05GET04-07真题答案
- 格式:doc
- 大小:47.50 KB
- 文档页数:3
GET 2004年1月 参考答案 1-5 CDADA 6-10 CBCAD 11-15 ADBDC 21-25 DABAA 26-30 BCDBC 31-35 BADBD 36-40 CACAB 41-45 CADBC 46-50 BCADD 51-55 BDDAB 56-60 BDBCB 61-65 CDACA 66-70 CBADC 71-75 CACBD 76-80 ACDAB 16. A lawyer 17. In Central Park on Fifth Avenue 18. To house the museum’s growing collections 19. Artistic medium 20. (advanced) research (project) 英译汉: 尽管布什政府承诺让伊拉克人管理自己的政府,但和平和秩序还很遥远。一方面,萨达姆仍下落不明;另一方面,激增的暴力行为、流血事件、自杀性爆炸和人们走向街头抗议使美国陷于尴尬的境地。布什政府最近发表讲话,似乎是回应民主党总统候选人的批评意见。这些人批评高层决策者未能预料到将来日益增多的困难。人们希望联合国积极参与这个饱经战乱国家的重建工作并在和平解决伊拉克面临的问题当中发挥更积极的作用。 汉译英: Those who take the entrance examination for graduate schools spend much (far) more time on English than on other subjects, hoping for (in the hope of getting) the highest possible scores of English. Many people are convinced that the secret to success is to attend training courses and learn many sample writing by heart, only to find that doesn’t work. Their effort to improve their English can’t pay off easily. GET 2004年6月 参考答案 1-5 DDABC 6-10 ACBBA 11-15 BDCDB 21-25 DDCAB 26-30 BABCB 31-35 ACACD 36-40 BCADC 41-45 ACDBA 46-50 DBDAC 51-55 CCADA 56-60 CBCAC 61-65 BDABD 66-70 DACCA 71-75 BCCDD 76-80 CADAB 16. The best solar-powered house 17. Department of Energy 18. 14 19. $250,000 20. To show Americans that solar energy works. 英译汉: 语言学是认知科学的一个分支,在语言习得和分类方面已得到系统的研究和阐述。谈到语言学习,西方人公认汉字的拼写特别困难,他们对众多的笔画一筹莫展。在中国仍有一种错误的认识,认为只要幼儿尽早接触本族语者,就能取得最佳效果。但是,只有到了大脑的研究十分发达,已揭示了大脑每一区域功能之时,人们才能对语言习得的过程有更深刻的了解。中国的家长们是否应急于让孩子精通英语还值得商榷。 汉译英: The computer is believed to be the invention that has exerted the greatest influence on human lives in history. What is remarkable about it is that it can calculate with better speed and accuracy than man. The computer can finish in seconds what might have taken days decades ago. This is the first time that man has felt that his position/status as the highest species has been challenged. GET 2005年1月 参考答案 1-5 BADBA 6-10 DACDA 11-15 BDBBD 21-25 CDABD 26-30 ACCAB 31-35 DBDAB 36-40 DABBD 41-45 CBADB 46-50 DCADC 51-55 DBBBA 56-60 CBCBD 61-65 CCDDB 66-70 DADCA 71-75 DADAD 76-80 CBCAB 16. (as high as) 90 percent / 90% 17. global climate regulation / lessening impacts of carbon dioxide 18. (nearly) 30 percent / 30% 19. the tree tops must touch each other 20. 3.5 million square kilometers / 3.5 million sq km 英译汉: 人们普遍认为吸烟成瘾,所以戒烟主要是意志力的问题,而不是个人选择的问题(与其说戒烟是个人选择的问题,不如说是意志力的问题)。虽然就医和药物治疗能增加永久戒烟的概率,但避免进退两难的最好办法是一开始就不吸烟。吸烟带来不可逆的影响程度不同,且与烟瘾和烟龄有关,也与最初接触烟的年龄有关。本报告挑战的是一种观点,即几年的吸烟史不会产生长期的不良后果。我们希望劝说人们不要染上这一常见而致命的习惯,并指出随着戒烟时间的增加,烟草对健康产生的影响就会大幅度减少。 汉译英: People have become increasingly aware of the importance of developing environmentally friendly (population-free) products. For the sake of longstanding sustainable development, developed countries are to reduce the emission of greenhouse gases at any cost. If the current rate of global warming continues, big cities, such as Tokyo and London, are ten times more likely to disappear from the earth as twenty years ago. GET 2005年6月 参考答案 1-5 ACBAD 6-10 ABBAB 11-15 CDBAD 21-25 BABCB 26-30 ADDBC 31-35 BDDDB 36-40 CACBC 41-45 DCABC 46-50 ABDCB 51-55 BCDDC 56-60 BCBDA 61-65 DCDCA 66-70 ADBBA 71-75 DCDCD 76-80 ABCBA 16. In cinemas, theatres and concert halls 17. 30 meters 18. more attractive 19. surrounding streets 20. a six-month prison sentence 英译汉: 本书是在全国不同学校讲课几十年的结晶。它基于以下观点:哲学的确是一门有趣的学科,不仅专家和一些有天赋的本科专业生可以使用哲学,人人都可使用。不论是否上过哲学课,每个人都是哲学家。区别在于:系统学习过哲学的人具有这样的优势,他们遇到的论点要比以其他方式遇到的论点更有说服力、种类更多。该书的特点是:它使初学者有机会直接接触选自重要哲学著作并有实质内容的读物,但并不过分地要求学生必须通读这些很难读懂的书籍。 汉译英: Everyone has the right to pursue happiness (to the pursuit of happiness), yet definitions of happiness vary from person to person (are quite individualistic). Most people agree that happiness stems from good health, fulfillment of a desire and a successful career. As often happens (is often the case), many people don’t recognize (realize) what happiness really means (the real meaning of happiness) until they are distressed (agonized / in agony).
GET 2005年12月 参考答案 1-5 DCBAB 6-10 DACAB 11-15 ABBAD 21-25 DBADB 26-30 DBDAC 31-35 CABDB 36-40 DCDDB 41-45 CABCA 46-50 DBACB 51-55 DCDDA 56-60 BDCDC 61-65 BCDCA 66-70 AACBB 71-75 ABBBD 76-80 BBAAA 16. It is difficult for them to feel happy without money. 17. Some rich people are happy; some are not. 18. They like themselves. 19. They are positive thinkers. 20. They are outgoing and friendly. 英译汉: 聪明的人懂得整个人生布局中的一切事物各归其位。他懂得金钱和财富是手段而不是目的。他知道一时的欢愉有别于持久的满足,伟大有别于成名,敬虔有别于迷信,文学艺术领域乃至整个人生的实力有别于做秀。他知道人生命运躲不过邪恶,人生必有所失,疾病和死亡必会临到我们。聪明的人以平和的心面对这一切。 汉译英: A day without hope would be unimaginably pale /dull. There must be something to look forward to each day to keep it out of shadows. To a person cherishing hopes every morning rises a new sun. Deprived of water, soil turns into desert. Deprived of hope, what is left to a man? A small hope sustains you for a day, a great one for a lifetime.