课后的翻译题
- 格式:doc
- 大小:79.00 KB
- 文档页数:8
Lesson 1
Translate the following passage into Chinese:
In the second half of the twentieth century, international business has become an important economic force. Today few, if
any, countries are economically self-sufficient. Even China, with its vast human and natural resources, has not been able to
remain aloof from the world economy. In the United States, international business touch people's lives daily. Common goods
and services such as Shell gasoline stations, etc., often identified with the United States, are, in fact, foreign owned. Other
international business activities include marketing, manufacturing, mining, and farming. In sum, international business is all
the practices a business in a single country does, but at the international level.
International business does not function in a vacuum. It operates within the context of international and, sometimes,
regional rules and regulations set by appropriate governmental organizations. Although each organization is distinct, some of
their common characteristics are fostering trade among member countries, establishing common rules and regulations,
promoting air trade practices among members, and protecting members from competition from non-member countries. Other
organizations exist to facilitate financial transactions among nations or the particular interest of members, such as trade in a
specific commodity.
Lesson 2
Translate the following passage into Chinese:
Government-industry cooperation, a strong work ethic, mastery of high technology, and a comparatively small defense
allocation (1% of GDP) helped Japan advance with extraordinary rapidity to the rank of second most technologically-powerful
economy in the world after the US and third-largest economy after the US and China.
One notable characteristic of the economy is the working together of manufacturers, suppliers, and distributors in
closely-knit groups called keiretsu. A second basic feature has been the guarantee of lifetime employment for a substantial
portion of the urban labor force. Both features are now eroding.
Industry,the most important sector of the economy, is heavily dependent on imported raw materials and fuels. The much
smaller agricultural sector is highly subsidized and protected, with crop yields among the highest in the world. Usually self
sufficient in rice, Japan must import about 50% of its requirements of other grain and fodder crops. Japan maintains one of the
world's largest fishing fleets and accounts for nearly 15% of the global catch. For three decades overall real economic growth had
been spectacular: a 10% average in the 1960s, a 5% average in the 1970s, and a 4% average in the 1980s. Growth slowed
markedly in the 1990s, averaging just 1.7%, largely because of the after-effects of over-investment during the late 1980s.
Government efforts to revive economic growth have met with little success and were further hampered in 2000 to 2003 by
the slowing of the US, European, and Asian economies. Japan's huge government debt, which totals more than 150% of GDP,
and the aging of the population are two major long-run problems. Robotics constitutes a key long-term economic strength with
Japan possessing 410 000 of the world’s 720 000 “working robots”.
Lesson 3
Translate the following passage into Chinese:
Before examining the EU-US economic relationship, a brief look into the foundations and dominant features of this
profoundly important, mutually productive partnership will be taken.
The United States and the European Union enjoy the world’s largest commercial relationship and are each other’s largest
trade and investment partners. In 2003, two-way trade in goods and services between the EU15 and the US amounted to USD
593.2 billion.
EU15 investment in the US has likewise grown steadily: by the end of 2003, EU15 direct investment in the US amounted to
USD 855.669 billion, or 62.1 percent of total foreign direct investment in the US. Similarly, US direct investment in the EU15
amounted to USD 844.698 billion, or 47.2 percent of total US FDI. The economic importance of the European market for
American investors is enhanced by the maturing Single Market and by the single currency, the euro, which was launched on
January 1, 1999 and is shared by 12 of the 25 European Union Member States.
The signing of the New Transatlantic Agenda (NTA) on december3, 1995 was an important step in consolidating the EU-US
economic relationship. A key element of NTA is the expansion of world trade and closer economic relations between the EU and