显著性情态状语的人际意义分析
- 格式:doc
- 大小:35.00 KB
- 文档页数:10
演讲的人际意义分析一、演讲的理论框架演讲人员会根据语言所表达的意思给自己代入一定的角色, 并给听众分配一定的角色, 而这些功能主要是借助语言的预期系统完成。
人际关系与交流维系的重要构成, 由主语、谓语、宾语、定语等构成。
主语可以是名词, 也可以是名词词组和从句。
而定谓语包含语气和时态这两种形式, 语气定谓词是演讲者的判断, 有级别高低之分。
情态动词, 表示态度程度的高低。
时态即动作发生的时间, 即过去、现在与将来式。
二、人际意义分析1. 人称特点第三人称用法的好处是使得演讲人员站在一个客观的位置, 分析演讲内容中矛盾双方的不同特征点, 进而得出结论, 因此比较全面。
而第一人称的价值性体现在演讲人员站在听众的角度, 以听众的利益为切入点, 分析事物, 这样有助于拉近演讲人员和听众之间的关系, 实现高效的演讲效果。
2. 语气特征陈述句是文章的主要构成部分, 为传达人际意义提供基础的保证。
陈述句直抒胸臆, 直接表达出演讲人员的观点内容, 便于表达实际情况, 与听众交流沟通。
3. 定谓词用法定谓词分为语气定谓词和时态定谓词。
演讲稿内还有关于未来美好期望的描述, 向群众传递出一种团结一致作用良多的结果。
这种由古到今、古今结合的演讲方式, 给听众呈现出一种历史绵延不息的感觉, 时态的变化也增加了演讲一定的趣味性, 拉近演讲者和听众之间的关系, 将理想和现实结合, 是人际意义突显出来。
三、结束语了解到, 人称、定谓词和语气特点是渲染情感的一种重要手段, 更是完成人际意义的主要方式。
带来一定的参考和学习价值, 成为具有重要借鉴作用的参考依据, 为写作和演讲均提供思路。
政治访谈节目的人际意义分析摘要:人际意义指语言有建立和维持人们日常交际中的社会关系的作用。
说话者通过语言表达个人的身份、地位、态度、动机和对事物的推断等,同时影响听话者的态度与行为,从而建立和维持一定的人际关系。
本文以人际意义理论为指导,分析人际意义在政治访谈类节目中的实现手法。
研究发现,本段访谈以语气、情态及评价为人际意义的实现手段,主持人和受访者采用这三个手段,充分表达了自己的观点,达到了影响他人的目的。
关键词:政治访谈节目人际意义语气情态评价一、引言功能语法认为语言有三种意义:概念意义、人际意义及语篇意义。
人际意义指的是语言除了传递信息之外还具有表达讲话者的身份、地位、态度、动机等意义。
通过这一意义,讲话者参与到某一情景语境中表达个人态度,并试图影响和改变他人的态度和行为。
关于人际意义的研究已经在语言研究中占有重要的一席之地,许多语言学家们在此领域取得了显著成果。
人际意义的概念一直存在争议,众多国内外学者都曾对其进行定义,在人际意义的各种定义之中,halliday的理论得到了普遍认可,他对人际意义做了充分解释:人际意义就是指说话者通过语言表达自己真正的目的,自己对事物的态度,以及与听话者之间的关系。
thompson继承halliday的理论指出,从人际意义方面考察小句会使我们考虑更广阔的语境(thompson1996:67)。
对于人际意义的研究不断发展,随后,许多语言学家(李战子,dance等)发现,评价体系、人称代词、语篇组织都能实现不同程度的人际意义。
除了系统功能语法对人际意义进行研究之外,人际意义也引起了其他领域的注意。
这些领域包括话语分析、语义学、社会语言学、心理学、人类学及修辞学。
这些研究极大地拓宽了人际意义研究的范围,为后来的研究奠定了基础。
本文试图回答下列问题:政治类的访谈节目中人际意义的实现手法?本文选取的政治类访谈节目体现了哪些人际意义?2012年恰值尼克松访华40周年,凤凰卫视风云对话栏目邀请美国前国务卿基辛格进行访谈,本文以这段访谈为例,分别从主持人阮次山和访问对象基辛格两方收集相关资料和数据解答上述问题。
情景喜剧语篇的人际意义分析的开题报告一、研究背景及意义随着社会的发展和人们生活水平的提高,情景喜剧作为一种轻松幽默的娱乐方式,越来越受到人们的欢迎。
情景喜剧作为一种艺术表现形式,其表现手法、人物形象和情节安排等都具有一定的独特性,这与其所承载的人际交往功能密不可分。
因此,将情景喜剧作为一个研究对象,通过分析其人际意义,对于理解人际交往中的一些基本规律和人际关系的维护等问题具有重要的意义。
二、研究目的和问题本文旨在通过分析情景喜剧中呈现的人物关系、交往模式和互动行为等,探讨情景喜剧所具有的人际意义,并探索其对于现代人际交往的启示。
具体来讲,本文的研究问题包括以下几个方面:1. 情景喜剧中存在哪些人际关系形态,这些形态对现实中的人际关系具有何种启示?2. 情景喜剧中的人际交往模式和互动行为有哪些特点,这些特点对现代人际交往的影响是什么?3. 情景喜剧中的人物形象如何构建,这些形象与人际交往的规律有何关联?三、研究方法本研究采取文献分析法和情景剧观察法相结合的方式,具体而言,将通过以下步骤来开展研究:1. 收集相关文献和情景剧作品,进行阅读和观察。
2. 分析情景喜剧剧本中的人物关系、交往模式和互动行为等内容,对其中表现出的人际意义进行抽象概括。
3. 通过观察情景剧演出来进一步验证和验证研究结论。
4. 对研究结果进行归纳总结,并提出相应的启示和建议。
四、预期研究结果通过对情景喜剧的人际意义进行深入探讨,本文希望能够得出以下几个结论:1. 情景喜剧中展示的人物关系、交往模式和互动行为等内容具有一定的普遍性,能够反映出人际交往中的一些基本规律和社会常态;2. 通过分析情景剧中表现出的人际意义,可以为人们在日常生活中处理人际关系提供一些借鉴和启示;3. 情景喜剧作为一种娱乐方式,能够在一定程度上帮助人们缓解压力,增强人们的情感沟通能力。
英语人际功能中的情态2009年12月Journal of Dalian Maritime University (Social Sciences Edition)De 文章编号:1671-7041(2009)06-0117-03 英语人际功能中的情态白洪丹,陈知新(大连海事大学外国语学院,辽宁大连116026)摘要:在阐述系统功能语法中语气的基础上,以具体语言为例对情态的分类和实现手段进行分析,得出情态是体现人际功能的有效工具的思考。
关键词:英语;人际功能;语气;情态中图分类号:H314.3文献标志码:AModality in English interpersonal functionBAI Hong-dan, CHEN Zhi-xin(School of Foreign Languages, Dalian MaritimeUniv., Dalian 116026, China)Abstract:On the basis of the mood in systematic functional grammar, with detailed examples, modality was analyzed in terms of its classifications and realization devices, which came tothe conclusion that modality represents the interpersonal func-tion in language.Key words:English; interpersonal function; mood; modality一、语气转换生成语法认为,句子是由“主语+定式(fi-nite)+谓语”构成的,如图1所示。
图1句子的构成同时,系统功能语法认为,主语和定式的不同次序构成不同的语气,传递说话者的不同态度,实现不同的人际功能。
英语人际意义的情态隐喻探究
英语人际意义的情态隐喻探究
本文从语法表现形式及情态量值两方面来探讨和研究英语人际意义的情态隐喻.情态隐喻主要有六种语法表现形式.通过它们达到表现说话人自身看法的效果的目的.情态隐喻分为客观隐喻表达与主观隐喻表达,分别有高、申、低量值,且是相对的.通过这两方面可以实现语言的人际功能.
作者:何晓宇作者单位:西华师范大学外国语学院,四川南充,637002 刊名:湖北经济学院学报英文刊名:JOURNAL OF HUBEI UNIVERSITY OF ECONOMICS 年,卷(期):2008 5(5) 分类号:H3 关键词:情态隐喻语法表现形式情态量值人际意义。
巴拉克·奥巴马胜利演说《变革已降临美国》的人际意义分析人际功能是系统功能语言学的三大元功能之一。
近年来经过众多功能语言学家的努力,它在话语分析方面的应用已引起了人们的广泛关注。
本文以韩礼德系统功能语法中的人际功能为主要理论,以奥巴马的胜利演说词《变革已降临美国》为语料对政治演讲进行了人际意义分析。
通过分析发现:在政治演讲中,演说者多使用陈述语气来阐述信念、表达肯定、树立权威;在情态方面,多使用中高量值情态动词来说服听众以响应自己的号召;而在人称方面多使用第一人称复数形式we来拉近与听众的距离,增加亲密关系。
标签:人际功能巴拉克·奥巴马《革命已降临美国》演说词人际意义一、引言以韩礼德(2000)为代表的功能语言学派把语言的纯理功能分为三种:人际功能、概念功能和语篇功能。
其中人际功能是指人们用语言来和他人交往,建立和保持人际关系,用语言来影响别人的行为,同时也用语言来表达对世界看法的功能。
它主要是通过语气和情态两个语义系统来体现的。
关于语言的人际功能,许多著名的语言学家已结合多种文体对此做了长期的研究。
如李战子的《学术话语中认知型情态的多重人际意义》(2001),《自传中反身表达的人际意义》(2001)和《话语的人际意义研究》(2002);常晨光的《英语习语的人际意义》(2002);黄国文的《〈清明〉一诗英译文的人际功能探讨》(2002)等。
另外,还有一些语言学家也做了关于法律、广告、小说和诗歌等语篇的人际意义研究。
从他们的研究成果可以看出,不同的语类所体现的人际意义是不同的。
人际功能的实现形式也并不局限于韩礼德的语气和情态,凡是能表现人际关系的语气成分都应该看作是人际功能的体现形式。
以韩礼德为代表的功能语言学家认为人际功能主要是通过语气和情态来体现的,然而有些语言学家认为这一理论尚存有缺陷。
例如,Thompson[1]认为语气、情态、评价和协商都是人际意义的重要体现形式,而马丁[2]进一步把评价系统分为三个次系统,使评价成为研究人际意义的新的组成部分。
显著性情态状语的人际意义分析[摘要]本文以韩礼德系统功能语法中的关于情态状语的理论为基础,选用白宫新闻发布会语篇为语料,对显著性情态状语在语篇中出现的频率及其体现的人际意义进行分析、归纳,以说明情态状语与人际意义的实现之间的关系。
[关键词]情态状语;显著性;人际意义;新闻发布会情态是语言中表达讲话者的观点或态度的部分,英语中表达情态的手段很多,人们最熟悉的是情态动词,学者们研究最多的也是情态动词,但是除了情态动词外,情态状语(Modal Adjunct)也是非常常见的一种情态手段。
本文选取英语中表示显著性的情态状语作为研究对象,讨论讲话者在使用这类状语时所要表达的真实态度,以及它们在交际中对人际关系的影响。
本文以韩礼德系统功能语法为理论框架,以白宫网站上随机选取的2013年5月22日的新闻发布会的现场文字记录作为语料。
一、情态状语在系统功能语法中,情态状语是指能够实现人际功能的状语,它们根据语义的不同,可以分为两组:语气状语(Mood Adjunct)和评述状语(Comment Adjunct)。
语气状语和语气系统有密切的联系,通常出现在限定动词的前后,也可能出现在小句开头,作为主位(Theme),或出现在句末。
语气状语还可以再细分为表示归一度(polarity)和情态(modality)的状语,包括归一度(not, yes, no, so),可能性(probably, possibly, certainly, perhaps, maybe),频率(usually, sometimes, always, never, ever, seldom, rarely),意愿(willingly, readily, gladly, certainly, easily),义务(definitely, absolutely, possibly, at all costs, by all means);表示时间(temporality)的状语,包括时间(yet, still, already, once, soon, just),典型性(occasionally, generally, regularly, mainly, for the most part);表示语气(Mood)的状语,包括显著性(of course, surely, obviously, clearly),强度(just, simply, merely, only, even, actually, really, in fact),程度(quite, almost, nearly, scarcely, hardly, absolutely, totally, utterly, entirely, completely)。
评述性状语和语气状语没有很明确的区分,两者的区别只在于评述性状语和小句的语气部分的联系不那么紧密,它表达的是讲话者对整个命题的态度。
[1]81-83 从以上描述可以看出,显著性情态状语属于语气状语中的一类,是用以表达命题的显著或讲话者的信心的情态意义的副词或副词短语。
和其他语气状语一样,它们通常出现在限定动词的前后,或者小句开头,有时也会出现在句尾,是语气的一部分。
二、语篇中的显著性情态状语描述本文以白宫网站上随机选取的2013年5月22日的新闻发布会的现场文字记录作为语料,在所选语篇中,显著性情态状语出现在句首的有7个,出现在限定成分之后的有11个,出现在小句后的有1个,以下表格是对显著性情态状语在所选语篇中出现情况的描述:从表1可以看出,在所选语篇中显著性情态状语有以下特点:a. 表示“肯定”的surely没有出现在语篇中;b. Obviously的使用频率大大高于其他显著性情态状语;c. 当显著性情态状语被置于主语之前时,小句的主语是第三人称的概率高于第一人称;d. 当显著性情态状语被置于限定成分之后时,小句的主语是第一人称和是第三人称的概率差不多;e. 显著性情态状语被置于小句后的情况比较少。
三、显著性情态状语对情态意义的调节作用和其他语法系统相比,情态系统有其特殊性,“情态系统依赖一种明显的谬误现象,一当我们说‘肯定’时,实际上我们并不肯定。
”[2]152同样,当我们说“显而易见”时,其实事情并不“显而易见”,总的来说,显著性情态状语对情态意义可以有以下的调节作用。
(一)增加陈述的客观性虽然显著性情态状语原则上都是主观的,但在具体语境中,它们也可以起到起到增加表述的客观性的作用,例如:(1)We are obviously engaged in conversations with the main players on this issue on a regular basis.(2) I mean, clearly, he is significantly weaker than he was two years ago.例(1)的主语是第一人称we,讲话者讲述的是自己这一方的事情,对此,听话者应该是不了解的,但是obviously使这个事情被表述成了双方皆知的事实。
例(2)是一个I mean引起情态隐喻,是主观显性的,但clearly被插入I mean和从句之间,微妙地打断了主句和从句之间的直接连接,使得从句部分显得不那么主观。
所选语篇中出现的其他例子还有:(3) …obviously, others in her office knew.(4) …proving a negative can be difficult, obviously,…(5) …I clearly don’t think that’s an action that’s contributed to the fact that Guantanamo Bay is still open …(6) … obviously, if you ask the President, I think he has endeavored to meet that bar in keeping with the fact that he believes more information rightfully should be disclosed, …(7) I have, obviously, seen what you just reported…(8) And he obviously believes that investigations ought to be conducted properly,…(9) Obviously, Congress has been an obstacle in this as well,…(10) …which obviously was prior to his administration, …(11) But, obviously others have different opinions.从以上例子可以看出,显著性情态状语的这一用法的特点是:它往往出现在含有主观显性情态手段,或不含有其他情态手段的小句中。
(二)增加陈述的主观性如以下例子:(12) But what I would say is that of course he could not or should not intervene directly in such a hypothetical case.(13) But he will, of course, …, work to have the bill reflect as closely as possible what he believes are important objectives.(14) But what I would say is that of course he could not or should not intervene directly in such a hypothetical case.(15) So of course, the White House cannot or should not—the President cannot or should not insert himself or itself into that process…从以上例子可以看出,显著性情态状语在表述中增加主观性的功能通常出现在含有中、低值情态手段的小句中。
如例(12)中用了would, could和should三个中值情态动词,of course的插入可以更明确地表明讲话者的态度。
四、显著性情态状语的人际意义分析新闻发布会是一个信息交流的场合,在发布会上,发言人发布信息,记者索取信息。
同时,这也是一个人际交往的场合,无论发言人和记者都要通过语言和在现场的对方,以及不在现场的其他人建立联系。
在白宫新闻发布会上,新闻发言人既是美国总统的代言人,又是一个具有独立思想的个体,他的话既可能是总统的意见,也可能是他自己的看法。
发言人和记者之间也不是单向的信息流动,发言人对记者也会有所求。
而且,发言人在触及某些敏感话题时也面临一些两难处境,这些都可以在显著性情态状语的使用中体现出来。
总的来说,显著性情态状语在新闻发布会的人际关系中有以下作用。
1.平衡个体和角色的矛盾。
白宫新闻发言人在新闻发布会上的角色首先是美国总统的代言人。
[3]从人际关系上来说,总统和发言人属于上下级的关系,发言人的讲话受总统制约,他(她)的任何讲述都应该是得到总统的授权的。
理论上,发言人发出的应该是总统的声音,而事实上,作为有独立思想的个体,他(她)又常常不甘于仅仅作为一个传声筒,这反应在情态状语的使用上,如例(13)中发言人在一个关于总统的意见和行为的陈述中插入情态状语of course,这对于陈述的内容既没有影响,又清楚地表达了自己的态度。
再看,例(12)是陈述总统的行为,发言人不但加入了情态状语of course,还使用了情态动词could和should,不但表达了自己的观点,通过情态手段的运用,还有和总统进行隔空对话的意思。
由此可见,通过使用情态成分,讲话者可以巧妙地平衡了个体和角色之间的矛盾,既阐述了被代言人的观点和态度,也发出了自己的声音。
2.平衡讲话者和听话者的地位差距。
在新闻发布会中,发言人和记者拥有的信息是不对等的,发言人是信息拥有者,他(她)可以决定发布什么信息,发布多少信息。
因此,在新闻发布会上,发言人和记者是存在“地位”上的差距的。
新闻发布会也是一个交际场所,交际双方的地位平等,交流才能够顺畅地进行,当交流事实上存在不平等时,讲话者就会从语言上来进行平衡。