国际歌
- 格式:pdf
- 大小:266.29 KB
- 文档页数:1


国际歌朗诵词国际歌朗诵词起来!饥寒交迫的奴隶,起来!全世界受苦的人!满腔的热血已经沸腾,为了真理而斗争到底!起来!不愿做奴隶的人民,把我们的血肉筑成我们新的长城!中华民族到了最危险的时候,每个人被迫着发出最后的吼声!起来!起来!起来!我们万众一心,冒着敌人的炮火,前进!冒着敌人的炮火,前进!起来!起来!起来!我们万众一心,冒着敌人的炮火,前进!冒着敌人的炮火,前进!世界上没有什么东西是天生的,一切都是劳动人民创造的;让那些吃人血肉的人类,统统做到好人的队伍里去!我们要建立一个全人类的新家园,从来没有人给我们一块宽广的土地!我们要用自己的双手创造幸福,我们要用自己的智慧书写辉煌!起来!起来!起来!我们万众一心,冒着敌人的炮火,前进!冒着敌人的炮火,前进!起来!起来!起来!我们万众一心,冒着敌人的炮火,前进!冒着敌人的炮火,前进!这是一首激励人心的歌曲,也是国际工人运动的代表歌曲,被称为世界无产阶级的歌曲。
国际歌诞生于19世纪末,由法国作曲家皮埃尔·德烈贝尔和法国诗人欧仁·皮奥特共同创作而成。
它的歌词表达了对压迫和苦难的反抗,呼唤全世界的工人团结起来,为自己的权益而奋斗。
国际歌的歌词中呼唤着起来的精神,鼓励人们不再做奴隶,而是站起来为自己争取权益。
它强调了人民的力量,呼吁人们将自己的热血与热情投入到为真理和正义而斗争的事业中。
国际歌的歌词中也表达了对自由和平等的追求。
它呼唤着全人类建立一个新的家园,摆脱压迫和剥削。
歌曲中提到,没有什么东西是天生的,一切都是劳动人民创造的,这体现了对劳动人民劳动成果的重视。
国际歌作为一首全球共享的歌曲,在世界范围内流传广泛。
它不仅在工人运动中被广泛演唱,也成为了许多国家和地区的进步人士的心声。
国际歌的朗诵,能够唤起人们对正义和平等的思考,激发人们为实现共同繁荣与进步而努力奋斗的热情。
《国际歌》歌词
第一段:
起来,饥寒交迫的奴隶!起来,全世界受苦的人!满腔的热血已经沸腾,要为真理而斗争!
旧世界打个落花流水,奴隶们起来,起来!
不要说我们一无所有,我们要做天下的主人!第二段:
从来就没有什么救世主,也不靠神仙皇帝!
要创造人类的幸福,
全靠我们自己!
我们要夺回劳动果实,让思想冲破牢笼!
快把那炉火烧得通红,趁热打铁才能成功!第三段:
是谁创造了人类世界?
是我们劳动群众!
一切归劳动者所有,
哪能容得寄生虫?
最可恨那些毒蛇猛兽,
吃尽了我们的血肉!
一旦把它们消灭干净,
鲜红的太阳照遍全球!
副歌:
这是最后的斗争,
团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!这是最后的斗争,
团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!。
《国际歌》的英文版歌词拜读了博友转贴的“中国还需要再唱《国际歌》吗?”深有感悟。
现将英文版本的国际歌也贴上来。
Stand up, all victims of oppressionFor the tyrants fear your mightDon't cling so hard to your possessionsFor you have nothing, if you have no rightsLet racist ignorance be endedFor respect makes the empires fallFreedom is merely privilege extendedUnless enjoyed by one and allChorus:So come brothers and sistersFor the struggle carries onThe InternationaleUnites the world in songSo comrades come rallyFor this is the time and placeThe international idealUnites the human raceLet no one build walls to divide usWalls of hatred nor walls of stoneCome greet the dawn and stand beside usWe'll live together or we'll die aloneIn our world poisoned by exploitationThose who have taken, now they must giveAnd end the vanity of nationsWe've but one Earth on which to liveAnd so begins the final dramaIn the streets and in the fieldsWe stand unbowed before their armourWe defy their guns and shieldsWhen we fight, provoked by their aggression Let us be inspired by like and loveFor though they offer us concessions Change will not come from aboveArise ye prisoners of starvationArise ye toilers of the earthFor reason thunders new creation`Tis a better world in birth.Never more traditions\\' chains shall bind us Arise ye toilers no more in thrallThe earth shall rise on new foundationsWe are but naught we shall be all.Then comrades, come rallyAnd the last fight let us faceThe InternationaleUnites the human race. (bis)Arise ye workers from your slumbersArise ye prisoners of wantFor reason in revolt now thundersAnd at last ends the age of cant.Away with all your superstitionsServile masses arise, ariseWe\\'ll change henceforth the old tradition And spurn the dust to win the prize.Then comrades, come rallyAnd the last fight let us faceThe InternationaleUnites the human race. (bis)No more deluded by reactionOn tyrants only we\\'ll make warThe soldiers too will take strike action They\\'ll break ranks and fight no moreAnd if those cannibals keep tryingTo sacrifice us to their prideThey soon shall hear the bullets flyingWe\\'ll shoot the generals on our own side.Then comrades, come rallyAnd the last fight let us faceThe InternationaleUnites the human race. (bis)No saviour from on high deliversNo faith have we in prince or peerOur own right hand the chains must shiverChains of hatred, greed and fear国际歌歌词的原始版本是欧仁·鲍迪埃写的法语词,文中下面的那个Arise ye···的版本就是根据那个法语最初版翻译的,可以称之为“英语传统版”,文字也很古朴。
对国际歌的评价《国际歌》诞生于法国,词是由巴黎公社主要领导人欧仁·鲍狄埃在经历巴黎公社一系列革命事件后,为号召劳动者站起来参加革命斗争于1887年所作的一首诗,法国工人作曲家皮埃尔·狄盖特于1888年为其谱曲。
“起来,饥寒交迫的奴隶!起来,全世界受苦的人!”它在号召全世界的劳动人民和无产阶级站起来团结起来,打败腐朽的制度和思想,一起“为真理而斗争”;“从来就没有什么救世主,也不靠人间皇帝,要创造人类的幸福,全靠我们自己!”让很多人醒悟,以前总是把希望寄托在别人身上,失去的却是自己的追求。
这首歌的曲调旋律高亢激昂、悲壮雄伟,歌词宛如刀锋,字字诛弊,具有极强的鼓动性。
所以一经唱响,便被翻译成许多种语言,在世界上广为流传,可以说是全世界的第一红歌。
《国际歌》是沉重的,人们唱起它,就像用手搬起沉甸甸的巨石,因它的每一句歌词都负载着苦难。
歌曲所表达的思想内涵就是要让人们自觉起来,去维护自己的利益,争取解放和与不平等的社会做顽强的抵抗。
一百多年来,鼓舞了全世界的共产党人和无产阶级、劳动大众及一切被压迫人民英勇不屈、前赴后继地进行斗争,不仅充分表现了革命无产阶级英勇不屈的豪迈气魄,而且大力宣传了马克思主义的唯物史观。
对于《国际歌》到底发挥了怎样的重要作用,列宁曾经评价道:“一个有觉悟的工人,不管他来到哪个国家,不管命运把他抛到哪里,不管他怎样感到自己是个异邦人,言语不通,举目无亲,远离祖国,——他都可以凭着《国际歌》的熟悉的曲调,给自己找到同志和朋友。
”《国际歌》曾是第一国际和第二国际的会歌,1922年至1944年为苏联的国歌,1931年至1937年为中国第一个全国性红色政权中华苏维埃共和国的国歌。
1962年,《人民日报》公布了《国际歌》定本,并为之赋予国际共产主义理想的象征意义。
中国共产党党员入党宣誓仪式程序的第一步即为奏(唱)《国际歌》,从中国共产党第三次全国代表大会开始,每次党的全国代表大会及地方各级代表大会闭幕时,都会演奏《国际歌》。