日本文化
- 格式:doc
- 大小:28.00 KB
- 文档页数:4
中国と日本、酒文化
中国の汾酒は山西省汾阳県の杏花村で产する。
杏花村の汾酒は早くから唐朝の时には既に盛名を负っていた。
唐代の诗人杜牧はこう书いている。
「清朝の时节雨粉々、路上の行人魂を断たんと欲す。
借间酒家は何処にかある、牧童遥かに指さす杏花の村」
伝说では明末の闯王李自成が蜂起军を率いて胜ちに乗じて前进し、杏花村にやって来た。
全村の民众は年寄りを助け子供を连れて、沿道に両侧に并んで歓迎し、次々と汾酒を差し出して、敬意を表した。
ある人は酔っ払って倒れてしまい、三日してやっと酔いから醒めたが、まだ口の中に「ほのかな香り」が残っているのを感じて「うまい酒だ!うまい酒だ!("是好吃酒"!是好吃酒!)」と称賛した。
日本も酒の种类はとても多い。
例えば清酒、つまり「日本酒」のことである。
日本の居酒屋で「酒」と注文すれば普通は「日本酒」が出てくる。
大きく分けると甘口、辛口の二种类あり、以前は特级、一级、二级の等级があったが今は廃止されている。
最も有名な清酒には「大関」、「菊正宗」、「富久娘」等がある。
他にはさらに京都の「月桂冠」、広岛の「酔心」、秋田の「太平山」等がある。
日本人は酒を饮むことをとても好み、とりわけ夜は、退社后毎日と言っていいほど一杯饮んでから家に帰る。
まっすぐ家に帰る人も家で饮んだりする。
そのため日本は酒の国と称されている。
(知らなかった:管理人谈)
しかし、日本人は酒は好きでも中国人に比べて、酒に弱いようである。
量もそんなに饮めないし、饮みすぎると悪酔いをする。
日本人は酒を饮んで歌を歌ったりするのを好み、ある时は豪放な性格を表现し、またある时はもの悲しく辛い事柄を吐露する。
日本人の浓厚な民俗の特色特色を顕した《氷雨》という歌がある。
失恋した女性が居酒屋で一人で饮んでいる场面を歌っている。
饮ませてくださいもう少し、今夜は帰らない帰りたくない、
・・・・・
饮めばやけに涙もろくなる、こんな私许してください。
・・・・・
伞がないわけじゃないけど、帰りたくない。
もっと酔うほどに饮んで、
あの人を忘れたいから。
・・・・・。
酒の効果はさらに営业にも使われることもある。
一绪に酒を饮むことで商売を有利に进める场合もあり、日本人が酒を饮む本当の目的は商売やストレス解消にあるように思う。
中国、酒にまつわる伝说
中国の杜康酒には一つの物语がある。
杜康は酒の名前であるし、初めてこの酒を醸造した中国人の名前でもある。
伝说では、彼は中国周朝时代の一人の羊饲いだった。
ある日、彼は少しの栗の粥を入れた竹の水筒を放牧に携帯して行き、一本の木の下で休息した。
木を离れ帰る时竹の水筒を忘れてしまった。
半月后、彼はまた放牧に出かけ、例のようにあの木の下で休息した。
彼は人を酔わす芳香が竹の水筒から漂ってくるのに気付いた。
なんと、中の栗の粥が発酵して酒に変わっていたのである。
その后彼は放牧をしなくなり、酒の醸造を始め、かつての彼の故郷、杜康村で「杜康酒店」の看板を掲げた。
多くの人が杜康村を通るたびに、この名酒を必ずちょっと味见した。
一说によると、酒量が少ない人は一杯饮んでたちまち酔い、酒量の多い人でも二杯で酔ってしまい、三杯饮んで酔わない人は居なかったという。
すると杜康は酒店にもう一枚の看板を掲げ、板面には「三杯饮んで酔わなければ酒の代金を払う必要はない」と书いた。
ある日、一人の老人がやって来て上戸と自称し一息に三杯饮んでしまったが、案の定酔わない。
しかし、杜康は彼は帰ってから必ず酔うと言い、七日后に酒代を受取に行くと、老人に住所を寻ねた。
老人は家に着くとたちまち酔ってしまい、家人は彼が死んだと思った。
七日を过ぎた顷、杜康が老人の家に来て「杜康酒を饮むと酔って寝ている间に疗养し、寿命をそれだけ延ばすことになる。
どうして死ぬものか、酔って寝ているだけですよ」と言い、その后、老人は本当に酔いから醒めた。
老人は大きく背伸びをして座りなおし「うまい酒だ!うまい酒だ!」と叫び続けていた。
三杯の杜康酒で酔ってしまい七日间眠り続け、「まさに名酒そのものだ」と老人は酒代を多目に払った。
「杜康が造った酒は刘伶も酔わす」の中国伝说である。
このように杜康酒はさらに有名になった。
その后、皇帝も杜康が彼に献上した酒を饮むのを大変好み、杜康は「酒仙」という号を赐り、杜康村は「杜康仙荘」の名を赐った。
その后、このことで思いもよらず杜康は中国での酒の代名词となった。
中国の酒文化2
中国における酒造にはすでに四千余年の歴史がある。
现在、酒の种类は豊富多彩であり、おおよそ焼酎、大米酒、ビール、果実酒、料理酒等に大きく分类でき、具体的な品种になると统计できないほど多くなる。
品质が比较的に良く一般的に売られている酒だけでも二百种近くある。
その中で茅台酒、汾酒、西凤酒、卢州大曲、五粮液、剣南春、竹叶青、北京中国赤葡萄酒、赤蔷薇葡萄酒、绍兴加酒、青岛ビールなどは全て名酒である。
美味しい酒は名前も美しく特に白酒の命名は多种多彩でかつ趣に富んでいる。
わかりやすいのもあるし、昔风で质朴で上品なものもある。
例えば茅台酒、汾酒、西凤酒のように产地をもって命名する。
江西の铭酒「四特酒」、桂林の三花酒は酒质の特色に基づいて命名したのである。
唐王朝は酒を「春」と称し、ずっと现在までに酒造されてきたたくさんの酒の名の由来になっている。
例えば剣南春、燕岭春等である。
美酒美醸は文学作品の中で「玉液」と称され、このため五粮液、白沙液、茅台液等の名前もある。
その中の四川五粮液は高粱、米、もち米、小麦とトウモロコシの五种类の谷物を用いて醸造しており、中国の铭酒の一つである。
その中には多くの歴史、文学知识あるいは人口に脍炙する典拠、伝说を含み、例えば杜康酒、分君酒、太白酒、包公酒、関公酒等である。
これらの酒の名を见ると醸造の创立者で酒仙人社康、汉代の司马相如、卓分君、诗仙李白、公平无私な包竜図の一人一人の逸话を思い出す。
中国の酒文化
中国の酒には悠久の歴史がある。
千百年来、酒と人间の生活は解くことの出来ない縁で结ばれてきた。
古人は「酒なくしては礼を成さず」、「酒なくして楽しみを成さず」、「酒なくして尊敬することを成さず」、特に天地、祖先を祭るのに酒非(あら)ずしては行えないと考えていた。
「日に一杯の酒を饮めば、99歳まで生きられる」という酒好きな中国人もいる。
酒を饮むことは人々の嗜好や生活习惯になっているばかりでなく、社会生活のその他の方面にも深く入り込んでいる。
中でも人との交际の时や来客をもてなす面で特に重要である。
祝日や、亲戚友人があつまったり、人とのお付き合い、家での祝い事、国の祝い事などに酒は欠かせないものである。
中国人がお客を招いて食事をする时、通常たくさんの料理を准备しなければならないが、主人はお客を着席させた后、まずお客さんに勧めるのはお酒である。
しかもお客さんにできるだけ多く饮むことを勧め、绝えずお客にお酒を注ぐ。
中国人には赈やかな雰囲気を好む习惯があり、余兴を好み亲戚や友人が一绪に楽しむ时にお酒は欠かせない。
お酒を何度も勧めたり、时には强要したりして、酔っ払うまでお酒を饮ませることを真心の证しと考えている。
「酒は知己に出会えば千杯は少なし」と、酔ってしまわないと休めないというのである。
酒にはさらに别の効用がある。
疲れた一日が终わってお酒を适量饮めば疲労がたいちどころに回复するのが感じられる。
嬉しいことに出会った时、打ち解けて存分に酒を饮めばさらに喜びと情绪が増す。
酒はさらには心配を解消し気晴らしをする効能もあるようである。
中国古诗の中には美酒の描写がとても多くあり、酒を饮んだり歓楽したりする描写は楽しい心情を表しているが、その殆どが「愁」の一文字に深い拘りを持っているのである。
「刀を抜きて水を绝てば水さらに流れ、杯を挙げて愁い消せば愁さらに愁う」李白
「闲愁、飞雪がごとし酒に入らば即ち消融す」陆游
「万事一杯の酒、长叹また长歌」辛弃疾
以上の诗句はみんな酒の力を借りて忧愁を解消しているに过ぎないのである。
曹操のような英雄人物でさえもその「短歌行」の中に「何を以って忧いを解かん唯社康あるのみ」と言っている。
つかの间の人生を痛感し、酒の力を借りて忧愁を発散することも当たり前のことでもある。
陶渊明、杜甫、白居易、李清照等の诗句には淳厚な「酒の香り」を発散させていないものはない。
诗と酒は一组の双子の姉妹のようであり、神州沃土に育つ奇异な花のようである。