跨文化交际
- 格式:ppt
- 大小:2.43 MB
- 文档页数:52


第一章 跨文化交际概述
第一节 文化、交际和语言
一 关于文化的概念
(一)文化的定义
1.文化
“文化”这个词古已有之,但他的含义与现代的理解不一样,指与“武力”相对的文德教化。如汉代刘向《说苑·指武》中说:“圣人之治天下,先文德而后武力。凡武之兴,为不服也;文化不改,然后加诛。夫下愚不移,纯得之所不能化,而后武力加焉。”又如近代束广微《补亡诗·由仪》 :“文化内辑,武力外悠。”《文选》李善注:“言以文化辑和于内,用武德加于外远也。”后来“文化”一词被日语借入,到近代又被日语用来作为英语culture的对译词。再后来“文化”作为日语借词又被现代汉语吸收,于是“文化”就同英语的culture有了直接的词源关系,并衍生出“文明”、“教育”等含义,文化属于人类创造的精神财富和物质财富,人性具有的共性就使得人们能共享这些财富。然而正如孔子所说的“性相近,习相远”,人性固然相通,但“习相远”导致了文化的差异。因此,克服文化差异所产生的障碍就显得很重要,这意味着在达到有效交际之前,我们必须了解别人的文化。
在文化学或文化人类学中,“文化”一词通常指人类社会区别于其他动物的全部活动方式以及活动的产品。就这一概念的核心内涵而言,它的意义是明确的,然而在实际研究中,专家们给的定义却是五花八门。美国人类学家克鲁伯(Kroeber)曾搜罗并列举了西方近现代160多位学者对“文化”所下的不同定义,并从下定义的方法角度进行了分类和研究。在众多的关于文化的定义中,文化人类学家泰勒(Tylor)和马林诺夫斯基(Malinowski)两人的定义比较受人推崇。泰勒认为文化“是一个复合体,包括知识、信仰、艺术、道德、法律、风俗,以及人类在社会里所获得的一切能力与习惯”马林诺夫斯基把文化看做一种具有满足人类某种生存需要的功能的“社会制度”,是“一群利用物质工具而固定生活于某一环境的人们所推行的一套有组织的风俗与活动的体系”。前者着眼于文化的整合性和精神性,后者着眼于文化的功能性和制度性。
Unit 2
With the amazingly rapid development in transportation and information communication,
people from different cultures interact more often than ever before, but misunderstandings even
conflicts caused in the process of this interaction also grow increasingly. Just for this reason, much
concern is focused upon the problem of how to help people interact and communicate successfully
in a transcultural way. As a matter of fact, culture is not strange to us all. We hear, read and talk of it,
such as Chinese culture, English culture, tea culture, campus culture and so on. But when it comes
to the meaning of culture, it is notoriously difficult to define what culture really is or should be.
随着交通运输和信息交流的飞速发展,不同文化背景下的人们交往越来越频繁,但在交往过程中产生的误会甚至冲突也日益增多。正因为如此,人们关注的焦点是如何帮助人们以跨文化的方式成功地进行互动和交流。事实上,文化对我们大家来说并不陌生。我们听、读、谈它,如中国文化、英国文化、茶文化、校园文化等。但说到文化的意义,很难界定什么是真正的文化,什么应该是文化。
跨文化交际论文(3篇)
一、关于跨文化交际的重要性
随着社会的发展,全球经济一体化的形成,我国人民对于教学方式和教学内容有了新的期许,在现代社会中,想要获得成功,就需要具备良好的交际表现能力。在跨文化的语境中所认为成功的交际是能够带来发展机会、财富以及和平的;失败的交际会使得敌对局面、偏见以及冲突产生。在科技水平的迅猛发展中,我们正在经历的社会形势是多种多样的,如:信息化、全球化以及网络化等,不断地丰富着我们的生活。
不同文化背景的人们相互交际是一个复杂的过程,在讲外语和理解外语时都应该遵循该外语的语用规律及文化规则。对于法语的口语教学而言,这也是一种跨文化交流的行为,语言的不同使得其表达的意识也会有差异,在法语中时常使用到的词汇用汉语解释意境就可能很大不同。如:在法语中有着非常丰富的代词,代词用法比较复杂,因而学生在没有熟练掌握的情况下,使用法语代词会变得非常困难。针对于您(vous)和你(tu)在法语中的用法,我们在课堂或者课后的练习中已经习惯了使用tu,随后在一些非常正式的场合也会将tu脱口而出,显然这意味着交际错误出现了。另外,与tu所对应的动词有着简单的变位,因而学生更加喜欢在表达上使用到tu,长时间下来他们容易将语言场合忽视掉,这样错误语域的选择是外语学习中的大忌。因此,我们需要十分的重视对学生这方面的教育,逐步将跨文化交际教学的能力加强,尽可能的将错误语境的现象减少。如:中国自古有“爱屋及乌”的说法,法国也有着Qui m'aime,aime mon
chien的说法,翻译过来就是“爱屋及狗”。可见,中法两国巨大的文化差异,也体现在人们对于宠物的不同态度,若是学生没能够很好的掌握到、认识到这一点,就很容易发生语境错误,对于跨文化的交流非常不利。 二、培养学生跨文化法语口语交际的能力
根据著名学者Gudykunst的理论,有效的跨文化交际能力应该包括基本交际能力系统、情感和关系能力系统、情节能力系统和交际方略能力系统。语言场合的忽略,错误语域的选择,是国人在外语学习中最容易出现的错误。为了防止在跨文化交际中有以上问题出现,形成良好的交际氛围,教师就需要承担起课堂组织者的任务,不断地进行教学模式的转变和探索,以期学生能够掌握到更多的语言知识,并熟练的将其引用在语言交流中,从而将语言交际鲜活的吸引力感受到,有助于将学生跨文化交际的能力提高。
如何提高跨文化交际能力
要提高跨文化交际能力,需要具备开放的心态、积极的学习态度和灵活的沟通技巧。此外,还需要了解不同文化背景下的价值观、传统习俗和沟通方式。在实际的交际过程中,需要尊重他人的文化差异,避免误解和冲突。以下是提高跨文化交际能力的一些具体方法:
1.了解不同文化背景下的习俗和价值观
要提高跨文化交际能力,首先需要了解不同文化背景下的习俗和价值观。不同的文化会对人们的行为、言语和思维方式产生重大影响,了解这些差异有助于避免误解和冲突。可以通过阅读相关书籍、参加文化交流活动或者与外国朋友交流,来了解不同文化背景下的习俗和价值观。
2.学习外语
学习外语是提高跨文化交际能力的基础。能够流利地使用外语可以帮助我们更好地与外国人进行交流,了解他们的想法和文化背景。可以选择参加语言培训班或者通过自学的方式来学习外语,提高自己的语言能力。 3.培养开放的心态
开放的心态是进行跨文化交际的前提。要想与不同文化背景的人进行有效的交流,首先需要接纳和尊重对方的文化差异,而不是将自己的文化观念强加给对方。要保持开放的心态,愿意接受新的事物和观点,对不同文化背景的人持包容的态度。
4.多参加跨文化交流活动
参加跨文化交流活动是提高跨文化交际能力的有效途径。可以选择参加国际学生组织、文化交流活动或者志愿者活动,与来自不同文化背景的人进行交流,并了解他们的生活、习俗和思维方式。通过这些活动,可以拓宽自己的视野,并学习跨文化交际的技巧。
5.改善自身的沟通能力
在跨文化交际中,良好的沟通能力尤为重要。我们需要学会倾听,尊重对方的意见,并尽量用简单清晰的语言表达自己的观点。此外,还需要了解不同文化背景下的有效沟通方式,比如在一些文化中,直接表达意见可能被视为无礼,而在另一些文化中,直言不讳反而被认为是诚实。要根据对方的文化背景选择合适的沟通方式,以增加交流的效果。
6.尊重对方的文化差异
要想进行良好的跨文化交际,首先需要尊重对方的文化差异。不同的文化背景下存在不同的习惯和价值观,我们需要尊重这些差异,避免对对方的文化背景产生歧视或误解。尊重对方的文化,是进行跨文化交际的基本原则之一。