高全民语言意识中介语石化现象的目的和意义不仅在于促进语言学习者的个体发展,同时也对整个社会的语言意识有着积极的影响。
对于全民而言,加强语言意识是十分必要的。
作者:日期: 2浅谈中介语石化现象1引言外语学习中存在一个普遍现象,绝大多数学习者的外语学习达到了一定程度后,就不再像学习的最初阶段稳步提高,而是处于停滞不前的徘徊状态,很难达到目的语这个理想的终点。
1972年Selinker把这个现象定义为中介语的石化(fossilization), 此后相关研究、论著相继问世,中介语石化也成为目前二语和外语教育界研究的热门课题之一。
2.中介语石化现象的定义中介语的石化概念是Selinker(1972)首先提出的:“石化就是母语的词条、规则和词系统倾向保留在与目的语相关的中介语中,不管学习者的年龄有多大,也不管学习者接受的解释和指导有多少,这种倾向都不会改变。
”在外语学习中,学习者的语言是处于一种动态的发展变化状态,中介语是一种介于学习者母语与目的语之间的一个逐渐积累和逐渐完善的过程,整个过程形成一个连续体(continuum)。
其理论假设是, 中介语的始点是学习者的母语,然后随着目的语、知识的不断摄人,中介语逐渐向目的语靠拢。
外语学习过程就是一种以目的语为标准的不断调整和重组的连续体,是学习者在学习新语言过程中所使用的过渡语言。
中介语是第二语言认知中的必经之路。
理论上,随着语言习得的逐步发展,中介语会渐渐接近直到达到目的语水平。
然而大量实验表明,当学习者达到一定程度后,中介语的某些特征就会趋于停滞状态,很难甚至无法消除,从而形成语言石化。
后来,Selinker (1992) 对石化现象进一步阐释:“语言的石化现象是指外语学习者的中介语的一些语言项目,语法规则和系统性知识趋向与固定下来的状态,年龄的增长和学习量的变化对改变这种固定状态不起作用。
”Seli nker认为所有外语学习3者的第二语言都会出现石化,使其语言能力无法达到本族语的水平。
他把石化看成是存在于中介语中的一种心理机制,无论学习者年龄的大小,无论学习者得到多少有关目的语的解释和指导,在其语言体系中总会出现不正确的二语/外语语言形式。
语音、词汇和语法方面的不正确形式都可定型或石化。
这种现象在外语学习者学习的任何阶段均可出现,具有普遍性。
Sei inker & Lashma nan (1992) 将石化现象定义修正为“学习者的中介语学习在还未达到目的语的模式之前就永久的停止了”,而且认为这一现象会发生在语言结构的所有层面和语境中。
Selinker认为语言石化按照其性质可以分为暂性石化和永久性石化。
暂时性石化指语言习得的稳定期,此时语言参数表现出平稳和静止的状态,也称为“冻结期” (Brown,2001)。
只要有积极的内因和外因条件,这种现象是可以改变的。
永久性石化指的是无论学习者获得多少关于目的语的指导,他们形成的中介语都将停留在这个状态中,无法进一步向目的语靠近,也永远无法达到目的语。
这一定义强调了石化的永久性特征,确定了石化不再被认为是中介语的次系统的停止发展,而是中介语整个系统都停止发展,最终会导致学习者语言能力的石化。
Selinker & Han (2001)将石化的定义概括为6个方面的特征:①石化就是发展的停滞(cessation); ②石化的特征出现在中介语的各个层面,包括语音、音位、词法、句法、语义、篇章和语用等层面;③石化的特征是持久的并有抵抗力的(persistent and resista nt); ④不管二语学习者是成人还是儿童,石化现象都会出现;⑤石化的特征往往表现为语言的回退(backsliding)、固化了的错误(stabilized error) 、学习高原(learning plateau) 、典型错误(typical error) 、持久的非目的语语言运用(persiste nt non-target-like performa nee) 、否定性反馈无法纠正的错误(errors、习惯性错误(habitual errors) 和that are impervious to n egative feedback)4长期的自由变异(Iong-lasting free variation),等一些中介语形式的反复出现;⑥ 具体的、持久的中介语特征可以通过实证研究被发现。
从理论上讲,石化现象是普遍存在于中介语习得过程中的一种心理机制,与语言形式的正确性没有关系,换言之,正确的和不正确的语言形式都会石化。
因此,石化不应是错误的语言形式的代名词。
3.导致中介语石化现象产生的因素30多年来,很多学者对导致中介语石化现象产生的因素进行了分析归类。
戴炜栋(1990)指出几乎所有的误差起因都可形成语言僵化现象。
笔者认为僵化现象的最基本的原因是外语学习者无法像母语者那样从功能出发,在语言的自然接触(naturalIan guage con tact) 中同时习得功能与形式。
在此笔者将从内因、外因两方面进行探讨。
3.1内因3.1.1学习者的年龄问题Lenneberg (1967)在比较了成人和儿童失语症患者的基础上,提出语言习得的关键期假说,认为语言习得的最佳时期是2到12岁之间,超过这段时期,由于大脑功能侧化而失去可塑性,语言习得的能力会受到一定程度的阻碍。
Scovel (1988)也认为学习者在达到一个关键年龄(通常为青春期)后,大脑失去了可塑性,导致无法掌握某些语言特性。
研究证明,外语学习者的年龄在一定程度上会对第二语言习得有很大的影响,进而对语言僵化形成有正面或负面的作用。
有科学实验证实孩子生长有一个临界期(critical period), 大约在两岁时完成。
届时,语言功能已定位在左脑,所以再学习语言会受阻。
Michael (1990) 也谈及了临界期假说。
他指出学习者在习得第二5语言时会有一个临界期(大约15岁)在这个时期前较容易完全地习得目标语。
超出这6个临界期,外语学习者便很难习得完整的目标语形式,而形成僵化。
虽然后来研究表明,关键期并不像Lenneberg所说的那样严格,但年龄是影响第二语言习得的因素却是一个不争的事实。
3.1.2学习者的情感问题学习者个体差异是习得成功与否不可忽视的重要因素之一。
这些差异包括:态与动机、情感因素、语言学能以及学习策略。
情感和认知是密不可分的,它是影响外语学习的重要因素。
学习者的学习状态直接影响学习者的学习行为和学习效果,积极的情感能创造有利于学习的心理状态,而消极的情感会影响学习潜能的挥。
抑制和焦虑均有降低自我灵活性的作用。
学习一种新的语言会使具有保护性的理屏障筑起来。
屏障越高,即抑制和焦虑心理越重,语言信息越不容易摄入。
当学习者在交际中承受的压力超过其语言和交际能力时,学习者易产生焦虑等不良情绪,使学习者习得能力大为减弱,语言能力出现停止。
学习者在习得第二语言时,容易受到情感方面(诸如动机、兴趣等)的影响。
这涉及学习者的某些心理因素。
当学习者处于新的语言中时,第一来自人的情感状态,正如“兴趣是最好的老师”。
Krashen认为主要有三种情感因素:a.动机兴趣;b.自信心;c.焦虑。
“消极”的情感因素,会造成很大的负面影响,导致语言僵化的过早发生。
3.1.3学习者的本族语问题学习者在第二语言习得过程中常常会受到来自其本族语的干扰,造成干扰性误差。
这种干扰主要是语音方面的。
绝大多数外语学习者无论学了多长时间,都无法克服其外国腔,这在一定程度上使第二语言能力居于止步不前的状态,促使僵化形成。
学习者也会在词汇、语法和语用等层面,套用母语的模式和规则,比如外语学习者经常7会写出这样的句子:lam doctor.另外,目的语规则的过度概括,指的是学习者过度概括所学语言的规则,把一些特殊的词或结构当成普遍性的规律来套用,产生在所学语言中不存在的语法、结构和错误的变体。
例如错把名词复数形式-s用在deer上,写成deers.3.2外因3.2.1学习者的目标语文化涵养问题语言和文化是密切相关的。
语言中带有文化负荷,要习得一门第二语言,就必须习得其文化。
文化差异对学习者学习目标语有很大的影响。
根据文化迁移模式(Accuturatio n Modal), 文化迁移由学习者与目标语文化的社会和心理距离决定。
二语学习者对目标语文化的接受程度,决定了习得一种语言是否成功。
如果学习者对目标语文化有抵触情绪,其文化迁移程度则低,文化涵养水平低,不能把语言输入内化,也不能超越现有语言水平,便形成僵化。
3.2.2学习者的学习策略问题(learning strategy)每个学习者学习语言的策略是有差异的。
Seli nker (1972) 指出学习策略也可导致僵化。
有些学习者在记忆单词时,总是机械记忆单词表,而不采取联想、关联的记忆方法,结果收获甚微,多次努力,单词量仍然很小。
也有一些学习者对目标语进行过度概括,如将所有名词的复数形式均按可数名词进行变化,不管是不是物质名词。
这些学习策略若得不到纠正,长期下去僵化便自然而然形成。
3.2.3学习者的交际策略问题语言一个重要的功能就是帮助人们进行交际。
在学习外语时,很多学习者会不自觉地进入一个误区。
经过了一段时间的口语训练后,学习者便能成功地跟外国人交际,这种成功的交际使学习者认为只要不影响交际,就没必要再继续学下去了。
这在8很大程度上松懈了他们学习的动力,从而使中介语僵化。
另外,口语交际中自然会呈现简洁、快速的特点。
学习者在交际中便会运用一些简化的句法结构,长期回避复杂的语法规则也会导致僵化。
324学习者的教授、评估问题外语教师在学习者习得第二语言的过程中起着重要作用。
教师对语言知识的教授直接或间接地影响到学习者的发展。
如果教师把一些不地道的语言形式传授给学习者这在学习者印象中便会扎根,容易僵化。
培训转移,指的是不当的教学方法或教材上的错误使学习者形成的中介语语言的错误。
培训转移与教师的课堂训练方式和教材的选用有关。
它指出了不正确或不恰当的语言形式与输入方式对学习者的负面影响,在学习初期较为明显,且错误一旦形成,易引起石化。
如中国学生口语中常用he指代she的口误与教师在操练或讲解例句时偏爱使用he有关。
另外,在第二语言习得过程中,一个重要过程是评估。
评估主要通过语言测试。
如果太注重测试,则可能导致所有教与学的环节都只是为测试做准备(束定芳,2004)。
这在无形中会影响教与学的广度和深度。
根据束定芳教授对全国部分省市进行关于高考的抽样调查结果显示,学生中多数人认为英语高考不能够完全反映一个人的英语水平。
由此可见,应试教育的制度下,学习者会为不同的测试而学习,这损害了外语学习者的学习和生活信心,在一定程度上导致其外语学习不会取得更大的进步,出现固步自封的僵化状态。
综上所述,语言僵化现象的产生涉及到内、外因方面的诸多因素。
正是这些因素在第二语言习得中的交互作用,导致了中介语的僵化现象的形成。