东学西渐:17—18世纪西语词汇里的中国

  • 格式:pdf
  • 大小:482.16 KB
  • 文档页数:6

1 7 —1 8世 纪 , 欧 洲 进 入 了启 蒙 时代 , 人 们 怀 着 对美 好 时代 的 向往 , 开 始倾 心于 科 学 与 艺术 。而此 时的 中 国, 正值康 乾盛世 ( 1 6 6 1 -1 7 9 6 ) , 稳定 、 富 饶、 繁荣 。其 主要 出 口的商 品有 茶 、 丝、 土布、 瓷器 、
1 7 —1 8世 纪 , 欧 洲 曾 经 历 过 百 余 年 的 “中 国 热” , 时间大 致相 当于 中 国清朝 的康 熙 、 雍 正 和 乾 隆 三位 皇帝在 位 时期 , 其 主要 内容是 中国文 化西传 , 以 及欧 洲人对 于中 国文 化 的接 受 , 我 们 不 妨 称 之 为东
第4 2卷第 6期
东学西渐: 1 7 —1 8 世纪西语词汇里的中国
陈 胜 利
( 盐城师范 :欧 洲曾经历过 百余年 的“中国热” , 其 主要 内容是 中国文化的西传 。以往 的研 究多从 物质文化和社 会文化等角度 入手 , 但鲜有从语 言文 化角度展 开讨论 的。在这 次东 学西渐过程 中, 语言作为反映时代风 尚的“ 晴 雨表” , 忠实地 记录 了那 段 中西文明交通的历史。文章撷取 当时“ 中国热” 期 间 出现 的几个 西语词 汇 c h i n o i s e r i e ( 中国风 ) 、 s h a r a w a g g i ( 造 园艺术) 、 n a n k e e n ( 南京布 ) 和k a o l i n ( 高岭土) , 从语言文 化层面做 一管窥 研究。研 究发
那 时 的欧洲各 国纷纷摹 仿 中国 , 艺 术风格 方 面 ,
如建筑、 园林 、 家具 、 陶瓷 、 纺织品等 的设计或装饰; 各类 活动 方面 , 如饮 中 国茶 , 穿 中 国丝绸 , 坐 中 国轿 子, 打扮成 中国人举行舞会 , 演 中国戏 , 等等。“ 总 之, c h i n o i s e r e一 词 的 出现 和 流 行 , 突 出地 反 映 了这
2 0 1 5年 1 1月
山西师大学报 ( 社会科学 版)
J o u ma l o f S h a n x i N o r m a l U n i v e r s i t y ( S o c i a l S c i e n c e E d i t i o n )
NO V . , 2 0 1 5 Vo 1 . 4 2 No . 6
仿中国, 歌 颂 中 国。一 时 , 欧洲 大地 兴起 了程度 不 等
收 稿 日期 : 2 0 1 5 07 - — 2 0
t h e u s e o f l a c q u e r —l i k e m a t e r i a l s a n d d e c o r a t i o n . ) ” 。
u s e o f f a n c i f u l i ma g e r y o f a n i ma g i na r y Ch i n a,b y a ・ s y mme t r y i n f o r ma t a n d wh i ms i c a l c o n t r a s t s o f s c a l e, a n d by t h e a t t e mpt s t o i mi t a t e Ch i n e s e p o r c e l a i n a n d
现, 欧洲的“中国热” 虽然与 中国商 品的西 去和传教 士 的东来 有主要 关 系, 但很 大程度 上 它是欧 洲人 自己创造 的, 这和 我们今 天主动实施 中国文化“ 走 出去” 战略 完全不 同。 关键词 :东学西渐; 西语词汇 ; 中国热
中图 分 类 号 : H1 5 9 文献标识码 : A 文章 编 号 : 1 0 0 1 — 5 9 5 7 ( 2 0 1 5 ) 0 6 - 0 1 2 4 - 0 6
的“ 中 国热 ” 。
在法国, “ 中国热 ” 背 景之 下 诞 生 的一个 词 就 是
c h i n o i s e r i e 。据 维 基 百 科 辞 典 说 , 这 个词 出现在 1 7
世纪 , 由词 根 c h i n o i s ( 中国 的) 派 生而 来 , 表示 “ 中 国 风格 ” ( C h i n e s e — e s q u e ) 之意 。 C h i n o i s e r i e 最 初 是 指 来 自中 国 的 商 品 , 其 中 主 要指具有中国艺术风格 的各种工艺品, 强调其对欧 洲艺术 风 格 的影 响 ( C h i n e s e a r t i s t i c i n l f u e n c e s ) 。这 种 艺术 风格 的特 点 是 “ 通过想象来想象 中国, 强 调 布局 的不 对称性 和 大 小 比例 的奇 异对 比 , 以及 模 仿 中 国的瓷 器 、 漆 器和装 饰等 ( I t i s c h a r a c t e i r z e d b y t h e
药材 、 皮革 、 白糖 、 纸张、 书籍等 , 其中, 茶叶占据第一 位。在此背景之下 , 来华传教士的著述和译作 , 外交 官、 商人 的 回忆 录和 游记 , 当时 欧洲作 家对 中国的评 述等等 , 更加激发西方人对中国的关注和想象 , 上至 王公 贵族 , 下 至平 民百 姓 , 他 们 在 艺 术 与生 活 中 , 模
学西渐。在这次“ 西渐 ” 过程 中, 语言作为引领时代 风 尚的 “ 风 向标 ” , 忠 实地 记 录下 了那 段 中西 文 明交 通 的历史 。本文 从 语 言 文化 的角 度 做 一研 究 , 以管 窥 当年 的东学 西渐历 程 。


C h i n 0 i s e r i e — — 欧洲 劲 吹 “ 中 国风 ”