新编跨文化交际课程 Unit 1 Further reading 2
- 格式:ppt
- 大小:35.00 KB
- 文档页数:8


《跨文化交际》教学大纲
一、课程名称:跨文化交际/Cross-culture Communication
二、课程编码:
三、学时与学分:34/2
四、考核方式:考查,包括平时与期末,分别占30% 和70%
五、先修课程:综合英语、英语语法、英语泛读、英语口语、英美国家社会与文化等
六、适用学科专业:英语
七、教学目的:
同英语国家的人们用英语进行有效的交流是学习英语的重要目的之一。然而有效的交流不仅仅是一个语言技巧问题,还涉及到文化因素。本课程的主旨是帮助学生解决在跨文化交际中因文化的差异而产生的种种困惑,促进学生对英语国家概况和英美文化有教为深入的了解,对中国文化与西方文化之间的异同有较为敏锐的感知。逐步提高学生跨文化交际的实际能力,使学生能够用文化的眼光,认识自己,包容他人。
八、基本教学内容:
本课程选用顾曰国主编的《跨文化交际》(Cross-cultural
Communication)为教材。本课程共八个单元。主要学习方法包括:典型实例分析,模拟交流练习,听公开讲座,交际失误分析,英汉双向翻译练习等。
九、教学内容、基本要求及学时分配
1. Part One: Language and Culture in Communication
教学内容:
介绍语言、文化和交际之间的关系,跨文化交流模式,交流中的各种意义等。本单元介绍了交际的5个类型 (types of
communication):human communication; animal communication;
human-animal communication; human-machine communication;
machine-to-machine communication;交际的基本模式:同文化交际(mono-cultural language communication);跨文化交际(cross-cultural language communication);介绍各种交际方式中的“意思”的传达。(types of meanings in
1 跨文化交际
一、课程基本信息
1、课程中、英文名称:跨化交文际、Cross-cultural Communication
2、课程类别:专业专选课程
3、课程学时:18学时
4、学 分:2分
二、课程的目的与任务:
跨文化交际作为一门学科涉及到文化和交际的各个层面,包括语言交际、非语言交际、人们之间的相互交往,以及不同文化之间的观念和信仰等。该课程的目的在于通过不同文化差异的比较研究,分析跨文化交际案例,提高学生对文化差异的敏感性,提高不同文化语境中语言交际的能力,从而更好地适应不同文化环境。使学生了解其他文化的社会文化习俗和价值观念;在语言学习的同时,更多关注相关国家的文化,特别是通过与本族文化的对比,提高跨文化交际能力,以适应社会发展和国际交流的需要,增加跨文化交际意识,并最终形成跨文化交际能力。
三、课程的重点和基本要求:
(一)课程的重点
本课程教学的重点是增强学生对跨文化交际中文化差异的敏感性,帮助学员解决在跨文化交际中因文化的差异而产生的种种问题。通过典型实力分析,模拟交流联系,交际失误分析,英汉双向练习等多种形式,使学生认识语言,文化和交际三者之间的关系,加深对对象国文化的了解,掌握在处理跨文化交际中一些微妙问题时所需要的基本知识和技巧,提高跨文化交流的质量。
(二).基本要求:
1、了解跨文化交际研究的范围和目前发展的动向。
2、掌握跨文化交际研究的基本方法,并运用来解决一些实际问题。
3、奠定向该学科研究纵深发展的理论基础。 四、教学内容及要求
本课程以语言学习为前提,强调在语言学习的过程中提高利用外语进行跨文化交际的能力,通过对交际与语言,语言与文化,文化与价值观的学习和讨论,提高跨文化交际意识;通过对文化现象的思考和讨论,反思语言学习过程,增加对文化差异的敏感性;通过课堂活动和案例学习,提高跨文化交际意识和能力,达到有效交流的目的。
1.通过学习,学生能够了解语言及非语言交际在跨文化交际中的重要作用及应用规则。 2 2.学生应主要注重日常交际的模式化习得;理解中西方谈话风格、行为习惯、思维方式的不同以及克服障碍所需的沟通和理解。同时,着重掌握中西方世界观在自然、知识、社会、时间及交际等认识方面上的差异性和互补性,增进中西方文化的交流与融合,培养自身的跨文化人格。
2 《跨文化交际》课程教学大纲
第一部分 课程教学基本要求
一、课程性质与地位
本课程为中央广播电视大学英语本科必修课。英语本科课程是按主题编排的课程,总课程分两个模块:英语语言交际模块和专业倾向模块。《跨文化交际》是属于语言交际模块八个主题中的一个。
二、教学目的与要求
本课程教学的侧重点是增强学生对跨文化交际中文化差异的敏感性,帮助学员解决在跨文化交际中因文化的差异而产生的种种问题。通过典型实例分析,模拟交流练习、交际失误分析、英汉双向练习等多种形式,使学生认识语言、文化和交际三者之间的关系,加深对对象国文化的了解,掌握在处理跨文化交际中一些微妙问题时所需要的基本知识和技巧,提高跨文化交流的质量。
第二部分 教学内容及教学要求
第一单元: Language and Culture in Communication
语言、文化与交际 (建议学时11)
一、 教学目的
通过对本单元的学习,要求学生了解决定交际质量的基本要素,认识交际双方在交际过程中的交互作用,把握交际场合的定义、程式和价值观等。
二、 教学内容与要求
Activity 1 Basics of Communication
了解交际的基本要素、交际五种的类型。
Activity 2 Models of Communication
了解单一语言文化交际、单边语言跨文化交际、双边语言跨文化交际的模式。
Activity 3 Meanings in Communication
重点了解交际中的各种意思:文字的意思、说话者的意思、听话者的意思等;重点了解常规的含义、概念的含义、联想的含义等。
Activity 4 Communication in Social Situations
了解社交场合的交际定义;了解构成社交场合的基本要素。
Activity 5 Effective Cross-cultural Communication
Unit 1 An Introduction to Intercultural Communication
Warm Up
Case Study One
Professor Johnson was invited to give a guest lecture at a Chinese university in the early
1990s. He could tell that the students were very attentive. They applauded warmly when the
lecture came to an end. However, Professor Johnson was disappointed when no one asked any
questions, even after they were encouraged to do so. In fact, most students avoided eye contact
with him as he tried to communicate with them.
1. 1 Culture
1.1.1 A Definition of Culture
In 1993, two anthropologists, Alfred Kroeber and Clyde Kluckhorn examined 300 definitions
of culture , and they found none of them are the same;Yet there are some fundamental properties
about culture on which most people agree. Culture is the collective answer to questions as: Who