文言文翻译刘铁2
- 格式:ppt
- 大小:300.00 KB
- 文档页数:10


名篇《盐铁论》全文翻译(一)
《盐铁论》中的一些名句被后人不断引用,烁古耀今。像“有备则制人,无备则制于人”、“不为穷变节,不为贱易志”、“为富不仁,为仁不富”、“冰炭不同器,日月不并明”、“富在术数,不在劳身;利在势居,不在力耕”等等。
其中一些关于“垄断专营”、“平准均输”的观点也与现今不谋而合,不得不感叹历史的循环。
背景介绍:
汉武帝刘彻时以计算用事,累迁大农令中丞、搜粟都尉兼大农令、御史大夫等职,主持制定了官盐铁、均输、平准、榷酒、屯田戌边等一系列加强中央集权的政策,对于当时社会经济发展、中央集权巩固发挥了重要作用。
但是汉武帝内兴制度、外攘四夷的政策,也给社会带来了很大破坏。汉武帝晚年,府库耗竭,民力虚乏,因此就产生了汉宣帝时期文学贤良为民请命、崇本退末的异议。汉昭帝始元六年(前81),征召郡国文学贤良之士,问以治乱,皆请罢盐铁,酒榷、均输,务本抑末,与御史大夫桑弘羊的主张对立,二者相互诘难辩论,以盐铁问题为中心,并广泛涉及当时的政治、经济、军事问题。汉宣帝时,桓宽根据当时的会议记录及同乡朱子伯提供的情况,整理成书。
正文开始
卷一·本议第一
原文:
惟始元六年,有诏书使丞相、御史与所举贤良、文学语。问民间所疾苦。
文学对曰:“窃闻治人之道,防淫佚(yì)之原,广道德之端,抑末利而开仁义,毋示以利,然后教化可兴,而风俗可移也。
今郡国有盐、铁、酒榷(què),均输,与民争利。散敦厚之朴,成贪鄙之化。是以百姓就本者寡,趋末者众。
夫文繁则质衰,末盛则质亏。末修则民淫,本修则民悫(què)。民悫则财用足,民侈则饥寒生。愿罢盐、铁、酒榷、均输,所以进本退末,广利农业,便也。”
译文:
始元六年,皇帝发诏书让丞相(田千秋)、御史(桑弘羊)一派,与贤良文学一派,就民间疾苦问题,展开辩论。
文学说:“在下听闻治理百姓之道,在于预防纵欲放荡的产生原因,广布道德的开端,抑制工商业末利,宣传仁义之道,不以利益教化百姓,然后王道教化就可以兴盛,民间风俗就可以好转了。
写人的文言文及翻译(通用10篇)
写人的文言文及翻译 篇1
《赵普》
原文:
普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书。晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,读之竟日。及次日临政,处决如流。既薨家人发箧视之,《论语》二十篇也。
普性深沉有岸谷,虽多忌克,而能以天下事为己任。宋初,在相位者多龌龊循默普刚毅果断,未有其比。尝奏荐某人为某官,太祖不用。普明日复奏其人亦不用。明日,普又以其人奏,太祖怒,碎裂案牍掷地,普颜色不变,跪而 拾之以归。他日补缀旧纸,复奏如初。太祖乃悟,卒用其人。
译文:
赵普年轻时熟悉官吏(应处理)的事务,学问不多,等到做了宰相,太祖常劝说他要读书。赵普晚年读书勤奋,每次(退朝后)回到自己的住宅,关上门打开书箱拿出书,整天读书。等到第二天处理政务,处理决断很快。他死后,家里的人打开书箱看到里面的书籍,原来是一部《论语》。
赵普性情沉着且为人严肃刚正,虽然对人忌妒刻薄,但是他能够以天下大事作为自己的责任。宋朝初年,在宰相职位上的人,大多过分谨慎拘于小节,按常规办事,不多言语,赵普却刚毅果断,没有谁能和他比的。他曾经上奏推荐某人担任某个官职,太祖不用这个人。赵普第二天又上奏请这个人(担任某官),太祖还是不用。第三天,赵普又把这个人(担任某官的事)上奏太祖,太祖发怒了,把奏章撕碎了扔在地上,赵普脸色不变,跪在地上把撕碎的奏章拾起来回到家。过了些日子赵普把撕碎的旧纸片修补连接起来,又像当初一样上奏。太祖这才清醒过来,终于任用了那个人。
写人的文言文及翻译 篇2
《五柳先生传》 原文
先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好(hào)读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜(shì)酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄(zhé)尽,期在必醉。既醉而退,曾(céng)不吝(lìn)情去留。环堵萧然,不蔽风日;短褐(hè)穿结,箪(dān)瓢(piáo)屡空,晏(yàn)如也。常著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。
(一)推敲(11分)
《刘公嘉话》云:(贾)岛初赴举京师,一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”始欲着“推”字,又欲着“敲”字,炼之未定,遂于驴上吟哦,时时引手作推敲之势。时韩愈吏部权京兆尹,岛不觉冲至第三节。左右拥至尹前,岛具对所得诗句云云。韩立马良久,谓岛曰:“作敲字佳矣。”遂并辔而归。留连论诗,与为布衣之交。
1.解释下列句子中加点的词。(3分)
①韩立马良久( ) ②岛初赴举京师( )
③遂于驴上吟哦( )
2.选出句中加点的“而”与“遂并辔而归”中的“而”意义相同的一句。(2分) ( )
A.舟已行矣,而剑不行 B.先自度其足,而置之其坐
C.至之市,而忘操之 D.拔山倒树而来
3.将下列句子译为现代汉语。(3分)
始欲着“推”字,又欲着“敲”字,炼之未定,遂于驴上吟哦,时时引手作推敲之势。
4.这则故事给我们平时的写作带来了怎样的启示?(3分)
【答案】1.(3分)①很;②参加科举考试;③在。
2.(2分)D(连词,表修饰)
3.(5分)开始想要用“推”字,后来又想要用“敲”字,用心锤炼这两个字,一直未能确定用哪个字,于是在驴背上吟咏诵读,还不停地伸手比划“推”、“敲”的姿势。(“炼”“遂”“吟哦”“引”各1分,大意1分)
4.(3分)示例:①对待写作必须具有严谨的精神 ②文章不厌百回改 ③需要向他人学习借鉴(每点1分,意对即可)
(二)书杨朴事 〖宋〗苏轼 (9分)
昔年过洛,见李公简云:“真宗既东封还①,访天下隐者,得杞②人杨朴,能诗。及召对③,自言不能。上问:‘临行有人作诗送卿否?’朴言:‘惟臣妾有一首云:更休落魄耽杯酒,且莫猖狂爱咏诗。今日捉将官里去,这回断送老头皮。④’上大笑,放还山。”余在湖州,坐作诗追赴诏狱⑤,妻子送余出门,皆哭。无以语之,顾语妻曰:“子独不能如杨处士妻作一诗送我乎?”妻子不觉失笑,予乃出。 (选自《东坡志林》)
- 1 - 《元史·褚不华传》原文及翻译译文
1、《元史·褚不华传》原文及翻译译文
《元史·褚不华传》原文及翻译元史
原文:
褚不华,字君实,隰州石楼人,沉默有器局。泰定初,补中瑞司译史,授海道副千户,转嘉兴路治中,连拜南台、西台监察御史,迁河西道廉访佥事,移淮东。未几,升副使。汝颍盗发势张甚不华行郡至淮安极力为守御计贼至多所斩获且请知枢密院老章判官刘甲守韩信城相掎角为声援复上章劾总兵及诸将逗挠之罪。朝廷录其功,升廉访使,阶中奉大夫。甲有智勇,与贼战辄胜,贼惮之,号曰刘铁头,不华颇赖之。总兵者闻不华劾己,益恚嫉,乃檄甲别将兵击贼,冀以困不华。甲去,韩信城陷,贼乃掘堑相衔,揵水寨以围我。既而天长青军叛,普颜帖木尔所统黄军复叛,贼皆挟之来攻。不华知事危,退入哈剌章营。贼稍引去,乃出,抵杨村桥,贼奄至,杀廉访副使不达失里。不华以余兵入淮安。时城之东、西、南三面皆贼,惟北门通沭阳,阻赤鲤湖。指挥使魏岳、杨暹驻兵沭阳,淮安倚其刍饷,而赤鲤湖为贼据,沭阳之路又绝。贼计孤城可取,进栅南琐桥。不华与元帅张存义出大西门,会佥事忽都不花兵突贼栅,殊死战,贼败走,追北二十余里。城中食且绝,元帅吴德琇运粮万斛入河,竟为贼所掠,德琇仅以身免。贼与青军攻围,日益急,总兵者屯下邳,相去五百里,
- 2 - 按兵不出,凡遣使十九辈告急,皆不听。城中饿者仆道上,即取啖之,一切草木、螺蛤、鱼蛙、燕乌,及靴皮、鞍韂、革箱、败弓之筋皆尽,而后父子夫妇老稚更相食,撤屋为薪,人多露处,坊陌生荆棘。力既尽,城陷,不华犹据西门力斗,中伤见执,为贼所脔。次子伴哥,冒刃护之,亦见杀。时至正十六年十月乙丑也。不华守淮安五年,殆数十百战,精忠大节,人比之张巡云。朝廷闻之,赠翰林学士承旨、荣禄大夫、柱国,追封卫国公,谥曰忠肃,赙钞二百锭,以恤其家。
(节选自《元史・列传・卷八十一》,有删改)
译文: