英语翻译(1)

  • 格式:doc
  • 大小:59.50 KB
  • 文档页数:12

UNIT1

1. He has let me use his house to put on fund-raising

events to raise money for youth at risk programs.

他把住宅借给我举办募捐活动,为问题青少年项目筹备基金。

2. Then he drew a detailed floor pian for a

4,000-square-foot house that would sit on a 200-acre

dream ranch.

在这个200英亩的梦想农场中他要建一个4000平方英尺的房子,并且画了一个详细的平面图。

3. He put a great deal of his heart into the project and

the next day he handed it in to his teacher.

他花了好大心血把文章写完,第二天交给了老师。

4. The boy with the dream went to see the teacher after

class and asked,“Why did I receive an F?”

这个满怀梦想的男孩下课后去见了老师,问道:“您为什么不给我及格?”

5. Finally,after sitting with it for a week ,the boy turned

in the same paper,making no changes at all.

男孩整整想了一个礼拜,最后又把原稿一字未改地交给了老师。

1. I rewrote the last two paragraphs(我重写了最后两段)to make my paper better.

2. If you have unrealistic expectations(如果你怀有不切实际的期望),they will rarely be met.

3. The club decided to take a hand in youth at risk

programs(为问题青少年项目出一份力)。

4. The committee will use every means to raise

money(想法设法筹备资金),but stops short of an

increase in taxes.

5. Would you please explain the theme in detail(详细地说明一下主题)?

UNIT2

1.“He seems to have a hard time of it,”said another,“I wonder

where he ‘ll put up for the ninght,”

“他似乎一路很辛苦”另一个人说道,“不知道他会在哪里住宿”

2. About an hour later,a well-dressed gentleman came into the

hotel and said,“I wish to see Mr.Jefferson.”

大约一小时后,一位衣着考究的绅士走进这家旅馆,说:“我想求见杰佛逊先生。”

3. What a dunce I was to turn Mr.Jefferson away!

我真是个大傻瓜,竟然想把杰佛逊先生拒之门外!

4. You were so bespattered with mud that I thought you were

some old farmer.

您刚才一身泥巴,我还以为您是个老农民。

5. A farmer is as good as any other man;and where there’s no

room for a farmer,there can be no room for me.

农民和其他人一样,没有农民住的地方,也就不会可能有我住的地方

1. Instead of following the captains order(没有人听从船长的命令) the passengers jumped into the icy sea..

2. His wife died last week and he has had a hard time of it(他日子过得很艰难)。

3. He said that the only job he could offer me would be that of a

delivery man(他能给我的唯一工作就是送货员的工作).

4. She prides her upon haring a billionaire uncle(她自诩有个亿万富翁的伯父) who lives somewhere in South America.

5. What a dunce you are to put a newly-met man up in your

house.(让一个刚认识的男人住在你家)

UNIT3

1. You would think that people would be scampering away from

something like this.

你可能会想到人们将惊慌逃窜听到整容这件事。

2. …more and more people seniors are turning to cosmetic

enhancements to gain a competitive edge.

越来越多的老人求助于美容手术的提升获得竞争优势。

3. Many people in their 50s and 60s who are looking for work find their

age can be a real barrier to landing a new job.

许多50年代和60年代的人在寻找工作时发现他们的年龄是个找工作的障碍,

4. Professionals or high ranking executives seek out Peters with similar

concerns…

专业人士或高层行政人员也出于同样的担心来找皮特斯。

5. Whether plastic surgery and scores of other cosmetic treatments

actually give a leg up to older Americans either entering or currently in

the workforce is unclear。

整容手术以及其他几十种美容疗法是否真能为正在找工作或已身处职场的中老年美国人助上一臂之力这还很难说

1. You have been smarting from your lay off(为失业而痛苦)for

two months.Now you need to take actions and find a new job.

2. He venturing back into the job maket(冒险涉足商界) at the

age 18,but found that his lack of knowledge and experience was

a great barrier to success.

3. The age discrimation at work place(职场上的年龄歧视)

forces many applicants to conceal their real age when looking

for a job.

4. The relevant departments are taking steps to enhance the

security(采取措施加强安全管理) during the peak season of

tourism.

5. I suggest that we eliminate some unprofitable offices and

products so as to zero in on the EastChina market(集中精力

搞好华东市场)。

UNIT4

1.Then she settled,placed her briefcase on her lap and rested her cane

against her leg.

然后她坐下来,把公文包放在腿上,把拐杖靠在腿旁边。

2. Due to a medical misdiagnosis she had been rendered sightless,and

she was suddenly thrown into a world of darkness,anger,frustration and

self-pity.

由于一次误诊,她失去了视力,一下次跌进了黑暗的世界,愤怒无奈,自悲自怜。

3. She used to take the bus,but was now too frightened to get around

the city by herself.

她以前都是乘公交车去的,可现在她太害怕了,不敢一个人在城里走动。

4. At first ,this comforted Susan,and fulfilled Mark’s need to protect his

sightless wife who was so insecure about performing the slightest task..

起初,这样做使苏珊很安心,马克也履行了保护失明妻子的职责,因为他对乘公交车这么微不足道的事都没有安全感。

5. He taught her how to rely om other senses,specifically her hearing,to

determine where she was and how to adapt to her new environment..

他教她如何依靠她的其他感官,特别是听力来确定方位和适应新的环境