小学古诗《题临安邸》注释、译文
- 格式:docx
- 大小:20.47 KB
- 文档页数:2


题临安邸 林升
Shān wài qīng shān lóu wài lóu ,
山 外 青 山 楼 外 楼 ,
xī hú gē wǔ jǐ shí xiū 。
西 湖 歌 舞 几 时 休 。
nuǎ fēng xūn dé yóu rén zuì ,
暖 风 熏 得 游 人 醉 ,
zhí bǎ háng zhōu dāng biàn zhōu 。
直 把 杭 州 当 汴 州 。
译文及注释
译文
韵译
西湖四周青山绵延楼阁望不见头,湖面游船上的歌舞几时才能停休?
温暖馥郁的香风把人吹得醉醺醺的,简直是把杭州当成了那汴州。
散译
远处青山叠翠,近处楼台重重,西湖的歌舞何时才会停止?
淫靡的香风陶醉了享乐的贵人们,简直是把偏安的杭州当作昔日的汴京!
注释
临安:现在浙江杭州市,金人攻陷北宋首都汴京后,南宋统治者逃亡到南方,建都于临安。
邸(dǐ):旅店。
西湖:杭州的著名风景区。
几时休:什么时候休止。
熏(xūn):吹,用于温暖馥郁的风。
直:简直。
汴州:即汴京,今河南开封市。
创作背景 北宋靖康元年(公元1126年),金人攻陷北宋首都汴梁,赵构逃到江南,在临安即位。当政者只求苟且偏安,大肆歌舞享乐。这首诗就是针对这种黑暗现实而作的。这首诗就是作者写在南宋皇都临安的一家旅舍墙壁上,是一首古代的“墙头诗”,疑原无题,此题为后人所加。
赏析
这是一首写在临安城一家旅店墙壁上的诗。此诗第一句点出临安城青山重重叠叠、楼台鳞次栉比的特征,第二句用反问语气点出西湖边轻歌曼舞无休无止。后两句以讽刺的语言写出当政者纵情声色,并通过“杭州”与“汴州”的对照,不露声色地揭露了“游人们”的腐朽本质,也由此表现出作者对当政者不思收复失地的愤激以及对国家命运的担忧。全诗构思巧妙,措词精当,冷言冷语的讽刺,偏从热闹的场面写起;愤慨已极,却不作谩骂之语:确实是讽喻诗中的杰作。
《题临安邸》
原文:
山外青山楼外楼,
西湖歌舞几时休?
暖风熏得游人醉,
直把杭州作汴州。
译文:
青山之外还有无尽的青山,高楼之外还有众多的高楼,西湖上的歌舞什么时候才能停止?暖洋洋的春风把达官贵人吹得醉醺醺的,他们简直把杭州当成了已沦陷的北宋都城汴州。
解释:
• “山外青山楼外楼”:描绘出临安城(今杭州)山水环绕、楼阁林立的繁华景象,重重叠叠的青山和鳞次栉比的楼台,显示出当时临安城的表面繁荣。
• “西湖歌舞几时休”:这是诗人的反问,西湖边的达官贵人整日整夜地沉浸在轻歌曼舞之中,这种奢靡的生活不知何时才能停止。这里的 “休”
字,既表达了诗人对这种现象的不满和质问,也暗示了诗人对国家前途的担忧。
• “暖风熏得游人醉”:这里的 “暖风” 一语双关,既指自然界中温暖的春风,也暗指南宋朝廷的靡靡之风。“熏”
字生动地表现出这种奢靡之风对人们的影响,使得那些达官贵人如同喝醉了酒一般,沉迷于享乐之中。
• “直把杭州作汴州”:北宋的都城是汴州(今开封),但已被金人侵占。而南宋的统治者和达官贵人却在杭州过着醉生梦死的生活,忘记了国仇家恨,把杭州当成了汴州。这是对南宋统治者不思进取、苟且偷安的辛辣讽刺,也表达了诗人对国家命运的深深忧虑。
这首诗是写在南宋皇都临安的一家旅舍墙壁上的 “墙头诗”。诗人林升通过对临安城繁华景象和达官贵人奢靡生活的描写,揭露了南宋统治者的腐朽堕落,反映了当时社会的黑暗和人民的痛苦。
题目
古诗《题临安邸》及意思
答案解析
题临安邸
宋 林升
山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?
暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州.
【注释】
①邸:官府,官邸.
②休:停止、罢休.
③直:简直.
④汴(biàn)州:即汴梁(今河南省开封市),北宋京城.
⑤暖风:这里不仅指自然界和煦的风,还指由歌舞所带来的令人痴迷的“暖风”.
⑥临安:南宋的京城,即今浙江省杭州市.
青山之外还有青山,高楼之外还有高楼,湖中的游客皆达官贵人,他们通宵达旦与歌*舞女一起寻欢作乐,纸熏金迷,这种情况不只何时才能罢休?暖洋洋的春风把游人吹得醉醺醺的,他们忘乎所以,只图偷安宴乐于西湖,竟把杭州当成了汴州.写了作者对南宋统治者只顾吃喝玩乐,却忘了江山被撕裂,蹦碎的耻辱
【赏析】
这是一首写在临安城一家旅店墙壁上的诗,是一首政治讽刺诗.
公元1126年,金人攻陷北宋首都汴梁,俘虏了徽宗、钦宗两个皇帝,中原国土全被金人侵占.赵构逃到江南,在临安即位,史称南宋.南宋小朝廷并没有接受北宋亡国的惨痛教训而发愤图强,当政者不思收复中原失地,只求苟且偏安,对外屈膝投降,对内残酷迫害岳飞等爱国人士;政治上腐败无能,达官显贵一味纵情声色,寻欢作乐.这首诗就是针对这种黑暗现实而作的,它倾吐了郁结在广大人民心头的义愤,也表达了诗人对国家民族命运的深切忧虑.
诗的头两句“山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?”抓住临安城的特征:重重叠叠的青山,鳞次栉比的楼台和无休止的轻歌曼舞,写出当年虚假的繁荣太平景象.诗人触景伤情,不禁长叹:“西湖歌舞几时休?”西子湖畔这些消磨人们抗金斗志的淫靡歌舞,什么时候才能罢休?
后两句“暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州”,是诗人进一步抒发自己的感概.“暖风”一语双关,既指自然界的春风,又指社会上淫靡之风.正是这股“暖风”把人们的头脑吹得如醉如迷,像喝醉了酒似的.“游人”不能理解为一般游客,它是特指那些忘了国难,苟且偷安,寻欢作乐的南宋统治阶级.诗中“熏”“醉”两字用得精妙无比,把那些纵情声色、祸国殃民的达官显贵的精神状态刻画得惟妙惟肖,跃然纸上.结尾“直把杭州作汴州”,是直斥南宋当局忘了国恨家仇,把临时苟安的杭州简直当作了故都汴州.辛辣的讽刺中蕴含着极大的愤怒和无穷的隐忧.
题临安邸
[ 宋 ] 林升
原文:
山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?
暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。
译文:
青山之外还有青山,高楼之外还有高楼,湖中的游客皆达官贵人,他们通宵达旦与歌、舞女-起寻欢作乐,纸熏金迷,这种情况不只何时才能罢休?暖洋洋的春风把游人吹得醉醺醺的,他们忘乎所以,只图偷安宴乐于西湖,竟把杭州当成了汴州。
注释:
1.临安:现在浙江杭州市,金人攻陷北宋首都汴京后,南宋统治者逃亡到南方,建都于临安。邸(dǐ):旅店。
2.西湖:杭州的著名风景区。几时休:什么时候休止。
3.熏(xūn):吹,用于温暖馥郁的风。
4.直:简直。汴州:即汴京,今河南开封市。
作品赏析:
《题临安邸》诗的头句“山外青山楼外楼”,诗人抓住临安城的特征一一重 重叠叠的青山,鳞次栉比的楼台。这样首先描写了祖国大好山河,起伏连绵的青山,楼阁接着一个,这是多么美好的自然。从诗歌创作来说,诗人描写山河的美好,表现出的是-种乐景。接着写到:“西湖歌舞几时休?”诗人面对国家的现实处境,触景伤情。这样美好的大好山河,却被金人占有。诗句中一个“休”字,不但暗示了诗人对现实社会处境的心痛,更为重要的是表现出诗人对当政者一味“休”战言和、不思收复中原失地、只求苟且偏安、- -味纵情声色、寻欢作乐的愤慨之情。在诗人的心中,“ 西湖歌舞”正是消磨抗金斗志的淫靡歌舞。他此时是多么希望这样的歌舞快“休”了。这里,诗人运用反问手法,不但强化了自己的对这些当政者不思收复失地的愤激之情,也更加表现出诗人对国家命运的担忧而产生的忧伤之感。
补充资料:
林升(1123~1189),字云友,又名梦屏,号平山居士,南宋诗人。浙江平阳(今浙江苍南县繁枝林坳)人,他的作品《题临安邸》被纳入部编版五年级上学期的课文中。
1126年,金人攻陷北宋首都汴梁,俘虏了徽宗、钦宗两个皇帝,中原国土全被金人侵占。赵构逃到江南,在临安即位,史称南宋。南宋小朝廷并没有接受北宋亡国的惨痛教训而发愤图强,当政者不思收复中原失地,只求苟且偏安,对外屈膝投降,对内残酷迫害岳飞等爱国人士;政治上腐败无能,达官显贵一味纵情声色,寻欢作乐。《题临安邸》这首诗就是针对这种黑暗现实而作的,它倾吐了郁结在广大人民心头的义愤,也表达了诗人对国家民族命运的深切忧虑。